Translation of "Kommunale einrichtungen" in English

Wir beraten auch andere staatliche, kommunale und private Einrichtungen.
We also advise other national, regional and private bodies.
ParaCrawl v7.1

Kommunale Einrichtungen und abgestimmten Tag in der Stadt Madrid, betraf.
Municipal facilities and concerted day in the city of Madrid.
ParaCrawl v7.1

Kommunale Einrichtungen und soziale Institutionen sind gelegentlich überfordert.
Community facilities and social institutions are sometimes overloaded.
ParaCrawl v7.1

Politisches Handeln scheint auf Parteien, kommunale und staatliche Einrichtungen beschränkt zu sein.
Political activity appears to be limited to parties and communal and state organisations.
ParaCrawl v7.1

Die Wiederverwertung der Materialien erfolgt durch zugelassene Recycling-Unternehmen und kommunale Einrichtungen.
Recycling of the materials is handled by approved recycling companies and communities.
ParaCrawl v7.1

Er berät insbesondere kommunale Gesellschaften und Einrichtungen in Rheinland-Pfalz, Niedersachsen und Hessen.
He especially advises municipal enterprises and institutions in Rhineland-Palatinate, Lower Saxony and Hesse.
ParaCrawl v7.1

In der Zwischenzeit wurden auch 1070 kommunale Einrichtungen geschaffen, deren erste 1982 in Köln entstand.
In the meantime, 1070 municipal bodies have also been set up, the first being in 1982 in Cologne.
EUbookshop v2

Es entstanden sehr bald eine eigene Volksschule, Kindergärten, Feuerwehrhaus und sonstige kommunale Einrichtungen.
Soon a separate elementary school, kindergartens, a fire station and other communal facilities were built.
WikiMatrix v1

Sie umfassen soziale oder kommunale Einrichtungen, „Wiedereingliederungs-" oder „Reintegrationsbetriebe" und Genossenschaften.
These include social or community businesses, "reinsertion" or "re-integration" enterprises and co-operative businesses.
EUbookshop v2

Sie finanzieren oder unterstützen außerdem kommunale Kulturzentren und Einrichtungen wie Bibliotheken, Museen und Theater.
They also finance or support local cultural centres and facilities such as libraries, museums and theatres.
ParaCrawl v7.1

Unsere Gemeinde bietet Möglichkeiten für alle Arten von Sport und verfügt über viele kommunale Einrichtungen.
Our municipality offers possibilities for all types of sports and has many municipal facilities.
ParaCrawl v7.1

Ein Wärmecontracting ist zum Beispiel ein Angebot an mittelgroße Industriebetriebe, den Gartenbau sowie kommunale Einrichtungen.
Heat contracting, for example, is a service for medium-sized industrial enterprises, horticulture as well as community facilities.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund müssen wir meiner Meinung nach in der Definition der Antragsberechtigten für Finanzmittel aus dem Rahmenprogramm Spielraum für andere Organisationen lassen, als die, die wir gemeinhin als kommunale Einrichtungen bezeichnen.
For this reason I feel that, in the definition of who can apply for funds from the framework programme, there must be room for organisations other than those we traditionally regard as municipal organisations.
Europarl v8

Die Bedeutung der Stadt als Grundzentrum hat sich in den letzten Jahrzehnten verkleinert, die Nachbarstadt Wipperfürth konnte als Mittelzentrum einige kommunale und öffentliche Einrichtungen zu sich holen.
The importance of the town as the center of the local area has been reduced in last few decades as the neighbouring town Wipperfürth received some municipal and public facilities to establish itself as an important center.
Wikipedia v1.0

Durch die Neubebauung mit Gebäuden für kommunale Einrichtungen wurde die Berliner Altstadt zu einem modernen Stadtzentrum umgeformt.
In the public buildings the sanitary facilities were unbelievably primitive...As a metropolis, Berlin did not emerge from a state of barbarism into civilization until after 1870.
Wikipedia v1.0

Die Regierung einer bestimmten Region wiederum kann Berufsberatungsleistungen an Anbieter auslagern, die entweder nicht gewinnorientierte oder kommunale Einrichtungen sind.
The county governor of a specific region, in turn, can outsource career guidance services to a provider, who can be either a non-profit association or a municipal institution.
TildeMODEL v2018

