Translation of "Komplett aufgebraucht" in English
Es
könnte
30
Jahre
dauern,
bis
sie
komplett
aufgebraucht
ist.
It
could
take
30
years
for
it
to
die
out
completely.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Ausdauer
komplett
aufgebraucht
ist,
können
diese
Aktionen
nicht
ausgeführt
werden.
While
your
stamina
is
fully
depleted,
you
won’t
able
to
perform
any
of
these
actions.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Material
komplett
aufgebraucht
ist
stirbt
die
Kreatur
vermutlich,
das
heißt
sie
verhungert
sozusagen.
Once
the
hump
material
is
completely
assimilated...
I
think
the
creature
simply
starves
to
death.
OpenSubtitles v2018
Wird
zudem
noch
der
Prüfling
nicht
komplett
aufgebraucht,
ist
auch
die
GWFI
positiv
geprüft.
If
the
specimen
is
not
completely
consumed,
the
GWFI
is
also
positively
tested.
ParaCrawl v7.1
Dieser
End-of-Spray
Zeitpunkt
sollte
möglichst
genau
dann
angesetzt
werden,
wenn
die
Reagenzflüssigkeit
komplett
aufgebraucht
ist.
This
end-of-spray
time
should
be
set
as
accurately
as
possible
to
the
moment
when
the
reagent
fluid
is
completely
exhausted.
EuroPat v2
Die
Bremsscheibe
wurde
durch
den
Träger
des
Bremsbelages,
dessen
Reibwerkstoff
komplett
aufgebraucht
ist,
abgenutzt.
The
disc
has
been
worn
by
the
pad
support
as
friction
material
is
completely
absent.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Abwehr
komplett
aufgebraucht
ist,
wird
der
Schaden
bei
Angriffen
auf
die
hintere
Reihe
nicht
mehr
reduziert.
When
the
wall
is
completely
gone,
the
back
row
will
have
no
damage
reduction.
Wikipedia v1.0
Hier
stoppt
die
Geschichte,
sozusagen,
für
jede
Runde,
bis
die
Spieler
ihre
Einheiten
sortiert
haben
und
ihre
Bewegungspunkte
oder
Aktionspunkte
oder
Ähnliches
komplett
aufgebraucht
haben.
Here
the
story
stops,
so
to
speak,
for
every
round
until
the
players
have
sorted
their
units
and
completely
taken
up
their
movement
points
or
action
points
or
something
similar.
ParaCrawl v7.1
Die
von
unserer
Gesellschaft
begebenen
effektiven
Aktienurkunden
(Stückaktien)
bestehend
aus
Mantel
und
Bogen
sind
derzeit
nur
noch
mit
dem
Erneuerungsschein
ausgestattet,
so
dass
der
Bogen
komplett
aufgebraucht
ist.
Some
of
the
share
certificates
issued
by
our
company
(no-par
value
shares)
consisting
of
mantel
and
coupon
sheet
are
currently
only
furnished
with
a
renewal
coupon,
with
the
result
that
the
coupon
has
been
fully
used
up.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschwindigkeit
ist
dabei
so
gewählt,
dass
der
Greifer
bei
einer
Kollision
mit
einer
Störkante
gestoppt
werden
kann,
bevor
der
Ausgleichsweg
der
Ausgleichseinheit
komplett
aufgebraucht
ist
und
die
Ausgleichseinheit
keine
weitere
Ausgleichsbewegung
zulässt.
The
speed
is
in
this
respect
selected
so
that
the
gripper
can
be
stopped
on
a
collision
with
an
interference
edge
before
the
compensation
path
of
the
compensation
unit
is
completely
used
up
and
the
compensation
unit
does
not
permit
any
further
compensation
movement.
EuroPat v2
Sofern
der
Gutschein-Wert
Ihren
Einkaufswert
übersteigt,
wird
der
Restwert
in
Ihrem
Kunden-Konto
gespeichert
und
kann
bei
zukünftigen
Einkäufen
solange
weiter
verwendet
werden,
bis
der
Gutschein-Wert
komplett
aufgebraucht
ist
bzw.
die
Gültigkeit
abgelaufen
ist.
If
the
value
of
the
voucher
exceeds
the
purchase
price,
the
residual
value
will
be
stored
in
your
customer
account
and
can
be
used
for
future
purchases
until
full
use
of
the
value
of
the
voucher
or
until
the
limit
of
validity
of
the
voucher.
ParaCrawl v7.1
Knapp
10
Millionen
Mark
könnte
er
also
40
Jahre
lang
täglich
(über
400.000
DM/Stunde)
ausgeben,
bis
die
komplette
Summe
aufgebraucht
wäre
-
Zinsgewinne
nicht
eingerechnet.
Scarcely
10
million
DM
could
he
give
out
40
years
long
daily
(over
400.000
DM/hour),
until
the
complete
total
would
not
be
consumed
(without
rate
of
interest).
ParaCrawl v7.1