Translation of "Kommen zusammen" in English
Die
Vertreter
der
Kontaktstellen
kommen
regelmäßig
zusammen.
The
contact
points
shall
meet
regularly.
DGT v2019
In
den
Grenzregionen
kommen
die
Menschen
zusammen.
In
border
regions,
people
come
together.
Europarl v8
Sie
kommen
zusammen,
um
Fortschritte
beim
Klimaschutz
zu
diskutieren.
They
are
meeting
to
discuss
progress
on
climate
change.
Europarl v8
Nächste
Woche
kommen
wir
wieder
zusammen,
in
Wiesbaden,
in
Deutschland.
Next
week,
we
will
be
meeting
once
again,
in
Wiesbaden,
Germany.
Europarl v8
Wenn
alle
drei
Dinge
zusammen
kommen,
entsteht
großes
Vertrauen.
When
all
three
of
these
things
are
working,
we
have
great
trust.
TED2020 v1
Aber
hier
kommen
wir
alle
zusammen.
Now
here
is
where
we
all
meet.
TED2013 v1.1
Sie
sind
wie
Zellen
--
Sie
kommen
zusammen
und
teilen
sich.
They're
like
cells
--
they
come
together,
they
divide.
TED2020 v1
Am
Eppendorfer
Marktplatz
kommen
mehrere
Buslinien
zusammen.
Several
bus
routes
meet
at
Eppendorfer
Marktplatz.
Wikipedia v1.0
Auch
sie
sehnt
sich
nach
Marcello
zurück,
und
beide
kommen
wieder
zusammen.
Musetta's
laughter
is
heard
and
Marcello
goes
to
find
out
what
has
happened.
Wikipedia v1.0
Wir
sind
uns
gleichgültig,
dadurch
kommen
wir
zusammen
aus.
We're
both
indifferent,
and
that's
fine.
It
doesn't
mean
we
can't
live
together.
OpenSubtitles v2018
Wie
weit
kommen
wir
zusammen
mit
drei
Kopeken?
How
far
can
we
go
together
on
three
kopecks?
OpenSubtitles v2018
Wir
kommen
zusammen
hierher,
nicht
damit
wir
in
der
Überzahl
sind.
We
didn't
come
here
to
make
you
feel
uneasy.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sam,
Ellen
würde
nicht
verstehen,
warum
wir
nicht
zusammen
kommen.
But,
Sam
Ellen
won't
understand
our
not
being
together.
OpenSubtitles v2018
Dann
kommen
sie
zusammen
und
werden
beide
gebraucht.
Then
it
comes
together
and
both
are
needed.
OpenSubtitles v2018
Die
Mitgliedstaaten
kommen
regelmäßig
zusammen,
um
die
Einhaltung
des
Kodexes
zu
überprüfen.
Member
States
meet
regularly
to
assess
their
compliance
with
the
Code.
TildeMODEL v2018
Ich
lade
es
auf
mein
Schiff,
und
danach
kommen
wir
zusammen.
I'll
take
it
aboard
and
we'll
meet
up
after.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
alle
zusammen
da
rein?
I
mean,
are
they
all
put
in
together?
OpenSubtitles v2018
Louis
und
Lily
kommen
zusammen
nicht
aus?
Hold
on.
Wait.
Louis
and
Lily
don't
get
along?
OpenSubtitles v2018
Kommen
wir
zusammen,
lernen
wir
uns
kennen.
O
let's
get
together
and
become
known,
get
close
and
become
one!
OpenSubtitles v2018
Die
kommen
sicher
gleich,
zusammen
mit
dem
DHS.
I
think
they're
already
on
their
way,
along
with
DHS.
OpenSubtitles v2018
Denn
dann
denke
ich
immer,
wir
kommen
wieder
zusammen.
Because
when
we
text,
I
think
we're
getting
back
together.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommen
nur
zusammen,
um
sich
fortzupflanzen.
They
only
come
together
to
procreate.
OpenSubtitles v2018
Dann
kommen
sie
wieder
zusammen
und
leben
glücklich
bis
an
ihr
Lebensende.
And
they'll
get
back
together
and
be
happy
forever,
and
that'll
be
good.
OpenSubtitles v2018
Paare
trennen
sich
ständig
und
kommen
wieder
zusammen.
Couples
break
up
and
make
up
all
the
time.
OpenSubtitles v2018