Translation of "Konkrete inhalte" in English
Eine
stärkere
Ausrichtung
auf
konkrete
Inhalte
und
Ergebnisse
würde
allerdings
ihre
Wirkung
verstärken.
A
stronger
focus
on
concrete
agendas
and
deliverables
would
improve
their
impact.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
im
vorliegenden
Bericht
konkrete
Inhalte
beschrieben.
I
should
like
to
thank
the
rapporteur,
Mr
Gatto,
for
supporting
the
amendments
I
proposed
in
the
Committee
on
Agriculture
and
incorporating
them
in
his
report.
EUbookshop v2
Suchmaschinen
wie
Google
schätzen
konkrete
Inhalte.
Search
engines
such
as
Google
like
concrete
content.
ParaCrawl v7.1
Auch
beim
Marketing
geht
es
uns
in
erster
Linie
um
konkrete
Inhalte.
In
marketing,
too,
we
are
concerned
primarily
about
concrete
contents.
ParaCrawl v7.1
Ausgehend
davon
wollen
die
Institutionen
danach
über
konkrete
Inhalte
der
Einzelaktionen
des
Abkommens
sprechen.
The
institutions
would
then,
on
the
basis
of
this,
discuss
the
practical
content
of
the
specific
actions
of
the
agreement.
Europarl v8
Sie
haben
konkrete
Vorstellungen,
welche
Inhalte
Sie
und
Ihre
Kollegen
für
die
erfolgreiche
Projektrealisierung
benötigen?
Do
you
have
concrete
ideas
what
information
you
and
your
colleagues
need
for
a
successful
project?
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
an
die
Auftaktveranstaltung
werden
konkrete
Inhalte
und
Projekte
in
individuellen
Arbeitsgruppen
ausgearbeitet.
Individual
working
groups
will
be
created
after
the
launch
event
to
develop
specific
content
and
projects.
ParaCrawl v7.1
Methoden
sind
super
-
nur
muss
man
sie
auch
auf
konkrete
Inhalte
anwenden
können!
Methods
are
great
–
but
you
also
have
to
be
able
to
apply
them
to
specific
content!
ParaCrawl v7.1
Konkrete
Inhalte
der
Schulungen
werden
individuell
je
nach
Bedarf
und
Vorkenntnissen
Ihrer
Teilnehmenden
mit
Ihnen
abgestimmt
.
The
specific
content
of
the
training
courses
will
be
individually
coordinated
with
you
.
ParaCrawl v7.1
Shopbetreiber
müssen
lediglich
einige
Einstellungen
vornehmen,
um
konkrete
Inhalte
für
die
Suchmaschinenoptimierung
vorzugeben.
Shop
operators
only
have
to
make
some
settings
to
define
specific
contents
for
the
Search
Engine
Optimization.
ParaCrawl v7.1
Indem
den
neuen
Vertragsbestimmungen
konkrete
Inhalte
gegeben
und
bestimmte
Petersberg-Missionen
dann
auch
tatsächlich
ausgeführt
werden,
kann
die
Union
jedenfalls
mit
einer
Gemeinsamen
Sicherheitspolitik
beginnen.
By
giving
concrete
content
to
the
new
Treaty
provisions,
but
also
by
then
actually
carrying
out
certain
Petersberg
Tasks,
the
Union
can
at
least
make
a
start
on
developing
a
common
security
policy.
Europarl v8
Der
Ausschuss
stellte
in
der
vorherigen
Stellungnahme
zu
der
Strategie
bereits
heraus,
dass
der
Prozess
dringend
beginnen
müsse
und
konkrete
Inhalte
brauche.
The
ESC
pointed
out,
in
the
previous
opinion
on
the
strategy,
that
it
was
urgent
for
the
process
to
start
and
be
given
concrete
content.
TildeMODEL v2018
Die
in
Artikel
2
genannten
allgemeinen
Ziele
des
Programms
werden
mit
Hilfe
der
nachstehenden
Maßnahmenbündel
verfolgt,
deren
konkrete
Ziele
und
Inhalte
dem
Anhang
zu
entnehmen
sind:
The
general
objectives
of
the
programme
as
set
out
in
Article
2
shall
be
pursued
by
means
of
the
following
groups
of
actions,
the
objectives
and
operational
content
of
which
are
described
in
the
Annex:
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
ist
der
Auffassung,
daß
dem
Konzept
der
Unionsbürgerschaft
unter
Beachtung
der
nationalen
Besonderheiten
und
der
Verfassungsgrundsätze
in
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
konkrete
Inhalte
gegeben
werden
müssen.
The
European
Council
believes
that
it
is
important
to
give
a
practical
content
to
Union
citizenship
while
respecting
national
particularities
and
the
constitutional
principles
of
the
Member
States
of
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
In
Zusammenarbeit
mit
Partnerschulen
in
Graz,
ZweibrÃ1?4cken
(D),
Leuven
(B)
und
Riga
(LVA)
wurden
konkrete
Inhalte
und
Unterrichtsmethoden
erarbeitet
und
in
der
Praxis
erprobt.
Course
content
and
teaching
methods
have
been
developed
and
tested
in
practice
together
with
partner
schools
in
Graz,
ZweibrÃ1?4cken
(Germany),
Leuven
(Belgium)
and
Riga
(Latvia).
