Translation of "Konkrete festlegung" in English
Er
vermißt
indes
die
konkrete
Aufforderung
zur
Festlegung
von
Normen
für
diesen
Bereich.
At
the
same
time,
it
regrets
the
absence
of
explicit
encouragement
for
the
development
of
corresponding
standards.
TildeMODEL v2018
Leider
fehlt
jedoch
die
konkrete
Aufforderung
zur
Festlegung
von
Normen
für
diesen
Bereich.
On
the
other
hand,
the
absence
of
explicit
encouragement
for
the
development
of
corresponding
standards
is
regrettable.
EUbookshop v2
Aufgrund
dieser
Arbeiten
konnten
dem
ETSI
bereits
25
konkrete
Vorschläge
zur
Festlegung
dieser
Normen
vorgelegt
werden.
Already,
the
work
conducted
under
this
pro
gramme
has
resulted
in
25
specific
proposals
being
submitted
to
ETSI
as
the
basis
for
such
standards.
EUbookshop v2
Die
konkrete
Ermittlung
beziehungsweise
Festlegung
der
erforderlichen
Verdichtungsdauer
kann
ebenfalls
auf
unterschiedliche
Arten
und
Weisen
erfolgen.
The
specific
determination
of
the
required
compaction
time
can
also
take
place
in
different
ways.
EuroPat v2
Herr
Präsident,
1997
hätte
das
Jahr
der
Reformen
und
das
Signal
für
den
Auftakt
einer
neuen
Phase
des
Einigungsprozesses
sein
sollen,
die
durch
eine
Reform
der
institutionellen
Struktur,
durch
mehr
Befugnisse
für
das
Europäische
Parlament
sowie
durch
eine
konkrete
Festlegung
des
Beginns
einer
politischen
Union
gekennzeichnet
ist.
Mr
President,
1997
should
have
been
the
year
of
reforms
and
the
signal
for
the
start
of
a
new
stage
of
unification,
characterized
by
the
restoration
of
the
institutional
structure,
by
the
increase
in
the
skills
of
Parliament,
by
the
specific
definition
of
the
commencement
of
the
political
union.
Europarl v8
Das
ist
zum
Teil
ein
Problem
der
Anpassung
der
nationalen
Statistiken
an
die
neue
Wirklichkeit,
zum
Teil
ein
Geldproblem,
aber
in
einigen
Fällen
ist
es
keine
dieser
beiden
Schwierigkeiten,
sondern
das
Problem,
schneller
über
die
erforderlichen
Daten
für
eine
konkrete
Festlegung
der
Wirtschaftspolitik
zu
verfügen.
It
is
partly
a
problem
of
bringing
national
statistics
into
line
with
new
realities,
it
is
partly
a
problem
of
money,
but,
in
some
cases,
it
is
neither
of
these
problems,
but
rather
the
problem
of
acquiring
the
data
necessary
for
a
good
definition
of
economic
policy
more
quickly.
Europarl v8
Hier
müsste
meiner
Meinung
nach
eine
konkrete
Festlegung
in
den
Text
aufgenommen
werden,
die
jedem
Mitgliedstaat,
der
eine
entsprechende
Anfrage
an
die
Kommission
richtet,
den
Zugriff
auf
diese
Datenbank
ermöglicht.
In
this
connection,
I
believe
specific
provision
should
be
made
in
the
text
to
enable
every
Member
State
to
access
the
aforementioned
database
if
it
submits
a
request
to
the
Commission
to
that
effect.
Europarl v8
Beim
Ozon
ist
die
konkrete
Festlegung
kritischer
Schwellenwerte,
oberhalb
deren
mit
Gefahren
für
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Vegetation
zu
rechnen
ist,
weit
schwieriger,
weil
es
an
einer
eindeutigen
Unbedenklichkeitsschwelle
mit
Blick
auf
die
Gesundheitseffekte
fehlt.
