Translation of "Kommerziellen einrichtungen" in English

Wohlfahrtsverbände stellen sich dem Wettbewerb mit privaten und kommerziellen Einrichtungen.
Charitable associations accept competition with private, commercial bodies.
TildeMODEL v2018

Die meisten kommerziellen Einrichtungen verbinden Rauchmelder und Alarmsystem.
Most commercial facilities link smoke and security systems.
OpenSubtitles v2018

Die Stadt besteht fast ausschließlich aus Wohngebiet mit vielen kommerziellen Einrichtungen.
The neighborhood is almost entirely residential, with lots of commercial facilities being so close to the center of Belgrade.
Wikipedia v1.0

Eine genauere Analyse möglicher Auswirkungen einer verstärkten kommerziellen Nutzung militärischer Einrichtungen erscheint ratsam.
A closer analysis of possible impacts of increased commercial use of military installations seems to be advisable.
EUbookshop v2

Wenn Mineralölprodukte von Haushalten oder kommerziellen Einrichtungen als Gasersatz verwendet werden,
Mineral oil products when used as substitutes for gas by domestic users or commercial establishments are also taxed (heating oils, non-transport applications of LPG).
EUbookshop v2

Weit verbreitet in kommerziellen Einrichtungen verwendet, Wohngebäuden und zu Hause.
Widely used in commercial establishments,residential buildings and home used.
ParaCrawl v7.1

Welche Gemeinschaftsbeteiligung haben die kommerziellen Einrichtungen in der Gemeinde?
What is the share in the expenses of the commercial establishments have in the community?
CCAligned v1

Verwaltungen, Insel Behörden und kommerziellen Einrichtungen ließen sich dort nieder.
Administrations, insular government agencies and commercial establishments settled there.
ParaCrawl v7.1

Die Verteidigungsindustrie ist weltweit, aus kommerziellen und staatlichen Einrichtungen zusammengesetzt, sehr wettbewerbsorientiert und innovativ.
The worldwide defence industry is a highly competitive and innovative industry made up of commercial and government entities.
ParaCrawl v7.1

Das Zentrum der Siedlung wird am Meer sein, mit allen Catering und kommerziellen Einrichtungen.
The center of the settlement will be by the sea, with all catering and commercial facilities.
ParaCrawl v7.1

Diese Gehäuse sind weit verbreitet für Schaltungsunterbrechungsanwendungen in verschiedenen Branchen und kommerziellen Einrichtungen verwendet.
These housings are widely used for circuit breaking applications in various industries and commercial establishments.
ParaCrawl v7.1

Er hat es in der Nähe berühmter Einkaufs-und kommerziellen Einrichtungen, historischen Stätten und beste Essen.
It has in it vicinity famous shopping and commercial establishments, historical sites and best eating.
ParaCrawl v7.1

Dadurch ist die Arzneimittelproduktion im ZKP für die Forschenden wesentlich preisgünstiger als in kommerziellen Einrichtungen.
Thus, the drug production at the CMC for the researchers is much more economical than in commercial facilities.
ParaCrawl v7.1

Über die Frequenz der privaten kommerziellen und gemeinnützigen Einrichtungen gibt es keine österreichweiten Zahlen.
There are no Austria-wide figures for the frequency of private commercial and non-profit institutions.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen eine internationale Konferenz gegen den Terrorismus unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen abhalten, auf der die einzelnen Maßnahmen erläutert werden können: Zusammenarbeit der Polizei, Strukturprobleme wie Armut, Verschuldung und Ungleichheit, die Rolle der Finanzinstitute und auch der verschiedenen kommerziellen Einrichtungen, Bekämpfung von Steuerparadiesen und Geldwäsche.
We must hold a world conference against terrorism under the auspices of the UN, where the different measures can be explained: cooperation amongst police forces; structural problems: poverty, debt, inequality; the role of the financial institutions and also of the different commercial bodies; combating tax havens and money-laundering.
Europarl v8

In griechischen Presseberichten wurde es als positiv dargestellt, dass Kinder keinen Zugang zu öffentlich zugänglichen kommerziellen Einrichtungen wie Hotels und Restaurants haben sollen.
Recent articles in the Greek press have taken a positive view of the exclusion of children from commercial public premises such as hotels, restaurants, etc.
Europarl v8

Besondere Sorgen bereiten uns die Auswirkungen, die diese Maßnahmen auf Minibusse von freiwilligen und nicht kommerziellen Einrichtungen haben würden.
We are particularly concerned about the effect that these measures would have on minibuses operated by the voluntary and non-commercial sectors.
Europarl v8

