Translation of "Konkrete vorschläge" in English
Ich
möchte
wissen,
ob
die
Kommission
konkrete
Vorschläge
hierzu
vorbringen
wird.
I
would
like
to
know
if
the
Commission
intends
to
come
forward
with
such
proposals.
Europarl v8
Konkrete
Vorschläge
zum
Europäischen
Währungsfonds
sind
erforderlich.
Specific
proposals
are
needed
on
the
European
Monetary
Fund.
Europarl v8
Wir
brauchen
konkrete
Vorschläge,
und
wir
brauchen
nicht
nur
ein
sektorales
Vorgehen.
We
need
concrete
proposals
and
we
do
not
need
a
purely
sectoral
approach.
Europarl v8
Warum
weigert
sich
die
Kommission
nach
wie
vor,
konkrete
Vorschläge
zu
machen?
Why
does
the
Commission
continue
to
refuse
to
make
concrete
proposals?
Europarl v8
Der
Ratsvorsitz
wird
mit
Blick
auf
Köln
dazu
in
Kürze
konkrete
Vorschläge
vorlegen.
The
Presidency
of
the
Council
will
shortly
be
submitting
concrete
proposals
on
the
subject
with
a
view
to
Cologne.
Europarl v8
Im
Zuge
der
Reformstrategie
folgen
dann
weitere
konkrete
Vorschläge.
Specific
proposals
will
consequently
be
made
in
the
course
of
the
forthcoming
reform
strategy.
Europarl v8
Aber
konkrete
Vorschläge
zur
Umsetzung
müssen
dringend
folgen.
However,
we
urgently
need
concrete
proposals
describing
how
all
of
this
will
be
implemented.
Europarl v8
Ich
erwarte
von
der
Kommission
baldmöglichst
konkrete
und
substantielle
Vorschläge.
I
expect
specific
proposals
from
the
Commission
at
the
earliest
possible
date.
Europarl v8
Die
Kommission
muß
vor
allem
dazu
konkrete
Vorschläge
unverzüglich
auf
den
Tisch
legen.
The
Commission
must,
above
all,
put
some
concrete
proposals
on
the
table
without
delay.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
hier
konkrete
Vorschläge
unterbreitet.
The
Commission
has
made
specific
proposals
here.
Europarl v8
Hierzu
werde
ich
dem
Parlamentspräsidenten
in
Kürze
konkrete
Vorschläge
unterbreiten.
To
this
end,
I
will
very
shortly
make
some
specific
proposals
to
the
President
of
Parliament.
Europarl v8
Wir
erwarten
mit
großem
Interesse
Entscheidungen
und
konkrete
Vorschläge.
We
are
waiting
with
great
interest
for
decisions
and
specific
proposals.
Europarl v8
Hier
hätte
ich
drei
konkrete
Bitten,
drei
konkrete
Vorschläge.
In
this
respect,
I
have
three
specific
requests
or
proposals.
Europarl v8
Die
Frauen
erwarten
von
uns
konkrete
Vorschläge,
konkrete
Maßnahmen.
Women
are
expecting
us
to
provide
concrete
proposals,
concrete
measures.
Europarl v8
Wir
benötigen
detaillierte,
konkrete
Vorschläge.
We
need
detailed,
concrete
proposals.
Europarl v8
Karin
Jöns
macht
in
diesem
Bericht
einige
konkrete
und
wohldurchdachte
Vorschläge.
Karin
Jöns
is
putting
forward
in
this
report
some
very
concrete
and
well-thought-out
proposals.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
drei
konkrete
Vorschläge
unterbreiten.
For
my
part,
I
have
three
specific
suggestions.
Europarl v8
Im
Juni
werden
wir
zu
diesem
Thema
einige
konkrete
Vorschläge
unterbreiten.
In
June,
we
will
make
some
concrete
proposals
on
this
issue.
Europarl v8
Um
diese
Gefährdungen
jedoch
anzugehen,
brauchen
wir
konkrete
Vorschläge
und
Lösungen.
However,
in
order
to
address
these
challenges
we
need
concrete
proposals
and
solutions.
Europarl v8
Ich
begrüße
ihn,
weil
die
Kommission
hier
ganz
konkrete
Vorschläge
hat.
I
welcome
it
because
the
Commission
presented
very
specific
proposals
here.
Europarl v8
Wir
erwarten
jetzt
konkrete
und
überzeugende
Vorschläge
von
der
Kommission.
We
are,
I
believe,
now
awaiting
specific
and
firm
proposals
from
the
Commission.
Europarl v8
Wir
können
nicht
konkrete
steuerpolitische
Vorschläge
für
25
Länder
unterbreiten.
It
is
impossible
to
produce
practical
proposals
on
tax
policy
for
25
countries.
Europarl v8
Dafür
haben
wir
konkrete
Vorschläge
ausgearbeitet.
We
have
developed
concrete
proposals
to
this
effect.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
bekanntlich
auf
diesen
Gebieten
konkrete
Vorschläge
auf
den
Weg
gebracht.
The
Commission,
as
you
know,
has
put
forward
specific
proposals
in
these
areas.
Europarl v8
Wir
nehmen
an,
dass
die
Kommission
noch
weitere
konkrete
Vorschläge
vorlegen
wird.
We
feel
sure
that
the
Commission
will
continue
to
present
concrete
proposals.
Europarl v8
Die
Mitteilung
enthält
zwar
wenige
konkrete
Vorschläge
für
Maßnahmen
und
Initiativen.
It
is
true
that
the
communication
contains
few
specific
proposals
for
measures
and
initiatives.
Europarl v8
Die
Anliegen
der
öffentlichen
Debatte
müssen
in
konkrete
Vorschläge
zur
Vertragsreform
umgesetzt
werden.
We
must
translate
the
challenges
of
the
public
debate
into
concrete
proposals
for
the
revision
of
the
Treaties.
Europarl v8
Nun
können
wir
anhand
Ihrer
Vorschläge
konkrete
Lösungen
finden.
Your
proposals
will
now
help
us
to
find
some
concrete
solutions.
Europarl v8
Wann
können
wir
von
der
Kommission
konkrete
Vorschläge
für
vereinfachte
politische
Verfahren
erwarten?
When
can
we
expect
specific
Commission
proposals
for
simplified
policy
procedures?
Europarl v8