Translation of "Konkret betroffen" in English

Konkret davon betroffen sind beispielsweise Exporteure, Versandhändler oder Betreiber von Verkaufsplattformen.
Those most specifically affected, for example, are exporters, mail-order traders or operators of sales platforms.
ParaCrawl v7.1

Sie sind ständig konkret von ihr betroffen und müssen mit den Konsequenzen ihrer Existenz leben.
They have constant practical experience of it, and are obliged to live with the consequences of its existence.
Europarl v8

Welche Stakeholdergruppen konkret betroffen sind unterscheidet sich je nach Branche, Unternehmen und gewählter Unternehmensstrategie.
Which stakeholder groups are affected may differ depending on the industry, company, and chosen strategy.
ParaCrawl v7.1

Dabei gibt es unterschiedliche Gruppen: Kinder und Jugendliche bis zu einem Alter von 17 Jahren sind von einer höheren Armutsgefährdung betroffen, konkret heißt dies, dass jedes fünfte Kind/Jugendlicher von Armut betroffen ist.
This includes various different groups: children and young people up to the age of 17 have a higher risk of poverty, which, in specific terms, means that one in five children and young people are victims of poverty.
Europarl v8

Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, auch künftig gegebenenfalls informelle Konsultationen mit allen Mitgliedern der Vereinten Nationen, insbesondere interessierten Mitgliedstaaten und namentlich Ländern, die unmittelbar beteiligt oder konkret betroffen sind, Nachbarstaaten und Ländern, die besondere Beiträge leisten können, sowie mit Regionalorganisationen und Gruppen von Freunden zu führen, wenn sie unter anderem Resolutionen, Erklärungen des Präsidenten und Presseerklärungen ausarbeiten.
The members of the Security Council intend to continue to informally consult with the broader United Nations membership, in particular interested Member States, including countries directly involved or specifically affected, neighbouring States and countries with particular contributions to make, as well as with regional organizations and Groups of Friends, when drafting, inter alia, resolutions, presidential statements and press statements, as appropriate.
MultiUN v1

Zu einer solchen Gemein schaftspolitik gehört es aber nicht nur, den Markt zu steuern und Strukturen zu verbessern, sondern dazu gehört auch, und zwar als notwendiger Bestandteil, die Informations- und Bildungsarbeit für diejenigen Menschen, die von dieser Gemeinschaftspolitik konkret betroffen sind, das heißt die Landwirte und die Menschen im ländlichen Raum.
But the business of such a Community policy is not just to control the market and improve structures, it is also, and indeed this is an essential component, to provide information and training for those people that are physically affected by this Community policy, in other words the farmers and the rural population.
EUbookshop v2

In der Kontrollgruppe (Aspirin und Placebo) waren 6,5 Prozent von großen ischämischen Ereignissen betroffen, konkret 160 von 2.449 Patienten.
In the control group (aspirin and placebo) 6.5 percent, or 160 of 2,499 patients, went on to experience major ischaemic events.
ParaCrawl v7.1

Konkret waren sie betroffen von Morden, Vergewaltigungen, Zwangsislamisierung, Verschleppungen, dem Plündern ihrer Geschäfte.
More specifically they reported their experience of killings, rapes, forcible conversion to Islam, abductions and the looting of their shops.
ParaCrawl v7.1

Bei steuertechnischen Fragen zum AIA, insb. wie und in welchem Umfang Ihre Kundenbeziehung bei der Basler Kantonalbank konkret betroffen ist oder was ihr AIA Status im Falle einer Kontenbeziehung für eine juristische Person ist, empfehlen wir Ihnen sich an Ihren Steuerberater zu wenden.
For tax-related questions regarding the AEOI, especially how and to what extent your client relationship with Basler Kantonalbank is specifically affected or what your AEOI status is in the case of an account relationship for a legal entity, we recommend you consult your tax advisor.
ParaCrawl v7.1

Bei steuertechnischen Fragen zum AIA, insb. wie und in welchem Umfang Ihre Kundenbeziehung bei der Basler Kantonalbank konkret betroffen ist, empfehlen wir Ihnen sich an Ihren Steuerberater zu wenden.
For tax-related questions regarding the AEOI, especially how and to what extent your client relationship with Basler Kantonalbank is specifically affected, we recommend you consult your tax advisor.
ParaCrawl v7.1

Solche Einschränkungen sollten jedoch an die konkreten Erfordernisse des betroffenen Berufsbilds angepasst sein.
But such restrictions should be tailored to where showing one's face is an essential requirement of the job.
ParaCrawl v7.1

Dem GKV-Spitzenverband sind keine Details über die konkret betroffenen Produkte dieser Schätzung bekannt.
The GKV Spitzenverband is not aware of any specific details about the products affected.
ParaCrawl v7.1

Die Zuständigkeit der Datenschutzbehörden würde sich in diesem Fall nach den konkret betroffenen Flügen richten.
The competences of the data protection authorities in this case would be those linked to the specific flights concerned.
Europarl v8

