Translation of "Konkrete inhalte" in English

Eine stärkere Ausrichtung auf konkrete Inhalte und Ergebnisse würde allerdings ihre Wirkung verstärken.
A stronger focus on concrete agendas and deliverables would improve their impact.
TildeMODEL v2018

Wir haben im vorliegenden Bericht konkrete Inhalte beschrieben.
I should like to thank the rapporteur, Mr Gatto, for supporting the amendments I proposed in the Committee on Agriculture and incorporating them in his report.
EUbookshop v2

Suchmaschinen wie Google schätzen konkrete Inhalte.
Search engines such as Google like concrete content.
ParaCrawl v7.1

Auch beim Marketing geht es uns in erster Linie um konkrete Inhalte.
In marketing, too, we are concerned primarily about concrete contents.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend davon wollen die Institutionen danach über konkrete Inhalte der Einzelaktionen des Abkommens sprechen.
The institutions would then, on the basis of this, discuss the practical content of the specific actions of the agreement.
Europarl v8

Sie haben konkrete Vorstellungen, welche Inhalte Sie und Ihre Kollegen für die erfolgreiche Projektrealisierung benötigen?
Do you have concrete ideas what information you and your colleagues need for a successful project?
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss an die Auftaktveranstaltung werden konkrete Inhalte und Projekte in individuellen Arbeitsgruppen ausgearbeitet.
Individual working groups will be created after the launch event to develop specific content and projects.
ParaCrawl v7.1

Methoden sind super - nur muss man sie auch auf konkrete Inhalte anwenden können!
Methods are great – but you also have to be able to apply them to specific content!
ParaCrawl v7.1

Konkrete Inhalte der Schulungen werden individuell je nach Bedarf und Vorkenntnissen Ihrer Teilnehmenden mit Ihnen abgestimmt .
The specific content of the training courses will be individually coordinated with you .
ParaCrawl v7.1

Shopbetreiber müssen lediglich einige Einstellungen vornehmen, um konkrete Inhalte für die Suchmaschinenoptimierung vorzugeben.
Shop operators only have to make some settings to define specific contents for the Search Engine Optimization.
ParaCrawl v7.1

Indem den neuen Vertragsbestimmungen konkrete Inhalte gegeben und bestimmte Petersberg-Missionen dann auch tatsächlich ausgeführt werden, kann die Union jedenfalls mit einer Gemeinsamen Sicherheitspolitik beginnen.
By giving concrete content to the new Treaty provisions, but also by then actually carrying out certain Petersberg Tasks, the Union can at least make a start on developing a common security policy.
Europarl v8

Der Ausschuss stellte in der vorherigen Stellungnahme zu der Strategie bereits heraus, dass der Prozess dringend beginnen müsse und konkrete Inhalte brauche.
The ESC pointed out, in the previous opinion on the strategy, that it was urgent for the process to start and be given concrete content.
TildeMODEL v2018

Die in Artikel 2 genannten allgemeinen Ziele des Programms werden mit Hilfe der nachstehenden Maßnahmenbündel verfolgt, deren konkrete Ziele und Inhalte dem Anhang zu entnehmen sind:
The general objectives of the programme as set out in Article 2 shall be pursued by means of the following groups of actions, the objectives and operational content of which are described in the Annex:
TildeMODEL v2018

Der Europäische Rat ist der Auffassung, daß dem Konzept der Unionsbürgerschaft unter Beachtung der nationalen Besonderheiten und der Verfassungsgrundsätze in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union konkrete Inhalte gegeben werden müssen.
The European Council believes that it is important to give a practical content to Union citizenship while respecting national particularities and the constitutional principles of the Member States of the European Union.
TildeMODEL v2018

In Zusammenarbeit mit Partnerschulen in Graz, ZweibrÃ1?4cken (D), Leuven (B) und Riga (LVA) wurden konkrete Inhalte und Unterrichtsmethoden erarbeitet und in der Praxis erprobt.
Course content and teaching methods have been developed and tested in practice together with partner schools in Graz, ZweibrÃ1?4cken (Germany), Leuven (Belgium) and Riga (Latvia).
ParaCrawl v7.1

