Translation of "Komplett aufgebraucht" in English

Es könnte 30 Jahre dauern, bis sie komplett aufgebraucht ist.
It could take 30 years for it to die out completely.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Ausdauer komplett aufgebraucht ist, können diese Aktionen nicht ausgeführt werden.
While your stamina is fully depleted, you won’t able to perform any of these actions.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Material komplett aufgebraucht ist stirbt die Kreatur vermutlich, das heißt sie verhungert sozusagen.
Once the hump material is completely assimilated... I think the creature simply starves to death.
OpenSubtitles v2018

Wird zudem noch der Prüfling nicht komplett aufgebraucht, ist auch die GWFI positiv geprüft.
If the specimen is not completely consumed, the GWFI is also positively tested.
ParaCrawl v7.1

Dieser End-of-Spray Zeitpunkt sollte möglichst genau dann angesetzt werden, wenn die Reagenzflüssigkeit komplett aufgebraucht ist.
This end-of-spray time should be set as accurately as possible to the moment when the reagent fluid is completely exhausted.
EuroPat v2

Die Bremsscheibe wurde durch den Träger des Bremsbelages, dessen Reibwerkstoff komplett aufgebraucht ist, abgenutzt.
The disc has been worn by the pad support as friction material is completely absent.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Abwehr komplett aufgebraucht ist, wird der Schaden bei Angriffen auf die hintere Reihe nicht mehr reduziert.
When the wall is completely gone, the back row will have no damage reduction.
Wikipedia v1.0

Hier stoppt die Geschichte, sozusagen, für jede Runde, bis die Spieler ihre Einheiten sortiert haben und ihre Bewegungspunkte oder Aktionspunkte oder Ähnliches komplett aufgebraucht haben.
Here the story stops, so to speak, for every round until the players have sorted their units and completely taken up their movement points or action points or something similar.
ParaCrawl v7.1

Die von unserer Gesellschaft begebenen effektiven Aktienurkunden (Stückaktien) bestehend aus Mantel und Bogen sind derzeit nur noch mit dem Erneuerungsschein ausgestattet, so dass der Bogen komplett aufgebraucht ist.
Some of the share certificates issued by our company (no-par value shares) consisting of mantel and coupon sheet are currently only furnished with a renewal coupon, with the result that the coupon has been fully used up.
ParaCrawl v7.1

Die Geschwindigkeit ist dabei so gewählt, dass der Greifer bei einer Kollision mit einer Störkante gestoppt werden kann, bevor der Ausgleichsweg der Ausgleichseinheit komplett aufgebraucht ist und die Ausgleichseinheit keine weitere Ausgleichsbewegung zulässt.
The speed is in this respect selected so that the gripper can be stopped on a collision with an interference edge before the compensation path of the compensation unit is completely used up and the compensation unit does not permit any further compensation movement.
EuroPat v2

Sofern der Gutschein-Wert Ihren Einkaufswert übersteigt, wird der Restwert in Ihrem Kunden-Konto gespeichert und kann bei zukünftigen Einkäufen solange weiter verwendet werden, bis der Gutschein-Wert komplett aufgebraucht ist bzw. die Gültigkeit abgelaufen ist.
If the value of the voucher exceeds the purchase price, the residual value will be stored in your customer account and can be used for future purchases until full use of the value of the voucher or until the limit of validity of the voucher.
ParaCrawl v7.1

Knapp 10 Millionen Mark könnte er also 40 Jahre lang täglich (über 400.000 DM/Stunde) ausgeben, bis die komplette Summe aufgebraucht wäre - Zinsgewinne nicht eingerechnet.
Scarcely 10 million DM could he give out 40 years long daily (over 400.000 DM/hour), until the complete total would not be consumed (without rate of interest).
ParaCrawl v7.1