Translation of "Kommission in ihrem vorschlag" in English
Die
Kommission
hat
in
ihrem
Vorschlag
einen
Satz
von
20
%
vorgegeben.
In
its
proposal,
the
Commission
retains
a
rate
of
20
%.
Europarl v8
Diese
Aspekte
hat
die
Kommission
in
ihrem
Vorschlag
jedoch
nicht
ausreichend
beachtet.
These
are
aspects
to
which
the
Commission
has
given
insufficient
consideration
in
its
proposal.
Europarl v8
Glücklicherweise
plädiert
die
Kommission
in
ihrem
WTO-Vorschlag
für
das
Modell
der
multifunktionellen
Landwirtschaft.
Fortunately,
the
Commission's
proposal
to
the
WTO
is
putting
the
case
for
the
multifunctional
agricultural
model.
Europarl v8
Auf
all
das
geht
die
Kommission
in
ihrem
Vorschlag
leider
nicht
ein.
It
is
regrettable
that
the
Commission
does
not
discuss
all
this
in
its
proposal.
Europarl v8
Da
es
der
Kommission
in
ihrem
Vorschlag
darum
geht,
Given
that
the
Commission
proposal
is
designed
to:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sieht
in
ihrem
Vorschlag
Verbesserungen
in
sechs
Bereichen
vor:
The
Commission
suggests
the
need
for
improvements
in
six
areas
of
the
present
Directive:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hatte
in
ihrem
geänderten
Vorschlag
alle
Abänderungen
des
Europäischen
Parlaments
akzeptiert.
The
Commission
accepted
all
the
European
Parliament
amendments
in
its
modified
proposal.
TildeMODEL v2018
Dies
wurde
von
der
Kommission
in
ihrem
geänderten
Vorschlag
berücksichtigt.
This
was
accepted
by
the
Commission
in
its
amended
proposal.
TildeMODEL v2018
Er
wurde
von
der
Kommission
in
ihrem
geänderten
Vorschlag
nicht
akzeptiert.
It
was
not
accepted
by
the
Commission
in
its
amended
proposal.
TildeMODEL v2018
Warum
besteht
die
Kommission
in
ihrem
Vorschlag
auf
dieser
Maßnahme?
Why
does
the
Commission
persist
in
including
this
measure
in
its
proposal?
TildeMODEL v2018
Deshalb
hat
die
Kommission
in
ihrem
geänderten
Vorschlag
den
Wortlaut
etwas
umformuliert.
Therefore,
some
wording
adjustments
have
been
included
in
the
amended
proposal
of
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Hingegen
ist
die
Kommission
in
ihrem
geänderten
Vorschlag
folgenden
drei
Änderungsempfehlungen
nicht
nachgekommen:
The
Commission
has
not,
on
the
other
hand,
incorporated
the
following
three
amendments
in
its
amended
proposal:
TildeMODEL v2018
Genau
das
gedenkt
die
Kommission
in
ihrem
Vorschlag
zu
tun.
This
is
precisely
what
the
Commission
proposes
to
do.
TildeMODEL v2018
Diesen
beiden
wichtigen
Aspekten
wird
die
Kommission
in
ihrem
neuen
Vorschlag
Rechnung
tragen.
Mr
Debré
—
(F)
Does
the
Commission
realize
that
its
answer
is
in
no
way
satisfactory
?
EUbookshop v2
Die
von
der
Kommission
in
ihrem
geänderten
Vorschlag
berücksichtigten
Änderungsanträge
betreffen
folgende
Punkte:
As
far
as
the
Commission
is
concerned,
the
policy
priorities
of
the
Parliament
follow
very
much
those
which
we
have
outlined
in
previous
years.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
in
ihrem
Vorschlag
einen
Satz
von
20%
vorgegeben.
In
its
proposal,
the
Commission
retains
a
rate
of
20%.
EUbookshop v2
Die
Kommission
greift
in
ihrem
Vorschlag
den
Inhalt
dieses
Übereinkommens
weitgehend
auf.
Jacques
Delors,
on
the
other
hand,
noted
it
was
the
Danish
Prime
Minister
who
had
said
that
this
was
Denmark's
last
chance.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Kommission
hat
in
ihrem
Vorschlag
nicht
darauf
hingewiesen.
We
have
to
state
that
now
quite
clearly
so
that
it
will
be
understood
for
the
future.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
in
ihrem
Vorschlag
eine
positive
Liste
vorgesehen.
In
general
terms
the
Commission
is
quite
determined
to
ensure
that
this
first
environment
directive
is
implemented
effectively.
EUbookshop v2
Gleichwohl
sollte
die
Kommission
in
ihrem
neuen
Vorschlag
einige
Ergänzungen
bzw.
Änderungen
vornehmen.
Turning
to
atmospheric
pollution
—
a
matter
of
continuing
concern
—
the
Committee
once
more
dealt
with
the
problem
of
acid
rain.
EUbookshop v2
Die
Kommission
sieht
in
ihrem
Vorschlag
die
Möglichkeit
der
Impfung
des
Lachses
vor.
The
Commission
included
in
its
proposal
a
possibility
for
vaccination
of
salmon.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
dies
in
ihrem
Vorschlag
nicht
ausreichend
berücksichtigt!
The
Commission'
s
proposal
has
not
taken
adequate
account
of
this
principle!
Europarl v8
Die
Kommission
hatte
in
ihrem
Vorschlag
eine
maximale
Entsendedauer
von
24
Monaten
vorgeschlagen.
In
its
proposal,
the
Commission
had
suggested
a
maximum
period
of
posting
of
24
months.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
hatte
schon
in
ihrem
Vorschlag
die
zentralen
Wirtschaftslinien
mit
ausreichenden
Mitteln
ausgestattet.
In
its
proposal,
the
Commission
had
already
allocated
sufficient
appropriations
to
the
principal
economic
lines.
Europarl v8
Die
Kommission
wollte
sich
in
ihrem
Vorschlag
sämtliche
Befugnisse
zur
Änderung
der
Bestimmungen
selbst
vorbehalten.
The
Commission,
in
its
proposal,
wanted
to
have
sole
authority
to
change
the
rules.
Europarl v8
Hier
fordert
die
Kommission
in
ihrem
Vorschlag
nur,
daß
eine
Empfehlung
des
Parlaments
vorliegen
solle.
In
these
cases
the
Commission
simply
requests
in
its
proposal
that
there
be
a
recommendation
on
the
part
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Die
größte
Fehlkalkulation
hat
die
Kommission
in
ihrem
ursprünglichen
Vorschlag
für
die
wirtschaftspolitischen
Leitlinien
angestellt.
The
biggest
miscalculation
was
made
by
the
Commission
in
its
original
proposal
for
economic
guidelines.
Europarl v8
Der
Ausschuss
bedauert
jedoch,
dass
die
Kommission
in
ihrem
Vorschlag
kein
hohes
Verbraucherschutzniveau
vorsieht.
But
the
EESC
regrets
that
the
Commission's
proposal
does
not
contain
a
high
level
of
consumer
protection.
TildeMODEL v2018