Translation of "Konkrete möglichkeiten" in English
Die
Kommission
wird
daher
konkrete
Möglichkeiten
mit
folgender
Zielsetzung
vorschlagen:
The
Commission
will
present
possible
options
aiming
at:
Europarl v8
Ein
solcher
neuer
Rahmen
eröffnet
konkrete
Möglichkeiten.
A
new
framework
such
as
this
really
creates
opportunities.
Europarl v8
Entscheidend
sind
vielmehr
persönliche
Motivation
und
konkrete
Möglichkeiten.
The
initiative
depends
on
personal
motivation
and
the
possibilities
available
to
all.
EUbookshop v2
Anhand
der
CAD-Simulation
zeigen
wir
Ihnen
zunächst
konkrete
Möglichkeiten
auf.
With
a
CAD
simulation
we
show
you
first
of
all
concrete
possibilities.
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
bietet
Ihnen
detailliertere
Informationen
über
konkrete
Möglichkeiten.
You
can
access
more
detailed
information
about
concrete
opportunities
in
the
provided
report
below.
ParaCrawl v7.1
Eine
rege
Diskussion
über
konkrete
Fragen
und
Möglichkeiten
des
Dialogs
folgte.
This
was
followed
by
a
lively
discussion
on
specific
questions
and
possibilities
of
dialogue.
ParaCrawl v7.1
Das
Schülerstudium
bietet
einige
ganz
konkrete
Möglichkeiten
und
Chancen:
The
Schülerstudium
offers
a
range
of
concrete
opportunities
and
chances:
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragsparteien
können
im
Gemischten
Ausschuss
konkrete
Möglichkeiten
für
eine
Zusammenarbeit
im
beiderseitigen
Interesse
prüfen.
The
Parties
may
use
the
Joint
Committee
to
explore
practical
possibilities
for
cooperation
in
their
mutual
interest.
DGT v2019
Das
habe
ich
vorhin
bei
meinen
Ausführungen
gesagt
und
ich
habe
dabei
konkrete
Möglichkeiten
aufgezeigt.
I
said
so
earlier,
and
I
indicated
the
practical
measures
to
be
taken
in
my
speech.
Europarl v8
Ich
meine,
daß
das
Risikokapital
konkrete
Möglichkeiten
bietet,
zur
Förderung
innovativer
Unternehmen
beizutragen.
I
think
that
venture
capital
offers
concrete
ways
in
which
we
can
contribute
to
the
development
of
the
companies
which
are
in
the
process
of
innovating.
Europarl v8
Meine
Kollegin
Danuta
Hübner
wird
das
betroffene
Gebiet
bald
besuchen
und
über
konkrete
Möglichkeiten
beraten.
My
colleague
Danuta
Hübner
will
visit
the
area
soon
and
discuss
concrete
possibilities.
Europarl v8
Das
würde
eine
konkrete
Verstärkung
unserer
Möglichkeiten
bedeuten,
solche
Straftaten
effektiv
zu
bekämpfen.
It
would
mean
a
concrete
strengthening
of
our
ability
to
effectively
combat
such
crime.
Europarl v8
Die
EU
hat
doch
konkrete
und
einzigartige
Möglichkeiten,
Israel
mit
Hilfe
des
Assoziierungsabkommens
zu
bestrafen.
The
EU
has,
of
course,
practical
and
unique
opportunities
to
punish
Israel
through
the
Association
Agreement.
Europarl v8
Die
Arbeiten
sollten
sich
darauf
konzentrieren,
konkrete
Möglichkeiten
zur
Verbesserung
der
Umsetzung
zu
ermitteln.
Efforts
should
focus
on
identifying
concrete
ways
of
improving
implementation.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
konkrete
Möglichkeiten
zum
Informationsaustausch
über
die
Zweckmäßigkeit
eines
solchen
Instruments
schaffen.
The
Commission
will
establish
specific
opportunities
for
exchange
of
information
on
the
opportuneness
of
such
an
instrument.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Mitteilung
werden
konkrete
Möglichkeiten
zur
Verbesserung
der
Synergien
zwischen
Handels-
und
Entwicklungspolitik
vorgeschlagen.
This
Communication
proposes
concrete
ways
to
enhance
synergies
between
trade
and
development
policies.
TildeMODEL v2018
Gleichwohl
gibt
es
in
diesem
Bereich
konkrete
Möglichkeiten
zur
Stärkung
der
regionalen
und
lokalen
Demokratie.
Nevertheless,
there
exist
real
opportunities
in
this
area
for
strengthening
regional
and
local
democracy.
EUbookshop v2
Dem
Grünbuch
wird
im
Jahr
2008
ein
Weißbuch
folgen,
das
konkrete
Möglichkeiten
zur
Anpassung
darlegt.
It
will
be
followed
by
a
White
Paper
in
2008
with
more
concrete
options
for
adaptation.
EUbookshop v2
Ich
glaube,
hier
haben
wir
tatsächlich
Instrumente,
hier
haben
wir
konkrete
Möglichkeiten.
I
look
upon
the
formula
chosen
as
offering
the
best
chance
of
all-round
support
in
the
House,
thereby
vedging
Parliament's
official
Middle
East
policy
a
step
further.
EUbookshop v2
Es
werden
konkrete
Möglichkeiten
zur
Untersuchung
und
Lösung
von
Schallproblemen
im
gesamten
Schienenverkehr
aufgezeigt.
Concrete
possibilities
to
investigate
and
solve
noise
problems
for
rail
traffic
in
general
are
provided.
ParaCrawl v7.1
Relevanz:
Die
Konferenz
thematisiert
konkrete
Möglichkeiten
und
Herausforderungen
der
Digitalisierung
für
die
gesamte
Prozesskette.
Relevance:
The
focus
is
on
concrete
possibilities
and
challenges
of
digitization
for
the
entire
process
chain.
CCAligned v1
Darüber
hinaus
zeigt
die
Studie
konkrete
Möglichkeiten
für
Geber
auf,
Klimaschutzlösungen
menschenrechtlich
auszurichten.
Moreover,
this
study
identifies
specific
options
for
donors
to
develop
solutions
to
climate
change
that
are
sensitive
to
human
rights
concerns.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
konkrete
Möglichkeiten
untersucht,
bestehende
Trends
in
Richtung
CO2-armen
Konsums
zu
ändern.
The
project
explores
concrete
options
to
change
existing
trends
towards
low-carbon
consumption.
ParaCrawl v7.1
Um
dies
zu
erreichen,
gibt
es
viele
konkrete
Möglichkeiten
von
Maßnahmen,
Methoden
und
Themen.
In
order
to
achieve
this,
there
are
many
concrete
possibilities
of
measures,
methods
and
topics.
ParaCrawl v7.1