Defining
critical
ozone
levels
for
human
health
and
vegetation
is
more
complicated
owing
to
the
lack
of
a
clear
"no
adverse
effects"
level
as
far
as
human
health
protection
is
concerned.
TildeMODEL v2018
Der
erste
konkrete
Schritt
zur
Festlegung
verbindlicher
Zielvorgaben
in
der
Kommission
wurde
im
Februar
1999
getan
mit
der
Annahme
der
Kommissionsmitteilung
„Frauen
und
Wissenschaft
–
Mobilisierung
der
Frauen
im
Interesse
der
europäischen
Forschung“5,
in
der
ein
Frauenanteil
von
mindestens
40
%
in
den
beratenden
Ausschüssen
und
Gutachtergremien
und
bei
der
Vergabe
von
Stipendien
im
Rahmen
des
Fünften
Rahmenprogramms
der
Gemeinschaft
für
Forschung
und
Entwicklung
vorgesehen
ist.
In
the
Commission,
the
first
concrete
steps
to
set
binding
targets
date
from
February
1999,
when
the
Commission
Communication9"Women
and
science
-
Mobilising
women
to
enrich
European
research"
was
adopted,
which
set
a
target
of
at
least
40%
for
women's
participation
on
the
panels,
consultative
committees
and
in
fellowship
programmes
of
the
fifth
Community
Framework
Programme
for
Research
and
Development.
TildeMODEL v2018
Die
folgende
Tabelle
2
beinhaltet
konkrete
Prioritäten
(gemäß
Festlegung
in
Abschnitt
3.2),
sektorale
und
horizontale
Ziele
entsprechend
der
Gemeinschaftsstrategie
zur
Erhaltung
der
Artenvielfalt
und
die
einschlägigen
Instrumente
zu
ihrer
Erreichung.
The
table
below
(table
2)
brings
together
concrete
priorities
(as
defined
in
paragraph
3.2),
sectoral
and
horizontal
objectives
as
specified
by
the
Community
Strategy
on
Biodiversity,
with
the
relevant
instruments
to
meet
these
objectives.
TildeMODEL v2018
Diese
Initiativstellungnahme
soll
dem
Ausschuß
folglich
die
Möglichkeit
geben,
ganz
konkrete
Vorschläge
zur
Festlegung
energiepolitischer
Leitlinien
zu
formulieren,
in
denen
die
Umweltdimension
voll
und
ganz
berücksichtigt
wird.
The
purpose
of
this
Own-initiative
Opinion
is
therefore
to
allow
the
Committee
to
frame
practical
proposals
for
the
determination
of
energy
policy
guidelines,
taking
full
account
of
the
environment
dimension.
The
Committee
could
also
contribute,
through
this
Opinion,
to
the
Commission's
framing
of
its
future
energy
priorities.
EUbookshop v2
Die
konkrete
Festlegung
der
vorgenannten
Parameter
hängt
im
allgemeinen
davon
ab,
wieviel
Zeit
im
Streb
und
im
Rahmen
des
Abbauzyklus
für
die
verschiedenen
Arbeitsvorgänge
zur
Verfügung
steht,
die
diese
Art
von
Flöztränkung
erfordert,
sowie
von
der
Durchführbarkeit
möglichst
langer
Bohrlöcher,
was
wiederum
von
den
Flözeigenschaften
und
von
der
Bauweise
abhängt.
The
concrete
determination
of
the
above
parameters
is
generally
affected
by
the
time
available
for
work
at
the
face
and
within
the
mining
cycle,
if
all
the
operations
required
by
this
type
of
infusion
are
to
be
performed,
and
by
the
possibility,
having
regard
to
the
characteristics
of
the
seam
and
the
production
systems
in
use,
of
drilling
holes
to
as
great
a
depth
as
possible.