Vor allem glaube ich auch, dass ihre Website erweitert und zum Beispiel die Selbstuntersuchung und eine Reihe weiterer möglicher Aktionen einbezogen werden sollten, wie es bei einigen kommerziellen Einrichtungen bereits geschieht.
Above all, I also believe that its website should be expanded and self-examination should be introduced, for example, and a series of other possible actions taken, as is already happening in some commercial organisations.
Europarl v8

Aber wie immer man das auch verstehen mag, der Text von Artikel 1 Ziffer 1 in Verbindung mit den Begriffsbestimmungen von Artikel 2 Buchstaben a) und b) schließt die traditionellen Karten, die keine Bankverbindungskarten sind, also keinen Kontozugang erlauben, und die von kommerziellen Einrichtungen ausgegebenen elektronischen oder nichtelektronischen Karten aus.
But, however one reads it, the text of Article 1(1), combined with the definitions in Article 2(a) and (b), excludes traditional non-bank-type cards, for which "access to the account" does not exist, and those (whether electronic or not) issued by commercial bodies.
TildeMODEL v2018

Wohlfahrtsverbände stellen sich trotz der oben dargestellten besonderen Rahmenbedingungen auch dem Wettbewerb mit privaten und kommerziellen Einrichtungen.
"Charitable associations accept competition with private, commercial bodies.
TildeMODEL v2018

Wohlfahrtsverbände stellen sich trotz der oben dargestellten besonderen Rahmenbe­dingungen auch dem Wettbewerb mit privaten und kommerziellen Einrichtungen.
In spite of the special underlying conditions described above, charitable associations do also accept competition with private, commercial bodies.
TildeMODEL v2018

Die Kommission teilte in ihrer Antwort auf die mündliche Anfrage Nr. H-0834/93 (*) betreffend die kommerzielle Nutzung des NATO-Pipelinesystems und den eventuellen unlauteren Wettbewerb, der sich daraus für die Tankschiffahrt ergibt, mit, daß es ratsam erscheint, zunächst eine eingehende Analyse der möglichen Auswirkungen einer umfassenderen kommerziellen Nutzung militärischer Einrichtungen vorzunehmen, bevor eventuelle Maßnahmen ins Auge gefaßt wer den.
H-834/93 (') on the commercial use of the NATO pipeline system and the possibility of tanker operators suffering unfair competition as a result, the Commission said that before any action is taken 'a closer analysis of possible impacts of increased commercial use of military installations seems to be advisable'.
EUbookshop v2

Universitäten, Hochschulen und ähnlichen nicht kommerziellen Einrichtungen erstattet die Gemeinschaft in der Regel die durch die Projektarbeiten entstandenen zusätzlichen Kosten.
For universities, higher education establishments and similar non-commercial organisations, the Community usually reimburses the additional costs of the project work over and above those met by other sources of income.
EUbookshop v2

Jedoch ist es angesichts des derzeitigen Entwicklungsstands des Sektors schwierig, auszuschließen, dass Gewebebank­tätigkeiten von kommerziellen Einrichtungen, wie privaten Labora­torien, ausgeführt werden.
Nevertheless, given the current state of development of the sector, it is difficult to exclude tissue-banking activities by commercial organisations, such as large private laboratories.
TildeMODEL v2018

Er hat es in der Nähe berühmter Einkaufs-und kommerziellen Einrichtungen, historischen Stätten und beste Essen Gelenke.
It has in it vicinity famous shopping and commercial establishments, historical sites and best eating joints.
ParaCrawl v7.1

Mit dem heutigen technologischen Fortschritt Hersteller viele neue Designs und Fliese Fliese Anwendungen sind sowohl für Eigenheimbesitzer und kommerziellen Einrichtungen.
With today's technology advancements manufacturers many new tile designs and tile applications are available for both homeowners and commercial facilities.
ParaCrawl v7.1

Sie können auch in wenigen Minuten die Altstadt von Peschiera erreichen und die vielen touristischen und kommerziellen Einrichtungen (Bar, Pub, Disco, Bars, Restaurants, Pizzerien) besuchen.
You can also reach in few minutes the old town of Peschiera and visit the many tourist and commercial facilities (bar, pub, disco, bars, restaurants, pizzerias).
ParaCrawl v7.1

Dieser Fokus auf akademischere Methodiken war der Katalysator für die Glaubwürdigkeit, die durch die progressiveren kommerziellen Einrichtungen erfordert wurde.
This focus on more academic methodologies was the catalyst for the credibility required by the more progressive commercial bodies.
ParaCrawl v7.1