Der Bericht Garosci äußert sich auch dazu, wie bei der Einführung der europäischen Gemeinschaftswährung gerade der Handelssektor der Bereich ist, der am konkretesten betroffen ist.
Mr Garosci's report also touches on how, when there is a common currency for Europe, it will be just that retail sector which will be affected in the most obvious way.
Europarl v8

Vor allem werden natürlich die am stärksten benachteiligten sozialen Schichten sowie einige besonders betroffene konkrete Sektoren unter dieser Teuerung zu leiden haben.
Clearly, the people who will suffer most as a result of this rise will be the least-favoured social groups and also certain specific sectors which are particularly affected.
Europarl v8

Aus diesem Grund müssen die geltenden Rechtsbestimmungen weitestmöglich angepasst und zweckdienliche Maßnahmen ergriffen werden, um die konkreten Probleme der betroffenen Regionen gegebenenfalls mittels an die entsprechende regionale Realität angepasster Ausnahmeregelungen, ohne dass dadurch jedoch eine Gefahr für das Gemeinschaftsinteresse erwächst, zu lösen.
This is the reason why it is essential to ensure the widest possible application of the current rules and to use the most appropriate instruments to solve the practical problems faced by these regions and, where necessary, derogations adapted to the regional situation, without this posing any serious threat to Community interests.
Europarl v8

Aufgrund der hohen Zahl an Anfragen und daraus resultierenden Überlastungen wurde gebeten, dass nur konkret Betroffene mit einer konkreten Frage anrufen sollten.
Due to the high number of inquiries and the resulting congestion, it was requested that only those specifically affected should call with a specific question.
ELRC_2922 v1

Ein erheblicher Anstieg kann auch bei einem niedrigeren Wert vorliegen, sofern die Kommission der Ansicht ist, dass dies auf den konkreten, von dem betroffenen Mitgliedstaat mitgeteilten Fall zutrifft.
It may also indicate a lower increase if the Commission deems it applicable in the particular case notified by the Member State concerned.
DGT v2019

Eine geringe Anerkennungsquote kann auch bei einer höheren Anerkennungsquote gegeben sein, sofern die Kommission der Ansicht ist, dass dies auf den konkreten, vom betroffenen Mitgliedstaat mitgeteilten Fall zutrifft.
It may also indicate a higher recognition rate if the Commission deems it applicable in the particular case notified by the Member State concerned.
DGT v2019

Ein erheblicher Anstieg könnte auch bei einem niedrigeren Wert vorliegen, sofern die Kommission der Ansicht ist, dass dies auf den konkreten, von dem betroffenen Mitgliedstaat mitgeteilten Fall zutrifft.
It could also indicate a lower increase if the Commission deemed it applicable in the particular case notified by the Member State concerned.
DGT v2019

Eine „geringe Anerkennungsquote“ könnte auch bei einer höheren Anerkennungsquote gegeben sein, sofern die Kommission der Ansicht ist, dass dies auf den konkreten, vom betroffenen Mitgliedstaat mitgeteilten Fall zutrifft.
It could also indicate a higher recognition rate if the Commission deemed it applicable in the particular case notified by the Member State concerned.
DGT v2019

Der Eigentümer bzw. Geschäftsführer wird vor allem jene Kompetenzen und Qualifikationen fördern, die vollstän­dig dem konkreten Bedarf des betroffenen Unternehmens entsprechen.
The owner or management of the company primarily promotes those skills and qualifications that serve only the actual needs of the company in question.
TildeMODEL v2018

Der Eigentümer bzw. Geschäftsführer wird vor allem jene Kompetenzen und Qualifikationen fördern, die vollständig dem konkreten Bedarf des betroffenen Unternehmens entsprechen.
The owner or management of the company primarily promotes those skills and qualifications that serve only the actual needs of the company in question.
TildeMODEL v2018

Die Tatsache, dass die wesentlichen Bestimmungen der Vereinbarung im Anhang zum Vorschlag von den rechtmäßigen Vertretern der Arbeitnehmer und Arbeitgeber auf Gemeinschaftsebene (also von denjenigen, die am stärksten von den konkreten Maßnahmen betroffen sind) formuliert wurden, ist eine weitere Gewähr für die Einhaltung des Subsidiaritätsprinzips.
The fact that the substantive provisions of the Agreement incorporated in the proposal were drafted by the legitimate representatives of workers and employers acting at EU level (i.e. those most concerned by the various measures on the ground) is another guarantee of respect for the principle of subsidiarity.
TildeMODEL v2018

Hierzu ist zunächst anzumerken, dass diese Vorbringen unzureichend belegt wurden, denn es wurden keine konkreten, auf die betroffene Ware bezogenen Angaben vorgelegt.
Firstly, these claims have been insufficiently substantiated as not concrete data relating to the product concerned was submitted.
DGT v2019

Nach Einsichtnahme in das Dokument hielt der Bürgerbeauftragte es für möglich, dass der Zugang der Öffentlichkeit zu dem gesamten Dokument den Schutz der Privatsphäre und der Integrität der Betroffenen konkret und tatsächlich beeinträchtigen könnte.
On the basis of an inspection of the document, the Ombudsman considered it possible that public access to the whole document could actually and specifically undermine the protection of the privacy and integrity of the persons concerned.
EUbookshop v2