Translation of "Konkrete erwartungen" in English
Mit
ihr
verbinden
sich
aber
auch
konkrete
Erwartungen.
However,
it
also
involves
specific
expectations.
TildeMODEL v2018
Darum
haben
wir
als
Deutscher
Bundesjugendring
konkrete
Erwartungen
an
Jugendbeteiligung.
That
is
why
we
at
the
German
Federal
Youth
Council
have
concrete
expectations
of
youth
participation.
ParaCrawl v7.1
Doch
allzu
konkrete
Erwartungen
führen
zu
Enttäuschungen.
But
all
too
concrete
expectations
lead
to
disappointments.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Entscheidung
für
die
Präsentation
von
aktu
eller
Kunst
waren
konkrete
Erwartungen
des
Bauherrn
verknüpft.
The
decision
to
exhibit
contemporary
art
required
the
building
company
to
satisfy
a
number
of
specific
expectations.
ParaCrawl v7.1
Nach
Brünn
fuhr
ich
ohne
konkrete
Erwartungen,
eher
offen
gegenüber
neuen
Kontakten
und
Leuten.
I
went
to
Brno
without
specific
expectations,
rather
with
openness
to
new
contacts
and
people.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
vor
allem
Volksvertreter,
und
unsere
Hauptaufgabe
ist
die
Förderung
der
Interessen
unserer
Bürger
und
die
konkrete
Umsetzung
ihrer
Erwartungen
an
Europa,
insbesondere
im
Bereich
der
Demokratisierung.
We
are,
first
and
foremost,
representatives
of
the
people.
As
such,
our
priorities
are
to
promote
the
interests
of
our
citizens
and
give
concrete
form
to
their
expectations
in
Europe,
especially
in
terms
of
increased
democracy.
Europarl v8
Diesbezüglich
ist
die
Lage
in
den
anderen
Mitgliedstaaten
umso
bedauerlicher,
insbesondere
auch
angesichts
der
Tatsache,
dass
die
Bürger
in
dieser
Beziehung
konkrete
Erwartungen
haben.
The
situation
in
the
other
Member
States
is
all
the
more
regrettable,
therefore,
especially
given
the
public's
expectations
in
this
connection.
TildeMODEL v2018
Hier
richten
sich,
wie
gesagt,
ganz
konkrete
Erwartungen
gerade
auch
auf
die
Europäische
Union,,
und
diesen
Erwartungen
muß
die
Union
und
im
nächsten
Halbjahr
nicht
zuletzt
die
italienische
Ratspräsidentschaft
entsprechen.
I
am
afraid
that
there
are
very
many
constants
and
that
the
precedent
of
the
Spanish
presidency,
which
brought
no
concrete
results,
notwithstanding
the
fact
that
Spain
has
the
highest
unemployment
rate
of
all,
is
extremely
negative.
EUbookshop v2
Wenn
ein
Designer
ein
fertiges
Produkt
auf
den
Markt
bringt,
werden
stets
konkrete
Erwartungen
geweckt,
allen
voran
natürlich
die
Frage,
wie
die
Öffentlichkeit
auf
die
neue
Kreation
reagieren
wird.
When
a
designer
launches
a
finished
product
there
is
always
a
sense
of
expectation,
how
will
the
public
react
to
his
or
her
creation?
ParaCrawl v7.1
Zwar
steht
das
Automatisierte
Fahren
in
der
Transportbranche
grundsätzlich
auf
der
Agenda,
konkrete
Erwartungen
verbindet
die
Branche
allerdings
eher
mit
einer
speziellen
Unterkategorie
des
Automatisierten
Fahrens,
dem
sogenannten
"Platooning".
Although
automated
driving
is
definitely
on
the
agenda
in
the
transport
industry,
the
sector's
specific
expectations
tend
to
be
linked
to
a
particular
sub-category
of
automated
driving
referred
to
as
"platooning."
