Translation of "Kombination" in English
Diese
Bemühungen
werden
natürlich
unter
Verwendung
einer
Kombination
mehrerer
Instrumente
zu
erfolgen
haben.
These
efforts
will
obviously
be
made
using
a
combination
of
multiple
instruments.
Europarl v8
Auch
die
Kombination
mit
Kraft-Wärme-Kopplung
bringt
teure
Doppelstrukturen.
Combined
heat
and
power
facilities
also
involve
expensive
dual
structures.
Europarl v8
Diese
Kombination
zwingt
mich
dazu,
mich
zu
enthalten.
This
combination
forces
me
to
abstain.
Europarl v8
Die
Idee
der
Kombination
einer
Aufenthaltserlaubnis
und
einer
Arbeitserlaubnis
ist
gut.
The
idea
of
combining
a
residence
permit
and
a
work
permit
is
good.
Europarl v8
Die
Kombination
der
beiden
Texte
ist
sinnvoll.
The
combination
of
the
two
texts
make
sense.
Europarl v8
Insofern
hat
es
hier
also
eine
Kombination
der
Verfahren
gegeben.
As
such,
there
has
therefore
been
a
combination
of
procedures
in
this
instance.
Europarl v8
Diese
können
folgende
Komponenten
oder
eine
Kombination
dieser
Komponenten
umfassen:
These
may
include
one
or
a
combination
of
the
following:
DGT v2019
Für
jede
Kombination
der
Klassifizierungsvariablen
sollten
Datensätze
geliefert
werden.
Records
should
be
provided
for
each
combination
of
the
classifying
variables.
DGT v2019
Wenn
eine
Kombination
logisch
unmöglich
ist,
ist
„L“
anzugeben.
The
logical
impossibility
of
a
combination
is
indicated
with
‘L’
DGT v2019
Die
Kombination
von
Verkehr,
Informationstechnologie
und
Telekommunikation
ist
hier
von
Nutzen.
Combining
the
potential
of
transport,
information
technology
and
telecommunications
is
useful
here.
Europarl v8
Allerdings
macht
ein
Mindestlohn
nur
in
Kombination
mit
weiteren
Maßnahmen
Sinn.
However,
a
minimum
wage
only
makes
sense
when
combined
with
additional
measures.
Europarl v8
Das
Mittel
ist
die
Kombination
von
Emissionsgrenzwerten
mit
dem
Ziel
der
Wasserqualität.
The
means
will
be
to
combine
limits
for
discharges
with
an
objective
for
water
quality.
Europarl v8
Die
Armut
muß
durch
eine
Kombination
von
Maßnahmen
bekämpft
werden.
Poverty
must
be
tackled
through
a
combination
of
measures.
Europarl v8
Viele
halten
eine
Kombination
aus
europäischen
und
amerikanischen
Ansichten
für
sinnvoll.
Many
people
believe
that
it
is
important
to
combine
the
European
and
American
approaches.
Europarl v8
Durch
Kombination
der
Schwere
und
Wahrscheinlichkeit
lässt
sich
der
Schweregrad
des
Risikos
ermitteln.
Combining
the
severity
and
probability
gives
an
assessment
of
the
gravity
of
the
risk.
DGT v2019
Es
ist
eine
Kombination
und
dies
besonders
aufgrund
der
Wirtschaftskrise.
It
is
a
combination,
and
that
is
also
very
much
due
to
the
fact
of
the
economic
crisis.
Europarl v8
Es
gibt
bei
dem
Erreger
eine
ungewöhnliche
Kombination
von
Stämmen
und
DNA.
There
is
an
unnatural
combination
of
strains
and
DNA
in
the
virus.
Europarl v8
Es
könnte
sich
beispielsweise
um
eine
Kombination
der
beiden
handeln.
This
could
be
a
combination
of
the
two,
for
example.
Europarl v8
Die
Kombination
von
Schwere
und
Gesamtwahrscheinlichkeit
in
Tabelle
A
ergibt
eine
geschätzte
Risikoschwere.
Combining
the
severity
and
overall
probability
in
Table
A
gives
an
estimation
of
the
gravity
of
the
risk.
DGT v2019
Deshalb
sollte
eine
Kombination
verschiedener
Schemata
möglich
sein.
Therefore
the
combination
of
various
schedules
should
be
possible.
DGT v2019
Nur
eine
Kombination
verschiedener
Maßnahmen
kann
letztendlich
zum
Ziel
führen.
Only
a
combination
of
different
measures
can
ultimately
achieve
the
goal.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
gute
Kombination
zwischen
der
Umweltgesetzgebung
und
der
diese
unterstützenden
Umweltbesteuerung.
We
need
an
effective
combination
of
good
environmental
legislation
backed
up
by
environmental
taxation.
Europarl v8
Ziel
der
Beihilfen
können
Prävention,
Entschädigung
oder
eine
Kombination
beider
Elemente
sein.
The
objective
of
the
aid
may
be
preventive
or
compensatory
measures
or
a
combination
of
both.
DGT v2019
Komplexe
Kombination,
hergestellt
aus
Holz,
besonders
Kiefernholz.
A
complex
combination
derived
from
wood,
especially
pine
wood.
DGT v2019
Komplexe
Kombination
von
Kohlenwasserstoffen,
hergestellt
durch
Destillation
von
Rohöl.
A
complex
combination
of
hydrocarbons
produced
by
the
distillation
of
crude
oil.
DGT v2019
Wir
brauchen
eine
Kombination
verschiedener
Formen.
We
need
a
combination.
Europarl v8
Worum
es
uns
geht,
ist
eine
Kombination
von
Marktzugang
und
Regeln.
What
we
are
discussing
is
a
combination
of
market
access
and
rules.
Europarl v8
Wir
streben
jedoch
keine
beliebige
Kombination
an.
We
are
not
aiming
for
just
any
kind
of
combination,
however.
Europarl v8
Dies
ist
nur
machbar
mit
einer
Kombination
aus
erneuerbaren
Energieträgern
und
Kernenergie.
This
is
only
possible
with
a
combination
of
renewable
energy
sources
and
nuclear
energy.
Europarl v8