Die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften zeichnen für zwei Drittel der Direktinvestitionen in Europa verantwortlich und konzentrieren sich tendenziell auf die wichtigsten Bereiche der Europa-2020-Strategie, etwa Wirtschaftsfragen, Bildung, Umwelt, Wohnungswesen und kommunale Einrichtungen.
Local and regional authorities are responsible for two-thirds of direct investments in Europe and tend to focus on key priority sectors of the Europe 2020 strategy such as economic affairs, education, environment, housing and community amenities.
TildeMODEL v2018

Frankreich schließt Stadtentwicklungsvereinbarungen vornehmlich für globale Vorhaben ab, bei denen auch kommunale Einrichtungen entstehen, die dem öffentlichen Auftraggeber übergeben werden, ferner Gebäude, die zum Weiterverkauf oder zur Vermietung bestimmt sind, beispielsweise im Rahmen eines städtebaulichen Projekts oder einer Wohnungsbau- oder Stadterneuerungspolitik.
France makes use of local development agreements primarily for global projects including the construction of public amenities to be handed over to the awarding authority and for buildings to be resold or rented, e.g. as part of the implementation of a town planning project and local housing policy or urban renewal.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird in den Leitlinien darauf hinweisen, daß nationale, regionale und kommunale Einrichtungen ebenso wie Nichtregierungsorganisationen (NRO), internationale NRO und internationale Organisationen Finanzierungsanträge einreichen können, wobei das entscheidende Kriterium die Gemeinnützigkeit sein soll.
The Commission intends to specify in the guidelines that applications from both national, regional and local governmental bodies on the one hand, and from non?governmental organisations (NGOs), international non-governmental organisations (INGOs), and international organisations on the other are eligible for financing.
TildeMODEL v2018

Dieser sollte von allen europäischen Tourismusakteuren gefördert werden: durch die verschiedenen Entscheidungsebenen – kommunale Behörden, Einrichtungen im Bereich Reisezielmanagement, Regionen, Mitgliedstaaten –, durch die Europäische Kommission selber, ferner durch Unternehmen, Touristen und alle Einrichtungen20, die den Tourismus fördern, unterstützen und steuern können.
It should be promoted by all tourism stakeholders in Europe: the different levels of government – local authorities, destination management organisations, regions, Member States – and the European Commission itself, businesses, tourists and all other bodies20 that can stimulate, support and influence tourism.
TildeMODEL v2018

Dieser sollte von allen europäischen Tourismusakteuren gefördert werden: durch die verschiedenen Entscheidungsebenen – kommunale Behörden, Einrichtungen im Bereich Reisezielmanagement, Regionen,
It should be promoted by all tourism stakeholders in Europe: the different levels of government – local authorities, destination management organisations,
TildeMODEL v2018

Frankreich vergibt Stadtentwicklungsaufträge vornehmlich für globale Vorhaben, bei denen auch kommunale Einrichtungen entstehen, die dem öffentlichen Auftraggeber übergeben werden, ferner Gebäude, die zum Weiterverkauf oder zur Vermietung bestimmt sind, beispielsweise im Rahmen eines städtebaulichen Projekts oder einer Wohnungsbau- oder Stadterneuerungspolitik.
France makes use of local development agreements primarily for projects such as the construction of public amenities to be handed over to the awarding authority and for buildings to be resold or rented, e.g. as part of the implementation of a town planning project and local housing policy or urban renewal.
TildeMODEL v2018

Konzessionen sind ein besonders attraktiver Weg zur Verwirklichung von Vorhaben von öffentlichem Interesse, wenn staatliche oder kommunale Einrichtungen privates Kapital und Know-how mobilisieren müssen, um knappe öffentliche Mittel zu ergänzen.
Concessions are a particularly attractive way of carrying out projects of public interest when state or local authorities need to mobilise private capital and know-how to supplement scarce public resources.
TildeMODEL v2018

An den vorgesehenen Projekten beteiligen viele verschiedene Partner aus den Mitgliedstaaten und der EU: Wissenschaftszentren und Museen, Forschungsinstitute, Schulen, Universitäten, Medienzentren sowie städtische und kommunale Einrichtungen.
The projects selected involve a wide range of national and EU partners science centres and museums, research institutes, schools and universities, media centres, as well as local and regional authorities.
TildeMODEL v2018

Um „öffentlich-öffentliche Kooperation“ handelt es sich, wenn öffentliche Einrichtungen wie etwa kommunale Einrichtungen bei der Erfüllung öffentlicher Aufgaben zusammenarbeiten.
"Public-public cooperation" concerns situations where public entities such as local authorities cooperate in order to fulfil public tasks.
TildeMODEL v2018