Translation of "Konkrete möglichkeiten" in English

Die Kommission wird daher konkrete Möglichkeiten mit folgender Zielsetzung vorschlagen:
The Commission will present possible options aiming at:
Europarl v8

Ein solcher neuer Rahmen eröffnet konkrete Möglichkeiten.
A new framework such as this really creates opportunities.
Europarl v8

Entscheidend sind vielmehr persönliche Motivation und konkrete Möglichkeiten.
The initiative depends on personal motivation and the possibilities available to all.
EUbookshop v2

Anhand der CAD-Simulation zeigen wir Ihnen zunächst konkrete Möglichkeiten auf.
With a CAD simulation we show you first of all concrete possibilities.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht bietet Ihnen detailliertere Informationen über konkrete Möglichkeiten.
You can access more detailed information about concrete opportunities in the provided report below.
ParaCrawl v7.1

Eine rege Diskussion über konkrete Fragen und Möglichkeiten des Dialogs folgte.
This was followed by a lively discussion on specific questions and possibilities of dialogue.
ParaCrawl v7.1

Das Schülerstudium bietet einige ganz konkrete Möglichkeiten und Chancen:
The Schülerstudium offers a range of concrete opportunities and chances:
ParaCrawl v7.1

Die Vertragsparteien können im Gemischten Ausschuss konkrete Möglichkeiten für eine Zusammenarbeit im beiderseitigen Interesse prüfen.
The Parties may use the Joint Committee to explore practical possibilities for cooperation in their mutual interest.
DGT v2019

Das habe ich vorhin bei meinen Ausführungen gesagt und ich habe dabei konkrete Möglichkeiten aufgezeigt.
I said so earlier, and I indicated the practical measures to be taken in my speech.
Europarl v8

Ich meine, daß das Risikokapital konkrete Möglichkeiten bietet, zur Förderung innovativer Unternehmen beizutragen.
I think that venture capital offers concrete ways in which we can contribute to the development of the companies which are in the process of innovating.
Europarl v8

Meine Kollegin Danuta Hübner wird das betroffene Gebiet bald besuchen und über konkrete Möglichkeiten beraten.
My colleague Danuta Hübner will visit the area soon and discuss concrete possibilities.
Europarl v8

Das würde eine konkrete Verstärkung unserer Möglichkeiten bedeuten, solche Straftaten effektiv zu bekämpfen.
It would mean a concrete strengthening of our ability to effectively combat such crime.
Europarl v8

Die EU hat doch konkrete und einzigartige Möglichkeiten, Israel mit Hilfe des Assoziierungsabkommens zu bestrafen.
The EU has, of course, practical and unique opportunities to punish Israel through the Association Agreement.
Europarl v8

Die Arbeiten sollten sich darauf konzentrieren, konkrete Möglichkeiten zur Verbesserung der Umsetzung zu ermitteln.
Efforts should focus on identifying concrete ways of improving implementation.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird konkrete Möglichkeiten zum Informationsaustausch über die Zweckmäßigkeit eines solchen Instruments schaffen.
The Commission will establish specific opportunities for exchange of information on the opportuneness of such an instrument.
TildeMODEL v2018

In dieser Mitteilung werden konkrete Möglichkeiten zur Verbesserung der Synergien zwischen Handels- und Entwicklungspolitik vorgeschlagen.
This Communication proposes concrete ways to enhance synergies between trade and development policies.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl gibt es in diesem Bereich konkrete Möglichkeiten zur Stärkung der regionalen und lokalen Demokratie.
Nevertheless, there exist real opportunities in this area for strengthening regional and local democracy.
EUbookshop v2

Dem Grünbuch wird im Jahr 2008 ein Weißbuch folgen, das konkrete Möglichkeiten zur Anpassung darlegt.
It will be followed by a White Paper in 2008 with more concrete options for adaptation.
EUbookshop v2

Ich glaube, hier haben wir tatsächlich Instrumente, hier haben wir konkrete Möglichkeiten.
I look upon the formula chosen as offering the best chance of all-round support in the House, thereby vedging Parliament's official Middle East policy a step further.
EUbookshop v2

Es werden konkrete Möglichkeiten zur Untersuchung und Lösung von Schallproblemen im gesamten Schienenverkehr aufgezeigt.
Concrete possibilities to investigate and solve noise problems for rail traffic in general are provided.
ParaCrawl v7.1

Relevanz: Die Konferenz thematisiert konkrete Möglichkeiten und Herausforderungen der Digitalisierung für die gesamte Prozesskette.
Relevance: The focus is on concrete possibilities and challenges of digitization for the entire process chain.
CCAligned v1

Darüber hinaus zeigt die Studie konkrete Möglichkeiten für Geber auf, Klima­schutz­lösungen menschen­rechtlich auszurichten.
Moreover, this study identifies specific options for donors to develop solutions to climate change that are sensitive to human rights concerns.
ParaCrawl v7.1

Es werden konkrete Möglichkeiten untersucht, bestehende Trends in Richtung CO2-armen Konsums zu ändern.
The project explores concrete options to change existing trends towards low-carbon consumption.
ParaCrawl v7.1

Um dies zu erreichen, gibt es viele konkrete Möglichkeiten von Maßnahmen, Methoden und Themen.
In order to achieve this, there are many concrete possibilities of measures, methods and topics.
ParaCrawl v7.1