Translation of "Kommerziellen unternehmen" in English

Dieser Beschluss begründet keine Verpflichtungen in Bezug auf Vereinbarungen zwischen kommerziellen Unternehmen.
This Decision does not create obligations as regards agreements between commercial entities.
DGT v2019

Diese Verpflichtung gilt jedoch nicht hinsichtlich Vereinbarungen zwischen kommerziellen Unternehmen.
However, that obligation shall not apply in respect of agreements between commercial entities.
DGT v2019

Diese Verpflichtung gilt nicht hinsichtlich Vereinbarungen zwischen kommerziellen Unternehmen.
However, that obligation does not apply in respect of agreements between commercial entities.
DGT v2019

In vielen kommerziellen Unternehmen ist der Einkaufsleiter auch Mitglied des Vorstands.
In many commercial companies, the purchasing director is a member of the main board.
TildeMODEL v2018

In vielen kommerziellen Unternehmen ist der Einkaufsleiter auch Mitglied des Vor­stands.
In many commercial companies, the purchasing director is a member of the main board.
TildeMODEL v2018

Insgesamt verbessert sich die Rentabilität der kommerziellen Unternehmen in Slowenien.
The over all profitability of Slovenian commercial enterprises is improving.
EUbookshop v2

Kommerziellen für Unternehmen und öffentliche Haushalte sind in der Regel große.
Commercial ones for corporations and government tend to be huge.
ParaCrawl v7.1

Die .CO.ZA wird häufig von kommerziellen Unternehmen registriert und genutzt.
The .CO.ZA is registered and used by commercial companies.
ParaCrawl v7.1

Die elektronischen Handelsplätze sind für die Organisation der kommerziellen Tätigkeit der Unternehmen-Teilnehmer vorbestimmt.
Electronic trading platforms are intended for the organisation of commercial activity of the enterprises-participants.
ParaCrawl v7.1

Die JUG Schweiz fördert auch die Zusammenarbeit zwischen kommerziellen Unternehmen und Forschungsinstituten.
JUG Switzerland also encourages the cooperation between commercial organizations and research institutions.
ParaCrawl v7.1

Linux wird von Freiwilligen und auch einigen kommerziellen Unternehmen entwickelt.
Linux is developed by volunteers and also by some commercial companies.
ParaCrawl v7.1

Der nächste Zweig auf einer Skala von Bedeutung besteht aus kommerziellen Unternehmen.
The next branch on a scale of importance consists of commercial firms.
ParaCrawl v7.1

Diese kommerziellen Unternehmen sind auch für die Errichtung und den reibungslosen Be trieb der Standard-Knotenzentren verantwortlich.
These commercial undertakings will also be re sponsible for the installation and efficient operation of the standard nodal centres.
EUbookshop v2

Diese kommerziellen Unternehmen sind auch für die Errichtung und den reibungslosen Betrieb der Standard-Knotenzentren verantwortlich.
These com mercial undertakings will also be responsible for the installation and efficient operation of the standard nodal centres.
EUbookshop v2

Wir haben alle unsere Erfahrungen mit bürokratischen Formalitäten, unpersönlichen Regierungsbehörden oder nachlässigen kommerziellen Unternehmen gemacht.
We have all had experiences with bureaucratic red tape, impersonal government agencies or careless commercial enterprises.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten manchmal mit kommerziellen Unternehmen zusammen, um Indizes oder digitalisierte Datensätze bereitzustellen.
We sometimes collaborate with commercial companies to provide indexes or digitized records.
ParaCrawl v7.1

Zur gleichen Zeit fehlt die "schwerste" Art von Schulden gegenüber kommerziellen Unternehmen vollständig.
At the same time, the most "heavy" type of debt to commercial entities is completely absent.
ParaCrawl v7.1

Ich halte es nicht für richtig, Antragsteller für die verwaltungstechnischen Entscheidungen der Mitgliedstaaten zahlen zu lassen, indem sie kommerziellen Unternehmen, mit denen sie Verträge zur Erfassung biometrischer Identifikatoren abschließen, gestatten, zusätzlich zur Visagebühr eine Zuschlagsgebühr zu erheben.
I do not think it is right that Member States should make visa applicants pay for their own administrative choices by allowing commercial companies with which they make contracts for collecting biometrics to charge an extra fee on top of the visa fee.
Europarl v8

