Translation of "Kommunale einrichtungen" in English
Wir
beraten
auch
andere
staatliche,
kommunale
und
private
Einrichtungen.
We
also
advise
other
national,
regional
and
private
bodies.
ParaCrawl v7.1
Kommunale
Einrichtungen
und
abgestimmten
Tag
in
der
Stadt
Madrid,
betraf.
Municipal
facilities
and
concerted
day
in
the
city
of
Madrid.
ParaCrawl v7.1
Kommunale
Einrichtungen
und
soziale
Institutionen
sind
gelegentlich
überfordert.
Community
facilities
and
social
institutions
are
sometimes
overloaded.
ParaCrawl v7.1
Politisches
Handeln
scheint
auf
Parteien,
kommunale
und
staatliche
Einrichtungen
beschränkt
zu
sein.
Political
activity
appears
to
be
limited
to
parties
and
communal
and
state
organisations.
ParaCrawl v7.1
Die
Wiederverwertung
der
Materialien
erfolgt
durch
zugelassene
Recycling-Unternehmen
und
kommunale
Einrichtungen.
Recycling
of
the
materials
is
handled
by
approved
recycling
companies
and
communities.
ParaCrawl v7.1
Er
berät
insbesondere
kommunale
Gesellschaften
und
Einrichtungen
in
Rheinland-Pfalz,
Niedersachsen
und
Hessen.
He
especially
advises
municipal
enterprises
and
institutions
in
Rhineland-Palatinate,
Lower
Saxony
and
Hesse.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zwischenzeit
wurden
auch
1070
kommunale
Einrichtungen
geschaffen,
deren
erste
1982
in
Köln
entstand.
In
the
meantime,
1070
municipal
bodies
have
also
been
set
up,
the
first
being
in
1982
in
Cologne.
EUbookshop v2
Es
entstanden
sehr
bald
eine
eigene
Volksschule,
Kindergärten,
Feuerwehrhaus
und
sonstige
kommunale
Einrichtungen.
Soon
a
separate
elementary
school,
kindergartens,
a
fire
station
and
other
communal
facilities
were
built.
WikiMatrix v1
Sie
umfassen
soziale
oder
kommunale
Einrichtungen,
„Wiedereingliederungs-"
oder
„Reintegrationsbetriebe"
und
Genossenschaften.
These
include
social
or
community
businesses,
"reinsertion"
or
"re-integration"
enterprises
and
co-operative
businesses.
EUbookshop v2
Sie
finanzieren
oder
unterstützen
außerdem
kommunale
Kulturzentren
und
Einrichtungen
wie
Bibliotheken,
Museen
und
Theater.
They
also
finance
or
support
local
cultural
centres
and
facilities
such
as
libraries,
museums
and
theatres.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Gemeinde
bietet
Möglichkeiten
für
alle
Arten
von
Sport
und
verfügt
über
viele
kommunale
Einrichtungen.
Our
municipality
offers
possibilities
for
all
types
of
sports
and
has
many
municipal
facilities.
ParaCrawl v7.1
Ein
Wärmecontracting
ist
zum
Beispiel
ein
Angebot
an
mittelgroße
Industriebetriebe,
den
Gartenbau
sowie
kommunale
Einrichtungen.
Heat
contracting,
for
example,
is
a
service
for
medium-sized
industrial
enterprises,
horticulture
as
well
as
community
facilities.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
müssen
wir
meiner
Meinung
nach
in
der
Definition
der
Antragsberechtigten
für
Finanzmittel
aus
dem
Rahmenprogramm
Spielraum
für
andere
Organisationen
lassen,
als
die,
die
wir
gemeinhin
als
kommunale
Einrichtungen
bezeichnen.
For
this
reason
I
feel
that,
in
the
definition
of
who
can
apply
for
funds
from
the
framework
programme,
there
must
be
room
for
organisations
other
than
those
we
traditionally
regard
as
municipal
organisations.
Europarl v8
Die
Bedeutung
der
Stadt
als
Grundzentrum
hat
sich
in
den
letzten
Jahrzehnten
verkleinert,
die
Nachbarstadt
Wipperfürth
konnte
als
Mittelzentrum
einige
kommunale
und
öffentliche
Einrichtungen
zu
sich
holen.
The
importance
of
the
town
as
the
center
of
the
local
area
has
been
reduced
in
last
few
decades
as
the
neighbouring
town
Wipperfürth
received
some
municipal
and
public
facilities
to
establish
itself
as
an
important
center.
Wikipedia v1.0
Durch
die
Neubebauung
mit
Gebäuden
für
kommunale
Einrichtungen
wurde
die
Berliner
Altstadt
zu
einem
modernen
Stadtzentrum
umgeformt.
In
the
public
buildings
the
sanitary
facilities
were
unbelievably
primitive...As
a
metropolis,
Berlin
did
not
emerge
from
a
state
of
barbarism
into
civilization
until
after
1870.
Wikipedia v1.0
Die
Regierung
einer
bestimmten
Region
wiederum
kann
Berufsberatungsleistungen
an
Anbieter
auslagern,
die
entweder
nicht
gewinnorientierte
oder
kommunale
Einrichtungen
sind.
The
county
governor
of
a
specific
region,
in
turn,
can
outsource
career
guidance
services
to
a
provider,
who
can
be
either
a
non-profit
association
or
a
municipal
institution.
TildeMODEL v2018
Die
lokalen
und
regionalen
Gebietskörperschaften
zeichnen
für
zwei
Drittel
der
Direktinvestitionen
in
Europa
verantwortlich
und
konzentrieren
sich
tendenziell
auf
die
wichtigsten
Bereiche
der
Europa-2020-Strategie,
etwa
Wirtschaftsfragen,
Bildung,
Umwelt,
Wohnungswesen
und
kommunale
Einrichtungen.
