Translation of "Kommission in ihrem vorschlag" in English

Die Kommission hat in ihrem Vorschlag einen Satz von 20 % vorgegeben.
In its proposal, the Commission retains a rate of 20 %.
Europarl v8

Diese Aspekte hat die Kommission in ihrem Vorschlag jedoch nicht ausreichend beachtet.
These are aspects to which the Commission has given insufficient consideration in its proposal.
Europarl v8

Glücklicherweise plädiert die Kommission in ihrem WTO-Vorschlag für das Modell der multifunktionellen Landwirtschaft.
Fortunately, the Commission's proposal to the WTO is putting the case for the multifunctional agricultural model.
Europarl v8

Auf all das geht die Kommission in ihrem Vorschlag leider nicht ein.
It is regrettable that the Commission does not discuss all this in its proposal.
Europarl v8

Da es der Kommission in ihrem Vorschlag darum geht,
Given that the Commission proposal is designed to:
TildeMODEL v2018

Die Kommission sieht in ihrem Vorschlag Verbesserungen in sechs Bereichen vor:
The Commission suggests the need for improvements in six areas of the present Directive:
TildeMODEL v2018

Die Kommission hatte in ihrem geänderten Vorschlag alle Abänderungen des Europäischen Parlaments akzeptiert.
The Commission accepted all the European Parliament amendments in its modified proposal.
TildeMODEL v2018

Dies wurde von der Kommission in ihrem geänderten Vorschlag berücksichtigt.
This was accepted by the Commission in its amended proposal.
TildeMODEL v2018

Er wurde von der Kommission in ihrem geänderten Vorschlag nicht akzeptiert.
It was not accepted by the Commission in its amended proposal.
TildeMODEL v2018

Warum besteht die Kommission in ihrem Vorschlag auf dieser Maßnahme?
Why does the Commission persist in including this measure in its proposal?
TildeMODEL v2018

Deshalb hat die Kommission in ihrem geänderten Vorschlag den Wortlaut etwas umformuliert.
Therefore, some wording adjustments have been included in the amended proposal of the Commission.
TildeMODEL v2018

Hingegen ist die Kommission in ihrem geänderten Vorschlag folgenden drei Änderungsempfehlungen nicht nachgekommen:
The Commission has not, on the other hand, incorporated the following three amendments in its amended proposal:
TildeMODEL v2018

Genau das gedenkt die Kommission in ihrem Vorschlag zu tun.
This is precisely what the Commission proposes to do.
TildeMODEL v2018

Diesen beiden wichtigen Aspekten wird die Kommission in ihrem neuen Vorschlag Rechnung tragen.
Mr Debré — (F) Does the Commission realize that its answer is in no way satisfactory ?
EUbookshop v2

Die von der Kommission in ihrem geänderten Vorschlag berücksichtigten Änderungsanträge betreffen folgende Punkte:
As far as the Commission is concerned, the policy priorities of the Parliament follow very much those which we have outlined in previous years.
EUbookshop v2

Die Kommission hat in ihrem Vorschlag einen Satz von 20% vorgegeben.
In its proposal, the Commission retains a rate of 20%.
EUbookshop v2

Die Kommission greift in ihrem Vorschlag den Inhalt dieses Übereinkommens weitgehend auf.
Jacques Delors, on the other hand, noted it was the Danish Prime Minister who had said that this was Den­mark's last chance.
EUbookshop v2

Die Europäische Kommission hat in ihrem Vorschlag nicht darauf hingewiesen.
We have to state that now quite clearly so that it will be understood for the future.
EUbookshop v2

Die Kommission hat in ihrem Vorschlag eine positive Liste vorgesehen.
In general terms the Commission is quite determined to ensure that this first environment directive is implemented effectively.
EUbookshop v2

Gleichwohl sollte die Kommission in ihrem neuen Vorschlag einige Ergänzungen bzw. Änderungen vornehmen.
Turning to atmospheric pollution — a matter of continuing concern — the Committee once more dealt with the problem of acid rain.
EUbookshop v2

Die Kommission sieht in ihrem Vorschlag die Möglichkeit der Impfung des Lachses vor.
The Commission included in its proposal a possibility for vaccination of salmon.
Europarl v8

Die Kommission hat dies in ihrem Vorschlag nicht ausreichend berücksichtigt!
The Commission' s proposal has not taken adequate account of this principle!
Europarl v8

Die Kommission hatte in ihrem Vorschlag eine maximale Entsendedauer von 24 Monaten vorgeschlagen.
In its proposal, the Commission had suggested a maximum period of posting of 24 months.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hatte schon in ihrem Vorschlag die zentralen Wirtschaftslinien mit ausreichenden Mitteln ausgestattet.
In its proposal, the Commission had already allocated sufficient appropriations to the principal economic lines.
Europarl v8

Die Kommission wollte sich in ihrem Vorschlag sämtliche Befugnisse zur Änderung der Bestimmungen selbst vorbehalten.
The Commission, in its proposal, wanted to have sole authority to change the rules.
Europarl v8

Hier fordert die Kommission in ihrem Vorschlag nur, daß eine Empfehlung des Parlaments vorliegen solle.
In these cases the Commission simply requests in its proposal that there be a recommendation on the part of the European Parliament.
Europarl v8

Die größte Fehlkalkulation hat die Kommission in ihrem ursprünglichen Vorschlag für die wirtschaftspolitischen Leitlinien angestellt.
The biggest miscalculation was made by the Commission in its original proposal for economic guidelines.
Europarl v8

Der Ausschuss bedauert jedoch, dass die Kommission in ihrem Vorschlag kein hohes Verbraucherschutzniveau vorsieht.
But the EESC regrets that the Commission's proposal does not contain a high level of consumer protection.
TildeMODEL v2018