ParaCrawl v7.1
Dabei
müsse
man
beachten,
dass
das
kurz
vor
der
Veröffentlichung
stehende
Kommissionspaket
zur
europäischen
Säule
sozialer
Rechte
nicht
"empty
boxes
of
pralinés"
wird
–
eine
schöne
Verpackung,
aber
ohne
konkrete
Inhalte.
However,
one
had
to
take
care
that
the
Commission
package
on
the
European
Pillar
of
Social
Rights,
which
will
be
published
shortly,
does
not
turn
into
an
"empty
boxes
of
chocolates
–
beautiful
packing
without
specific
contents".
ParaCrawl v7.1
Konkrete
Inhalte
sind
strukturationstheoretische
Aspekte
von
Social
Media,
computerver-mittelte
Kommunikation
als
spezifische
Form
organisationalen
Handelns
oder
demographische
Aspekte
und
ihre
Rolle
bei
der
Entwicklung
von
(teil-)virtuellen
Organisationen.
Specific
contents
include
aspects
of
social
media
from
the
perspective
of
structuration
theory,
computer-based
communication
as
a
specific
form
of
organizational
action,
and
demographic
aspects
and
their
role
in
developing
(semi-)virtual
organizations.
ParaCrawl v7.1
Die
einleitende
These
(jede
Philosophie
baue
sich
auf
den
Trümmern
der
vorigen
auf
und
aus
solchen
Gründen
kann
man
Philosophie
aus
deshalb
nicht
lernen,
weil
es
noch
keine
Philosophie
gibt)
gewinnt
unerwartet
konkrete
Inhalte
bei
der
konkreten
Konfrontierung
des
schulphilosophischen
Bedürfnisses
und
Kants
neuer
Philosophie.
The
introductive
thesis
(every
philosophy
builds
on
the
ruins
of
the
precedent
ones,
and
for
these
reasons,
we
cannot
then
learn
philosophy,
because
there
is
yet
no
philosophy)
wins
unexpectedely
concrete
contents
through
the
confrontation
of
the
needs
of
the
school-philosophy
and
Kant's
new
philosophy.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
deinen
Werberlink
auf
vielfältige
Weise
einsetzen
und
kannst
damit
direkt
auf
konkrete
Inhalte
bei
PokerStrategy.com
verweisen.
There
are
many
different
ways
to
use
referral
links
and
you
can
use
them
to
directly
link
to
specific
content
at
PokerStrategy.com.
ParaCrawl v7.1
Den
Titeln
nach
sind
ihre
Ausstellungen
fortlaufend
nummerierte
"Bände",
was
eher
auf
ein
abstraktes
Ordnungsprinzip
als
auf
konkrete
Inhalte
verweist,
und
bleiben
so
in
der
Interpretation
und
Lesart
offen.
The
artist's
exhibitions
are
titled
as
consecutively
numbered
"Volumes,"
suggesting
an
abstract
ordering
principle
rather
than
referring
to
specific
contents
so
as
to
remain
open
to
different
interpretations
and
readings.
ParaCrawl v7.1
Zu
dieser
Mitverantwortung
gehören
aber
konkrete
Inhalte
und
konkrete
Handlungen,
die
sich
nicht
auf
ein
"Gefällt
mir"
oder
eine
Kurzmeldung
reduzieren
lassen.
Part
of
this
co-responsibility
consists
of
concrete
content
and
actions,
which
cannot
be
reduced
to
a
"Like"
or
Tweet.
ParaCrawl v7.1
Die
TomTom-Webseiten
verweisen
unter
Umständen
auf
konkrete
TomTom-Inhalte
(einschließlich,
aber
nicht
beschränkt
auf
Benutzerinhalte),
die
in
bestimmten
Ländern
nicht
verfügbar
sind
oder
dort
auch
in
Zukunft
nicht
zur
Verfügung
gestellt
werden.
The
TomTom
Websites
may
contain
references
to
specific
TomTom
Content
(including
but
not
limited
to
User
Contributed
Data)
that
may
not
be
available
or
shall
not
become
available
at
any
time
in
a
particular
country.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Stufe
B1
können
Sie
in
einem
Gespräch
das
Wesentliche
verstehen,
wenn
klare
Standardsprache
verwendet
wird
und
wenn
es
um
vertraute,
konkrete
Inhalte
geht.
At
the
end
of
level
B1
you
will
be
able
to
understand
the
essential
parts
of
a
conversation,
provided
clear
standard
speech
is
used
and
the
content
is
something
familiar
and
concrete.
ParaCrawl v7.1
Den
Titeln
nach
sind
ihre
Ausstellungen
fortlaufend
nummerierte
„Bände“,
was
eher
auf
ein
abstraktes
Ordnungsprinzip
als
auf
konkrete
Inhalte
verweist,
und
bleiben
so
in
der
Interpretation
und
Lesart
offen.
The
artist’s
exhibitions
are
titled
as
consecutively
numbered
“Volumes,”
suggesting
an
abstract
ordering
principle
rather
than
referring
to
specific
contents
so
as
to
remain
open
to
different
interpretations
and
readings.
ParaCrawl v7.1