ParaCrawl v7.1
Konkrete
Erwartungen
bezüglich
Design
und
Material
führten
die
Verantwortlichen
in
die
Schweiz,
wo
man
mit
BURRI
einen
Produzenten
fand,
der
nicht
nur
Aussenmobiliar
herstellt,
sondern
auch
Produkte
bemustert,
damit
sich
der
Partner
und
sein
Kunde
vorab
von
der
Qualität
und
dem
Design
überzeugen
können.
The
specific
requirements
for
the
design
and
materials
took
those
in
charge
of
the
project
to
Switzerland
and
to
BURRI
–
a
producer
that
not
only
manufactures
outdoor
furniture,
but
which
also
provides
samples
so
that
the
partner
and
the
end
client
can
be
convinced
ahead
of
time
of
the
quality
and
design.
ParaCrawl v7.1
Stimmrechtsberater
in
börsenkotierten
Unternehmen
legen
grossen
Wert
auf
angemessene
Anreizsysteme
für
Manager
und
haben
konkrete
Erwartungen
an
Incentive
Plans.
Voting
rights
adviser
in
listed
companies
attach
great
importance
to
appropriate
incentive
systems
for
managers
and
have
specific
expectations
for
incentive
plans.
CCAligned v1
Ziel
der
Studie
ist
es,
Motive,
Kritikpunkte
und
alternative
Vorschläge
der
Bewegung
zu
erforschen
und
konkrete
Erwartungen
an
Finanzdienstleister
zu
ermitteln.
The
goal
of
our
study
was
to
investigate
the
motives,
criticisms
and
alternative
proposals
of
the
Occupy
movement,
and
to
communicate
their
concrete
expectations
to
financial-service
providers.
ParaCrawl v7.1
Wer
mit
Facebook
und
weltweiter
Vernetzung
groß
wird,
hat
konkrete
Erwartungen
an
die
Attraktivität
des
Arbeitsumfelds.
Anyone
growing
up
with
Facebook
and
worldwide
networking
has
a
specific
approach
to
social
intercourse.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
formulieren
konkrete
Erwartungen
an
Europa:
Die
EU
muss
Demokratie
und
Rechtsstaatlichkeit
in
Europa
sichern
und
stärken.
And
we
formulate
concrete
expectations
of
Europe:
the
EU
must
secure
and
strengthen
democracy
and
the
rule
of
law
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zur
Regionalförderung
an
den
KWS
Standorten
soll
eine
verstärkte
nationale
und
internationale
Förderung
von
Wissenschaften
und
Bildung
sowie
internationale
soziale
Förderprojekte
ohne
konkrete
Erwartungen
an
einen
Return
of
Investment
das
gesellschaftliche
Engagement
der
KWS
prägen.
In
addition
to
regional
support
at
KWS’
locations,
KWS’
commitment
is
also
to
be
characterized
by
greater
national
and
international
promotion
of
sciences
and
education
and
international
social
projects
without
any
concrete
expectation
of
a
return
on
investment.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
Zukunft
genau
aussehen
wird,
weiß
niemand,
konkrete
Vorstellungen
und
Erwartungen
existieren
aber
sehr
wohl.
What
exactly
the
future
will
bring,
nobody
knows,
solid
notions
and
expectations
however
no
doubt
exist.
ParaCrawl v7.1
Ein
theoretisches
Modell
erlaubt
konkrete
Erwartungen
abzuleiten,
unter
welchen
Bedingungen
Parteien
bestimmte
Kampagnenbündnisse
eingehen
sollten,
aber
auch
welche
Bündnisse
sie
aktiv
verneinen
und
über
welche
Koalitionsoptionen
sie
besser
schweigen
sollten.
Our
theoretical
model
generates
expectations
about
the
conditions
under
which
parties
signal
their
preferred
coalitions,
actively
ruling-out
concrete
coalition-options
as
well
as
when
they
should
decide
to
remain
silent
about
their
preferred
coalitions.