In Strategien und Verfahrensweisen sollte festgelegt werden, welche Rechte den Forschern und/oder gegebenenfalls ihren Arbeitgebern oder sonstigen Parteien, einschließlich externen kommerziellen oder industriellen Unternehmen, gehören, wie dies möglicherweise in speziellen Kooperationsvereinbarungen oder sonstigen Arten von Vereinbarungen vorgesehen ist.
Policies and practices should specify what rights belong to researchers and/or, where applicable, to their employers or other parties, including external commercial or industrial organisations, as possibly provided for under specific collaboration agreements or other types of agreement.
DGT v2019

Die Kommission gelangt daher zu dem Schluss, dass die in Rede stehende Maßnahme (durch die steuerliche Behandlung der Investoren) die Wettbewerbsposition bestimmter, mit kommerziellen Aktivitäten befasster Unternehmen verändert und, soweit diese auf einem gegenüber dem internationalen Wettbewerb offenen Markt agieren, den Wettbewerb verzerrt.
The Commission has therefore come to the conclusion that the scheme alters (by way of the tax treatment accorded to investors) the competitive position of certain undertakings pursuing economic activities and, in so far as the latter operate on markets open to international competition, affects competition.
DGT v2019

In Zukunft könnte auch daran gedacht werden, die Entwicklung der kommerziellen Zusammenarbeit zwischen Unternehmen, die Frauen gehören oder von ihnen geleitet werden, im Rahmen der Europartenariate zu fördern und diese Unternehmen in dem für solche Veranstaltungen erstellten Katalog besonders hervorzuheben.
In future, consideration could also be given to promoting, through the Euro-partnerships, the development of commercial cooperation between undertakings owned or run by women, and placing particular emphasis on these businesses in the list drawn up for such arrangements.
Europarl v8

Ich teile hier voll und ganz die Meinung des Berichterstatters, daß wir einen starken public service -Sektor brauchen, damit die kommerziellen Unternehmen, und damit oft der schlechte Geschmack, nicht die Oberhand gewinnen.
I am fully behind the rapporteur when he says that we must have a strong public service sector so as to prevent the commercial companies - whose taste is not always of the best - from taking over.
Europarl v8

Denn die kommerziellen Interessen dieser Unternehmen sind mit den allgemeinen Zielen unserer Gesundheitspolitik nicht vereinbar, hier können wir nicht einfach wegsehen.
Indeed, the commercial concerns of these firms are incompatible with the objectives of general interest pursued by our health policies, and it would be dangerous to turn a blind eye.
Europarl v8

Zudem fordern wir das Internationale Olympische Komitee auf, dass es bei den Verträgen, die mit Sponsoren und kommerziellen Unternehmen geschlossen werden, die Einhaltung der international anerkannten Arbeitsrechtsstandards sowie der Grundrechte fordert, damit also alle Produkte, die das Logo des Internationalen Olympischen Komitees tragen, entsprechend den Regeln der Internationalen Arbeitsorganisation hergestellt werden.
We also call on the International Olympic Committee to demand that contracts concluded with sponsors and commercial companies include compliance with internationally recognised employment standards and fundamental rights. In other words, all products which bear the logo of the International Olympic Committee must have been manufactured in accordance with the rules of the International Labour Organisation.
Europarl v8

Die Organisation finanziert sich zu 80 % aus eigenen Mitteln aus kommerziellen Unternehmen, etwa der Herstellung und des Vertriebs von Milchprodukten und Lebensmitteln sowie eine Verkaufskette für Handwerksartikel namens Aarong.
The organization is 70-80% self-funded through a number of commercial enterprises that include a dairy and food project and a chain of retail handicraft stores called Aarong.
Wikipedia v1.0

Es sind zwar weiterhin erhebliche Anstrengungen notwendig, aber der rückläufige Trend der Neuinfektionen und Todesfälle unterstreicht, was die Zusammenarbeit zwischen Regierungen (in betroffenen ebenso wie nicht von Malaria betroffenen Ländern), zwischen kommerziellen Unternehmen und gemeinnützigen Organisationen und zwischen Wissenschaft und Medizin bewirken kann.
To be sure, there is still considerable work to be done, but the downward trend in new infections and deaths underscores the power of collaboration among governments (in malaria endemic and non-endemic countries alike), between commercial and non-profit organizations, and between academic science and medicine.
News-Commentary v14

Allerdings hat die Regierung einige Teile der Reform zurückgestellt (insbesondere die Trennung von kommerziellen und nicht kommerziellen Tätigkeiten staatseigener Unternehmen) und will diese 2012 umsetzen.
However, the government has postponed some parts of the reform, in particular the separation of commercial and non-commercial activities of state-owned enterprises, and intends to implement them in 2012.
TildeMODEL v2018