Dabei müsse man beachten, dass das kurz vor der Veröffentlichung stehende Kommissionspaket zur europäischen Säule sozialer Rechte nicht "empty boxes of pralinés" wird – eine schöne Verpackung, aber ohne konkrete Inhalte.
However, one had to take care that the Commission package on the European Pillar of Social Rights, which will be published shortly, does not turn into an "empty boxes of chocolates – beautiful packing without specific contents".
ParaCrawl v7.1

Konkrete Inhalte sind strukturationstheoretische Aspekte von Social Media, computerver-mittelte Kommunikation als spezifische Form organisationalen Handelns oder demographische Aspekte und ihre Rolle bei der Entwicklung von (teil-)virtuellen Organisationen.
Specific contents include aspects of social media from the perspective of structuration theory, computer-based communication as a specific form of organizational action, and demographic aspects and their role in developing (semi-)virtual organizations.
ParaCrawl v7.1

Die einleitende These (jede Philosophie baue sich auf den Trümmern der vorigen auf und aus solchen Gründen kann man Philosophie aus deshalb nicht lernen, weil es noch keine Philosophie gibt) gewinnt unerwartet konkrete Inhalte bei der konkreten Konfrontierung des schulphilosophischen Bedürfnisses und Kants neuer Philosophie.
The introductive thesis (every philosophy builds on the ruins of the precedent ones, and for these reasons, we cannot then learn philosophy, because there is yet no philosophy) wins unexpectedely concrete contents through the confrontation of the needs of the school-philosophy and Kant's new philosophy.
ParaCrawl v7.1

Du kannst deinen Werberlink auf vielfältige Weise einsetzen und kannst damit direkt auf konkrete Inhalte bei PokerStrategy.com verweisen.
There are many different ways to use referral links and you can use them to directly link to specific content at PokerStrategy.com.
ParaCrawl v7.1

Den Titeln nach sind ihre Ausstellungen fortlaufend nummerierte "Bände", was eher auf ein abstraktes Ordnungsprinzip als auf konkrete Inhalte verweist, und bleiben so in der Interpretation und Lesart offen.
The artist's exhibitions are titled as consecutively numbered "Volumes," suggesting an abstract ordering principle rather than referring to specific contents so as to remain open to different interpretations and readings.
ParaCrawl v7.1

Zu dieser Mitverantwortung gehören aber konkrete Inhalte und konkrete Handlungen, die sich nicht auf ein "Gefällt mir" oder eine Kurzmeldung reduzieren lassen.
Part of this co-responsibility consists of concrete content and actions, which cannot be reduced to a "Like" or Tweet.
ParaCrawl v7.1

Die TomTom-Webseiten verweisen unter Umständen auf konkrete TomTom-Inhalte (einschließlich, aber nicht beschränkt auf Benutzerinhalte), die in bestimmten Ländern nicht verfügbar sind oder dort auch in Zukunft nicht zur Verfügung gestellt werden.
The TomTom Websites may contain references to specific TomTom Content (including but not limited to User Contributed Data) that may not be available or shall not become available at any time in a particular country.
ParaCrawl v7.1

Auf der Stufe B1 können Sie in einem Gespräch das Wesentliche verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute, konkrete Inhalte geht.
At the end of level B1 you will be able to understand the essential parts of a conversation, provided clear standard speech is used and the content is something familiar and concrete.
ParaCrawl v7.1

Den Titeln nach sind ihre Ausstellungen fortlaufend nummerierte „Bände“, was eher auf ein abstraktes Ordnungsprinzip als auf konkrete Inhalte verweist, und bleiben so in der Interpretation und Lesart offen.
The artist’s exhibitions are titled as consecutively numbered “Volumes,” suggesting an abstract ordering principle rather than referring to specific contents so as to remain open to different interpretations and readings.
ParaCrawl v7.1