ParaCrawl v7.1
Derartige
interne
Planzahlen
dürfen
auf
keinen
Fall
als
konkrete
Erwartungen,
Schätzungen
oder
Prognosen
der
Gesellschaft
betrachtet
werden.
Internal
planning
data
of
this
nature
must
never
be
viewed
as
concrete
expectations,
estimates
or
forecasts
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Daneben
sollen
künftig
zusätzlich
zur
Regionalförderung
an
den
KWS
Standorten
auch
eine
verstärkte
nationale
und
internationale
Förderung
von
Wissenschaften
und
Bildung
sowie
internationale
soziale
Förderprojekte
ohne
konkrete
Erwartungen
an
einen
Return
of
Investment
das
gesellschaftliche
Engagement
der
KWS
prägen.
In
addition
to
regional
support
at
KWS’
locations,
KWS’
commitment
is
also
to
be
characterized
in
the
future
by
greater
national
and
international
promotion
of
sciences
and
education
and
international
social
projects
without
any
concrete
expectation
of
a
return
on
investment.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
konkrete
Erwartungen
der
Jugendherberge
Standards,
sondern
arent
beabsichtigen,
für
Stars
zahlen,
dass
Hotels
prahlen?
Do
you
have
specific
expectations
of
hostel
standards,
but
arent
intending
to
pay
for
stars
that
hotels
boast
about?
ParaCrawl v7.1
Deswegen
bitten
wir
die
italienische
Ratspräsidentschaft,
auf
diesem
Feld
vor
allem
folgendes
zu
bedenken:
Hier
geht
es
nicht
nur
um
Fragen
der
Souveränität
von
Staaten,
sondem
auch
um
sehr
konkrete
Erwartungen
der
Bürger,
was
ihre
innere
Sicherheit
anbelangt.
Podestà
(UPE).
-
(IT)
Mr
President,
I
should
like
in
particular
to
address
Mr
Treu,
whose
words
I
greatly
appreciated
and
focus
attention
on
two
specific
issues,
in
the
hope
that
the
Italian
presidency
will
see
fit
to
give
them
the
consideration
they
deserve.
EUbookshop v2
Seine
Kommilitonin
Dana
Kintra
hat
schon
konkretere
Erwartungen.
Fellow
student
Dana
Kintra,
on
the
other
hand,
has
concrete
expectations.
ParaCrawl v7.1
Lenins
konkrete
Erwartung
erfüllte
sich
nicht.
Lenin's
concrete
expectation
was
not
fulfilled.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
über
Ihre
konkreten
Wünsche
und
Erwartungen
sprechen.
Please
get
in
touch
to
talk
about
your
specific
needs
and
expectations.
CCAligned v1
Die
konkrete
Erwartung
der
christlichen
Hoffnung
ist
die
Erlösung.
The
specific
expectation
of
Christian
hope
is
salvation.
ParaCrawl v7.1
So
wird
man
nach
den
Wahlen
konkrete
Schritte
Obamas
erwarten.
After
the
elections
Obama
is
expected
to
take
some
specific
steps.
ParaCrawl v7.1
Die
TeilnehmerInnen
erwarten
konkrete
Hilfestellung,
wie
sie
das
Qualitätsmanagement
verbessern
können.
The
participants
expect
concrete
assistance
on
how
to
improve
quality
management.
ParaCrawl v7.1
Welche
konkreten
Erwartungen
haben
Sie
an
den
Stuttgarter
Modellversuch?
What
concrete
expectations
do
you
have
for
the
Stuttgart
model
trial?
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Mitglieder
der
Europäischen
Union
erwarten
konkrete
Zeichen
unserer
Solidarität
und
nicht
nur
Worte.
The
new
members
of
the
European
Union
expect
concrete
signals
of
our
solidarity
and
not
just
words.
Europarl v8
Unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
erwarten
konkrete
Maßnahmen,
damit
die
Sicherheit
und
die
Rechtslage
verbessert
werden.
Our
citizens
expect
concrete
action
to
improve
security
and
justice.
Europarl v8