Local
and
regional
authorities
are
responsible
for
two-thirds
of
direct
investments
in
Europe
and
tend
to
focus
on
key
priority
sectors
of
the
Europe
2020
strategy
such
as
economic
affairs,
education,
environment,
housing
and
community
amenities.
TildeMODEL v2018
Frankreich
schließt
Stadtentwicklungsvereinbarungen
vornehmlich
für
globale
Vorhaben
ab,
bei
denen
auch
kommunale
Einrichtungen
entstehen,
die
dem
öffentlichen
Auftraggeber
übergeben
werden,
ferner
Gebäude,
die
zum
Weiterverkauf
oder
zur
Vermietung
bestimmt
sind,
beispielsweise
im
Rahmen
eines
städtebaulichen
Projekts
oder
einer
Wohnungsbau-
oder
Stadterneuerungspolitik.
France
makes
use
of
local
development
agreements
primarily
for
global
projects
including
the
construction
of
public
amenities
to
be
handed
over
to
the
awarding
authority
and
for
buildings
to
be
resold
or
rented,
e.g.
as
part
of
the
implementation
of
a
town
planning
project
and
local
housing
policy
or
urban
renewal.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
in
den
Leitlinien
darauf
hinweisen,
daß
nationale,
regionale
und
kommunale
Einrichtungen
ebenso
wie
Nichtregierungsorganisationen
(NRO),
internationale
NRO
und
internationale
Organisationen
Finanzierungsanträge
einreichen
können,
wobei
das
entscheidende
Kriterium
die
Gemeinnützigkeit
sein
soll.
The
Commission
intends
to
specify
in
the
guidelines
that
applications
from
both
national,
regional
and
local
governmental
bodies
on
the
one
hand,
and
from
non?governmental
organisations
(NGOs),
international
non-governmental
organisations
(INGOs),
and
international
organisations
on
the
other
are
eligible
for
financing.
TildeMODEL v2018
Dieser
sollte
von
allen
europäischen
Tourismusakteuren
gefördert
werden:
durch
die
verschiedenen
Entscheidungsebenen
–
kommunale
Behörden,
Einrichtungen
im
Bereich
Reisezielmanagement,
Regionen,
Mitgliedstaaten
–,
durch
die
Europäische
Kommission
selber,
ferner
durch
Unternehmen,
Touristen
und
alle
Einrichtungen20,
die
den
Tourismus
fördern,
unterstützen
und
steuern
können.
It
should
be
promoted
by
all
tourism
stakeholders
in
Europe:
the
different
levels
of
government
–
local
authorities,
destination
management
organisations,
regions,
Member
States
–
and
the
European
Commission
itself,
businesses,
tourists
and
all
other
bodies20
that
can
stimulate,
support
and
influence
tourism.
TildeMODEL v2018
Dieser
sollte
von
allen
europäischen
Tourismusakteuren
gefördert
werden:
durch
die
verschiedenen
Entscheidungsebenen
–
kommunale
Behörden,
Einrichtungen
im
Bereich
Reisezielmanagement,
Regionen,
It
should
be
promoted
by
all
tourism
stakeholders
in
Europe:
the
different
levels
of
government
–
local
authorities,
destination
management
organisations,
TildeMODEL v2018
Frankreich
vergibt
Stadtentwicklungsaufträge
vornehmlich
für
globale
Vorhaben,
bei
denen
auch
kommunale
Einrichtungen
entstehen,
die
dem
öffentlichen
Auftraggeber
übergeben
werden,
ferner
Gebäude,
die
zum
Weiterverkauf
oder
zur
Vermietung
bestimmt
sind,
beispielsweise
im
Rahmen
eines
städtebaulichen
Projekts
oder
einer
Wohnungsbau-
oder
Stadterneuerungspolitik.
France
makes
use
of
local
development
agreements
primarily
for
projects
such
as
the
construction
of
public
amenities
to
be
handed
over
to
the
awarding
authority
and
for
buildings
to
be
resold
or
rented,
e.g.
as
part
of
the
implementation
of
a
town
planning
project
and
local
housing
policy
or
urban
renewal.
TildeMODEL v2018
Konzessionen
sind
ein
besonders
attraktiver
Weg
zur
Verwirklichung
von
Vorhaben
von
öffentlichem
Interesse,
wenn
staatliche
oder
kommunale
Einrichtungen
privates
Kapital
und
Know-how
mobilisieren
müssen,
um
knappe
öffentliche
Mittel
zu
ergänzen.
Concessions
are
a
particularly
attractive
way
of
carrying
out
projects
of
public
interest
when
state
or
local
authorities
need
to
mobilise
private
capital
and
know-how
to
supplement
scarce
public
resources.
TildeMODEL v2018
An
den
vorgesehenen
Projekten
beteiligen
viele
verschiedene
Partner
aus
den
Mitgliedstaaten
und
der
EU:
Wissenschaftszentren
und
Museen,
Forschungsinstitute,
Schulen,
Universitäten,
Medienzentren
sowie
städtische
und
kommunale
Einrichtungen.
The
projects
selected
involve
a
wide
range
of
national
and
EU
partners
science
centres
and
museums,
research
institutes,
schools
and
universities,
media
centres,
as
well
as
local
and
regional
authorities.
TildeMODEL v2018
Um
„öffentlich-öffentliche
Kooperation“
handelt
es
sich,
wenn
öffentliche
Einrichtungen
wie
etwa
kommunale
Einrichtungen
bei
der
Erfüllung
öffentlicher
Aufgaben
zusammenarbeiten.
"Public-public
cooperation"
concerns
situations
where
public
entities
such
as
local
authorities
cooperate
in
order
to
fulfil
public
tasks.
TildeMODEL v2018