Translation of "Kombination" in English

Diese Bemühungen werden natürlich unter Verwendung einer Kombination mehrerer Instrumente zu erfolgen haben.
These efforts will obviously be made using a combination of multiple instruments.
Europarl v8

Auch die Kombination mit Kraft-Wärme-Kopplung bringt teure Doppelstrukturen.
Combined heat and power facilities also involve expensive dual structures.
Europarl v8

Diese Kombination zwingt mich dazu, mich zu enthalten.
This combination forces me to abstain.
Europarl v8

Die Idee der Kombination einer Aufenthaltserlaubnis und einer Arbeitserlaubnis ist gut.
The idea of combining a residence permit and a work permit is good.
Europarl v8

Die Kombination der beiden Texte ist sinnvoll.
The combination of the two texts make sense.
Europarl v8

Insofern hat es hier also eine Kombination der Verfahren gegeben.
As such, there has therefore been a combination of procedures in this instance.
Europarl v8

Diese können folgende Komponenten oder eine Kombination dieser Komponenten umfassen:
These may include one or a combination of the following:
DGT v2019

Für jede Kombination der Klassifizierungsvariablen sollten Datensätze geliefert werden.
Records should be provided for each combination of the classifying variables.
DGT v2019

Wenn eine Kombination logisch unmöglich ist, ist „L“ anzugeben.
The logical impossibility of a combination is indicated with ‘L’
DGT v2019

Die Kombination von Verkehr, Informationstechnologie und Telekommunikation ist hier von Nutzen.
Combining the potential of transport, information technology and telecommunications is useful here.
Europarl v8

Allerdings macht ein Mindestlohn nur in Kombination mit weiteren Maßnahmen Sinn.
However, a minimum wage only makes sense when combined with additional measures.
Europarl v8

Das Mittel ist die Kombination von Emissionsgrenzwerten mit dem Ziel der Wasserqualität.
The means will be to combine limits for discharges with an objective for water quality.
Europarl v8

Die Armut muß durch eine Kombination von Maßnahmen bekämpft werden.
Poverty must be tackled through a combination of measures.
Europarl v8

Viele halten eine Kombination aus europäischen und amerikanischen Ansichten für sinnvoll.
Many people believe that it is important to combine the European and American approaches.
Europarl v8

Durch Kombination der Schwere und Wahrscheinlichkeit lässt sich der Schweregrad des Risikos ermitteln.
Combining the severity and probability gives an assessment of the gravity of the risk.
DGT v2019

Es ist eine Kombination und dies besonders aufgrund der Wirtschaftskrise.
It is a combination, and that is also very much due to the fact of the economic crisis.
Europarl v8

Es gibt bei dem Erreger eine ungewöhnliche Kombination von Stämmen und DNA.
There is an unnatural combination of strains and DNA in the virus.
Europarl v8

Es könnte sich beispielsweise um eine Kombination der beiden handeln.
This could be a combination of the two, for example.
Europarl v8

Die Kombination von Schwere und Gesamtwahrscheinlichkeit in Tabelle A ergibt eine geschätzte Risikoschwere.
Combining the severity and overall probability in Table A gives an estimation of the gravity of the risk.
DGT v2019

Deshalb sollte eine Kombination verschiedener Schemata möglich sein.
Therefore the combination of various schedules should be possible.
DGT v2019

Nur eine Kombination verschiedener Maßnahmen kann letztendlich zum Ziel führen.
Only a combination of different measures can ultimately achieve the goal.
Europarl v8

Wir brauchen eine gute Kombination zwischen der Umweltgesetzgebung und der diese unterstützenden Umweltbesteuerung.
We need an effective combination of good environmental legislation backed up by environmental taxation.
Europarl v8

Ziel der Beihilfen können Prävention, Entschädigung oder eine Kombination beider Elemente sein.
The objective of the aid may be preventive or compensatory measures or a combination of both.
DGT v2019

Komplexe Kombination, hergestellt aus Holz, besonders Kiefernholz.
A complex combination derived from wood, especially pine wood.
DGT v2019

Komplexe Kombination von Kohlenwasserstoffen, hergestellt durch Destillation von Rohöl.
A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of crude oil.
DGT v2019

Wir brauchen eine Kombination verschiedener Formen.
We need a combination.
Europarl v8

Worum es uns geht, ist eine Kombination von Marktzugang und Regeln.
What we are discussing is a combination of market access and rules.
Europarl v8

Wir streben jedoch keine beliebige Kombination an.
We are not aiming for just any kind of combination, however.
Europarl v8

Dies ist nur machbar mit einer Kombination aus erneuerbaren Energieträgern und Kernenergie.
This is only possible with a combination of renewable energy sources and nuclear energy.
Europarl v8