Translation of "Konferenz halten" in English

Präsident Ramos wird heute abend auf dieser Konferenz einen Vortrag halten.
President Ramos will be delivering a speech a this conference tonight.
TildeMODEL v2018

Wir müssen aber eine Konferenz halten.
What is important is to have a conference.
OpenSubtitles v2018

Ich soll bei einer Konferenz einen Vortrag halten.
They invited me to give a paper at a conference.
OpenSubtitles v2018

Der Präsident wird während der Konferenz eine Rede halten.
The President does plan to speak at the conference.
OpenSubtitles v2018

Diese neuen Telefone, Halten, Konferenz, da komm ich oft durcheinander.
These new phones, hold, conference, sometimes I get confused.
OpenSubtitles v2018

Die Teilnehmer der Konferenz halten die Phase der Ausarbeitung des EUREK für beendet.
In the view of those attending the conference, the drafting phase of the ESDP is now at an end.
EUbookshop v2

Shelly kann den Vortrag auf der Konferenz nicht halten.
Walter, Shelley can't make it down to the NYU conference to present your paper.
OpenSubtitles v2018

Sie wird eine Konferenz halten und für Widmungssessions zur Verfügung stehen!
She will hold a conference and will be available for dedication sessions!
CCAligned v1

Semblex wird an dieser Konferenz einen Vortrag halten.
Semblex will be speaking at the conference.
CCAligned v1

Ich applaudiere folglich der ASEM-Initiative, eine jährliche Glaubensrichtungsdialog-Konferenz zu halten.
I therefore applaud the ASEM initiative to hold a yearly Interfaith Dialogue Conference.
ParaCrawl v7.1

Drei Debian-Entwickler werden auf dieser Konferenz Vorträge halten.
Three Debian developers will give presentations at this conference.
ParaCrawl v7.1

Bei der 13. internationalen CTI Konferenz halten HJS-Mitarbeiter einen Vortrag.
Visit us at the 13th International CTI Conference - Exhaust Systems in Stuttgart.
ParaCrawl v7.1

Ich muss die Ansprache auf der TED Konferenz halten, in weniger als 48 Stunden.
I have to do this speech at the TED conference in less than 48 hours.
OpenSubtitles v2018

Sie ist in New York, um einen Vortrag auf einer globalen Konferenz zu halten.
She's in New York to deliver the keynote at a global conference.
OpenSubtitles v2018

Nächstes mal solltest du eine Presse Konferenz halten von einem Raum mit Hinterausgang halten.
Next time you decide to hold a press conference, do it from a room with a back door.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Konferenz zu halten über die Gefahren mit Leuten wie Ihnen Geschäfte zu machen.
I have a conference to address on the dangerous of doing business with people like you.
OpenSubtitles v2018

Antonio Fucci I6GII wie gewohnt, Es wird zwei historisch-wissenschaftliche Konferenz über ENIGMA halten.
Antonio Fucci I6GII as usual, It will hold two historical-scientific conference on ENIGMA.
CCAligned v1

Daher wird es uns natürlich nicht möglich sein, unsere Präsentationen auf dieser Konferenz zu halten.
Therefore, of course, we will not be able to give our presentations at the conference.
CCAligned v1

Sie suchen nach einem ungewöhnlichen Ort für Ihr Unternehmen Meeting oder eine Konferenz zu halten?
Are you looking for an unusual location for your company meeting, or to hold a conference?
ParaCrawl v7.1

Während des halben Jahrhunderts, in dem die CCP an der Macht ist, hat sie eine Methode entwickelt, da-hui-xiao-kai (große Konferenz klein halten) genannt, die den großen Kongress in Myriaden von Kleingruppensitzungen aufspaltet.
During its half-century in power, the CCP has developed a method called da hui xiao kai (big conference held small), which breaks the Congress down into myriad small-group sessions.
News-Commentary v14

Präsident Barroso wird die Eröffnungsrede der Konferenz halten, gefolgt durch eine Ansprache des portugiesischen Präsidenten Aníbal Cavaco Silva.
President Barroso will deliver the opening speech of the conference, to be followed by an address by the President of the Republic, Aníbal Cavaco Silva.
TildeMODEL v2018

Die eintägige Veranstaltung findet unter der Schirmherrschaft von Frau Loyola de Palacio, der für Verkehr und Energie zuständigen Vizepräsidentin der Europäischen Kommission, statt, die auf der Konferenz einen Einführungsvortrag halten wird.
The one-day event will be under the patronage of Loyola de Palacio, Vice President of the European Commission in charge of Transport and Energy who will deliver a keynote speech at the Conference.
TildeMODEL v2018

Staffan Nilsson wird am 8. April um 11.45 Uhr bei der Eröffnung der Konferenz eine Rede halten.
Staffan Nilsson will be speaking on at 11.45am on 8 April, at the opening of the CAIS conference in Lisbon.
TildeMODEL v2018

Der für Fischerei und maritime Angelegenheiten zuständige Kommissar Joe Borg wird morgen in Aberdeen die Eröffnungsrede der Konferenz EurOcean 2007 halten.
Commissioner for Fisheries and Maritime Affairs Joe Borg, will be in Aberdeen tomorrow, where he will give the opening address at the EurOcean 2007 Conference.
TildeMODEL v2018

Ich fände es sicher gut, wenn wir mehr Zeit hätten, aber wir müssen uns an die Entscheidung der Konferenz der Präsidenten halten.
I should like us to have more time, but we must abide by the decision of the Conference of Presidents.
Europarl v8