EUbookshop v2
Die
konkrete
Festlegung
des
Blickwinkelbereichs
sowie
der
unteren
und
oberen
Grenze
und
somit
das
konkrete
Design
des
Endoskops
wird
in
Abhängigkeit
des
jeweiligen
Anwendungsfalles
gewählt.
The
specific
fixing
of
the
range
of
the
angle
of
view
and
the
lower
and
upper
limit
and
thus
the
specific
design
of
the
endoscope
is
chosen
depending
on
the
respective
case
of
application.
EuroPat v2
Die
konkrete
Festlegung
des
ersten
vorbestimmten
Entfernungswertes,
des
zweiten
vorbestimmten
Entfernungswertes
und
der
Maximalanzahl
der
erforderlichen
Abbiegemanöver
erfolgt
in
Abhängigkeit
von
der
Art
der
verkehrstechnischen
Besonderheit
so,
dass
eine
Warnung
noch
rechtzeitig
möglich
ist,
sollte
sich
das
Fahrzeug
der
verkehrstechnischen
Besonderheit
weiterhin
nähern
bzw.
auf
diese
zusteuern,
und
dass
ausreichend
Zeit
zum
Reagieren
auf
die
jeweilige
verkehrstechnische
Besonderheit
verbleibt.
The
concrete
determination
of
the
first
predetermined
distance
value,
of
the
second
predetermined
distance
value
and
the
maximum
number
of
required
turning
maneuvers
is
made
depending
upon
the
nature
of
the
traffic-related
feature
so
that
a
warning
can
still
be
issued
in
a
timely
manner
if
the
vehicle
should
nevertheless
approach
or
turn
towards
the
traffic-related
feature,
and
so
that
adequate
time
to
react
to
the
respective
traffic-related
feature
remains.
EuroPat v2
Deshalb
sollten
die
EU-Institutionen
konkrete
Prioritäten
festlegen.
This
was
why
the
European
institutions
needed
to
set
specific
priorities.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
für
dieses
konkrete
Genehmigungsverfahren
Leitlinien
festlegen.
Member
States
may
set
guidelines
for
that
specific
authorisation
procedure.
DGT v2019
Wie
werden
die
BVT-Merkblätter
konkret
bei
der
Festlegung
von
Genehmigungsauflagen
herangezogen?
How
are
the
BREFs
concretely
used
for
setting
permit
conditions?
DGT v2019
Die
Europäische
Kommission
erarbeitet
jetzt
Durchführungsmaßnahmen
zur
Festlegung
konkreter
europaweiter
Höchstwerte
für
Pestizidrückstände.
The
European
Commission
will
now
develop
implementing
measures
setting
concrete
Europe-wide
maximum
levels
for
permitted
pesticide
residues.
TildeMODEL v2018
Zur
praktischen
Verwirklichung
dieser
Ziele
setzen
wir
jährlich
konkrete
Aufgaben
festlegende
Qualitätsziele.
For
its
implementation
in
practice,
we
set
quality
objectives
specifying
concrete
tasks
every
year.
ParaCrawl v7.1
Beim
nächsten
Mal
werden
wir
hoffentlich
auch
für
das
Recycling
konkrete
Ziele
festlegen
können.
I
hope
that,
next
time,
we
shall
be
able
to
achieve
concrete
targets
regarding
recycling
too.
Europarl v8
Deshalb
müssen
die
Geberländer
an
ihren
zugesagten
0,7
%
festhalten
und
konkrete
Zeitpläne
festlegen.
It
is
therefore
crucial
for
the
donor
countries
to
stick
to
their
promises
of
the
0.7%
and
decide
on
concrete
timetables.
Europarl v8
Das
heißt
Festlegung
konkreter
Ziele
mit
Hilfe
von
benchmarking
,
und
zwar
nicht
nur
auf
nationaler,
sondern
auch
auf
europäischer
Ebene.
This
means
setting
specific
targets,
with
the
aid
of
benchmarking,
and
not
just
at
national
level
but
at
European
level
too.
Europarl v8