Translation of "Kommerzielles unternehmen" in English

2.Sie sind Hersteller oder ein kommerzielles Unternehmen?
2. Are you a manufacturer or a commercial company?
CCAligned v1

Wir sind kein profitorientiertes kommerzielles Unternehmen.
We do not run a commercial business.
CCAligned v1

Sie sind Hersteller oder ein kommerzielles Unternehmen?
Are you a manufacturer or a commercial company?
CCAligned v1

Wir sind ein kommerzielles Unternehmen, das qualitativ hochwertige Produkte liefert.
We are a commercial company that delivers high-quality products.
ParaCrawl v7.1

Der Krieg ist ein gigantisches kommerzielles Unternehmen, vor allem für die Kriegsindustrie.
War is a gigantic commercial enterprise, especially for the war industry.
ParaCrawl v7.1

Als kommerzielles Unternehmen haben wir uns tagtäglich in einem hart umkämpften Markt zu bewähren.
As a company, we have to prove ourselves every day in a highly competitive market.
ParaCrawl v7.1

Die Abu Taleb Group ist ein kommerzielles Unternehmen und dementsprechend soll es Geld verdienen.
The Abu Taleb Group is a commercial business and shall accordingly earn money.
ParaCrawl v7.1

Wenn eine Sportmannschaft ein kommerzielles Unternehmen darstellt, dann ist das, was der Markt von dem Sportler und der Mannschaft fordert, das unbedingte Streben, um jeden Preis zu gewinnen, damit die Produkte der Unternehmensgruppen beworben und verkauft werden können, das heißt, damit diese ihre Gewinne erhöhen können.
When a sports team is a business, winning at all costs becomes for the athlete and the team what the market demands in order to advertise and sell the products of the business groups, in other words in order to increase their profits.
Europarl v8

Nach Auskunft der isländischen Behörden konnte sich das Vorhaben als rein kommerzielles Unternehmen nicht bezahlt machen, daher war eine Beteiligung des Staates notwendig.
According to the information provided by the Icelandic authorities, the project could not gain momentum as a purely commercial business case and required the involvement of the State.
DGT v2019

Zusätzlich zu den unter das Hurtigruten-Abkommen fallenden Diensten ist Hurtigruten ein kommerzielles Unternehmen und bietet Rundreisen, Exkursionen und Verpflegungsangebote auf der Route zwischen Bergen und Kirkenes an.
In addition to the service covered by the Hurtigruten Agreement, Hurtigruten is a commercial operator and offers round trips, excursions, and catering on the route Bergen-Kirkenes.
DGT v2019

Am 1. Juni erteilte die Kommission Intelsat durch Verwaltungsschreiben ein Negativattest für deren Umstrukturierung von einer zwischenstaatlichen Organisation in ein kommerzielles Unternehmen.
On 1 June, the Commission issued a negative clearance comfort letter to Intelsat for its restructuring from an intergovernmental organisation into a commercial company.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht der spanischen Behörden ist diese Richtlinie auf die „Sociedad Estatal de Infraestructuras y Equipamientos Penitenciarios" (S.E.I.E.P.S.A.) nicht anwendbar, da es sich um ein staatliches kommerzielles Unternehmen handle, das dem Privatrecht unterliege.
The Spanish authorities maintain that the Directive does not apply to the "Sociedad Estatal de Infraestructuras y Equipamientos Penitenciarios" (S.E.I.E.P.S.A.) on the grounds that it is a public commercial company governed by private law.
TildeMODEL v2018

Der Name wurde später in Scenic Hot Springs geändert und hatte als kommerzielles Unternehmen bis 1928 Bestand.
The name was later changed to Scenic Hot Springs and it survived as a commercial venture until 1928.
WikiMatrix v1

Die Universität arbeitet mit den Lehrgangsteilnehmern an der Entwicklung neuer Produkte. Die Partnerschaft wird als kommerzielles Unternehmen betrieben.
The partnership operates as a commercial enterprise with much of its income coming from the sale of products made by trainees.
EUbookshop v2

Das grundlegende Ziel dieser Geschäftsmodelle ist es, die Größe und internationale Reichweite der Open-Source-Community (typischerweise mehr als eine Größenordnung größer als ein entsprechendes Closed-Source-Modell) für ein nachhaltiges kommerzielles Unternehmen zu nutzen.
The underlying objective of these business models is to harness the size and international scope of the open-source community (typically more than an order of magnitude larger than what would be achieved with closed-source models) for a sustainable commercial venture.
WikiMatrix v1

Foundation Medicine ist ein kommerzielles Unternehmen, das sich auf die Forschung, Entwicklung und den Vertrieb von gezielt wirkenden Krebstherapien auf der Basis von molekulargenetischen Informationen konzentriert.
Foundation Medicine is a commercial-stage company focused on the research, development and commercialization of targeted oncology treatments based on molecular genomic information.
ParaCrawl v7.1

Sprecher 3 Nutting überführte seine Obsession für die amerikanische Kolonialzeit und die natürlichen Landschaften des nördlichen Neu-Englands in ein kommerzielles Unternehmen.
Speaker 3 Nutting turned his obsession with the American colonial past and the natural landscape of northern New England into a commercial enterprise.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist es irrelevant, ob sie ein kommerzielles Unternehmen haben oder einfach, um mehr Aufmerksamkeit auf sich zu ziehen.
It is absolutely irrelevant if you have a commercial enterprise or if you simply want to attract attention.
ParaCrawl v7.1

Egal ob im Regionalcenter-Programm oder als Einzelinvestor, alle EB-5 Visa-Anleger müssen in ein neues kommerzielles Unternehmen investieren, das:
Whether in the regional center program or as an individual investor, all EB-5 Visa investors are required to invest in a new commercial enterprise that was:
CCAligned v1

Dies ist kein kommerzielles Unternehmen, sondern ein Ausdruck des Mitgefühls mit den Intelligenzen Space für den Menschen, um ihre Liebe und Zuneigung für den Menschen zu zeigen.
This is not a commercial enterprise, but an expression of compassion by the Si's for humans, to show their love and affection for humans.
ParaCrawl v7.1