Translation of "Konferenz halten" in English
Präsident
Ramos
wird
heute
abend
auf
dieser
Konferenz
einen
Vortrag
halten.
President
Ramos
will
be
delivering
a
speech
a
this
conference
tonight.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
aber
eine
Konferenz
halten.
What
is
important
is
to
have
a
conference.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
bei
einer
Konferenz
einen
Vortrag
halten.
They
invited
me
to
give
a
paper
at
a
conference.
OpenSubtitles v2018
Der
Präsident
wird
während
der
Konferenz
eine
Rede
halten.
The
President
does
plan
to
speak
at
the
conference.
OpenSubtitles v2018
Diese
neuen
Telefone,
Halten,
Konferenz,
da
komm
ich
oft
durcheinander.
These
new
phones,
hold,
conference,
sometimes
I
get
confused.
OpenSubtitles v2018
Die
Teilnehmer
der
Konferenz
halten
die
Phase
der
Ausarbeitung
des
EUREK
für
beendet.
In
the
view
of
those
attending
the
conference,
the
drafting
phase
of
the
ESDP
is
now
at
an
end.
EUbookshop v2
Shelly
kann
den
Vortrag
auf
der
Konferenz
nicht
halten.
Walter,
Shelley
can't
make
it
down
to
the
NYU
conference
to
present
your
paper.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
eine
Konferenz
halten
und
für
Widmungssessions
zur
Verfügung
stehen!
She
will
hold
a
conference
and
will
be
available
for
dedication
sessions!
CCAligned v1
Semblex
wird
an
dieser
Konferenz
einen
Vortrag
halten.
Semblex
will
be
speaking
at
the
conference.
CCAligned v1
Ich
applaudiere
folglich
der
ASEM-Initiative,
eine
jährliche
Glaubensrichtungsdialog-Konferenz
zu
halten.
I
therefore
applaud
the
ASEM
initiative
to
hold
a
yearly
Interfaith
Dialogue
Conference.
ParaCrawl v7.1
Drei
Debian-Entwickler
werden
auf
dieser
Konferenz
Vorträge
halten.
Three
Debian
developers
will
give
presentations
at
this
conference.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
13.
internationalen
CTI
Konferenz
halten
HJS-Mitarbeiter
einen
Vortrag.
Visit
us
at
the
13th
International
CTI
Conference
-
Exhaust
Systems
in
Stuttgart.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
die
Ansprache
auf
der
TED
Konferenz
halten,
in
weniger
als
48
Stunden.
I
have
to
do
this
speech
at
the
TED
conference
in
less
than
48
hours.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
in
New
York,
um
einen
Vortrag
auf
einer
globalen
Konferenz
zu
halten.
She's
in
New
York
to
deliver
the
keynote
at
a
global
conference.
OpenSubtitles v2018
Nächstes
mal
solltest
du
eine
Presse
Konferenz
halten
von
einem
Raum
mit
Hinterausgang
halten.
Next
time
you
decide
to
hold
a
press
conference,
do
it
from
a
room
with
a
back
door.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Konferenz
zu
halten
über
die
Gefahren
mit
Leuten
wie
Ihnen
Geschäfte
zu
machen.
I
have
a
conference
to
address
on
the
dangerous
of
doing
business
with
people
like
you.
OpenSubtitles v2018
Antonio
Fucci
I6GII
wie
gewohnt,
Es
wird
zwei
historisch-wissenschaftliche
Konferenz
über
ENIGMA
halten.
Antonio
Fucci
I6GII
as
usual,
It
will
hold
two
historical-scientific
conference
on
ENIGMA.
CCAligned v1
Daher
wird
es
uns
natürlich
nicht
möglich
sein,
unsere
Präsentationen
auf
dieser
Konferenz
zu
halten.
Therefore,
of
course,
we
will
not
be
able
to
give
our
presentations
at
the
conference.
CCAligned v1
Sie
suchen
nach
einem
ungewöhnlichen
Ort
für
Ihr
Unternehmen
Meeting
oder
eine
Konferenz
zu
halten?
Are
you
looking
for
an
unusual
location
for
your
company
meeting,
or
to
hold
a
conference?
ParaCrawl v7.1
Während
des
halben
Jahrhunderts,
in
dem
die
CCP
an
der
Macht
ist,
hat
sie
eine
Methode
entwickelt,
da-hui-xiao-kai
(große
Konferenz
klein
halten)
genannt,
die
den
großen
Kongress
in
Myriaden
von
Kleingruppensitzungen
aufspaltet.
During
its
half-century
in
power,
the
CCP
has
developed
a
method
called
da
hui
xiao
kai
(big
conference
held
small),
which
breaks
the
Congress
down
into
myriad
small-group
sessions.
News-Commentary v14
Präsident
Barroso
wird
die
Eröffnungsrede
der
Konferenz
halten,
gefolgt
durch
eine
Ansprache
des
portugiesischen
Präsidenten
Aníbal
Cavaco
Silva.
President
Barroso
will
deliver
the
opening
speech
of
the
conference,
to
be
followed
by
an
address
by
the
President
of
the
Republic,
Aníbal
Cavaco
Silva.
TildeMODEL v2018
Die
eintägige
Veranstaltung
findet
unter
der
Schirmherrschaft
von
Frau
Loyola
de
Palacio,
der
für
Verkehr
und
Energie
zuständigen
Vizepräsidentin
der
Europäischen
Kommission,
statt,
die
auf
der
Konferenz
einen
Einführungsvortrag
halten
wird.
The
one-day
event
will
be
under
the
patronage
of
Loyola
de
Palacio,
Vice
President
of
the
European
Commission
in
charge
of
Transport
and
Energy
who
will
deliver
a
keynote
speech
at
the
Conference.
TildeMODEL v2018
Staffan
Nilsson
wird
am
8.
April
um
11.45
Uhr
bei
der
Eröffnung
der
Konferenz
eine
Rede
halten.
Staffan
Nilsson
will
be
speaking
on
at
11.45am
on
8
April,
at
the
opening
of
the
CAIS
conference
in
Lisbon.
TildeMODEL v2018
Der
für
Fischerei
und
maritime
Angelegenheiten
zuständige
Kommissar
Joe
Borg
wird
morgen
in
Aberdeen
die
Eröffnungsrede
der
Konferenz
EurOcean
2007
halten.
Commissioner
for
Fisheries
and
Maritime
Affairs
Joe
Borg,
will
be
in
Aberdeen
tomorrow,
where
he
will
give
the
opening
address
at
the
EurOcean
2007
Conference.
TildeMODEL v2018
Ich
fände
es
sicher
gut,
wenn
wir
mehr
Zeit
hätten,
aber
wir
müssen
uns
an
die
Entscheidung
der
Konferenz
der
Präsidenten
halten.
I
should
like
us
to
have
more
time,
but
we
must
abide
by
the
decision
of
the
Conference
of
Presidents.
Europarl v8