Translation of "Knapper werden" in English
Damit
soll
die
bestmögliche
Nutzung
knapper
Kapazitäten
sichergestellt
werden.
The
purpose
of
this
requirement
is
to
ensure
optimal
use
of
scarce
capacity.
TildeMODEL v2018
Die
Aufgaben
des
Direktors
werden
knapper
und
kohärenter
formuliert.
The
Director's
duties
are
set
out
in
a
succinct
and
more
coherent
way.
TildeMODEL v2018
Die
Mittel
für
Investitionen
werden
knapper
oder
fehlen
ganz.
Money
for
investment
is
getting
scarcer
or
has
dried
up
completely.
TildeMODEL v2018
Öl
wird
in
kommenden
Jahrzehnten
knapper
werden
und
zunehmend
aus
unsicheren
Lieferquellen
stammen.
Oil
will
become
scarcer
in
future
decades,
sourced
increasingly
from
uncertain
supplies.
TildeMODEL v2018
Die
Finanzmittel
zur
Unterstützung
wirtschaftlich
benachteiligter
Regionen
dürften
knapper
werden.
Financial
resources
for
assisting
dis
advantaged
regions
may
become
scarcer.
EUbookshop v2
Die
Zeitpunkt,
zu
dem
öffentliche
Gelder
immer
knapper
werden.
Indeed,
people
do
not
have
microchips
How
are
potential
partners
reacting
to
the
Seventh
Frameworkimplanted.
EUbookshop v2
Die
Finanzmittel
zur
Unterstützung
wirtschaftlich
benachteiligtet
Regionen
dürften
knapper
werden.
Financial
resources
for
assisting
disadvantaged
regions
may
become
scarcer.
EUbookshop v2
Die
eigenen
Haushaltsmittel
werden
knapper
und
die
letzten
Währungsreserven
schwinden
allmählich.
Budget
funds
are
running
out
and
the
last
currency
reserves
are
starting
to
vanish.
ParaCrawl v7.1
Die
Folge:
Wohnraum
wird
wieder
knapper
werden!
The
result:
there
will
be
a
shortage
of
living
space
again!
ParaCrawl v7.1
Nach
Mosport
dachten
wir,
es
kann
nicht
knapper
werden.
After
Mosport
we
thought
that
it
could
not
be
closer.
ParaCrawl v7.1
Frischwasserquellen
werden
besonders
im
Sommer
im
ganzen
Land
knapper
werden.
Fresh
water
sources
across
the
country
will
become
scarcer,
especially
during
summers.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
dass
das
Angebot
auf
den
internationalen
Ölmärkten
knapper
werden
wird.
This
means
that
the
supply
of
oil
will
fall
in
the
global
market.
ParaCrawl v7.1
Und
wie
steht
es
um
die
Rohstoffe,
die
immer
knapper
werden?
What
about
the
raw
materials
involved,
which
are
becoming
ever
scarcer?
ParaCrawl v7.1
Die
letzte
Regenperiode
brachte
viel
zu
wenig
Wasser,
Nahrungsmittel
werden
knapper.
The
last
rainy
season
brought
far
too
little
water,
food
is
becoming
scarcer
and
scarcer.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
steigt
die
Nachfrage
ständig
und
die
Ressourcen
werden
knapper.
This
is
why
demand
is
constantly
increasing
and
resources
are
becoming
scarcer!
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
sehr
darauf
achten,
daß
auch
unsere
gesetzgeberischen
Texte
knapper
und
präziser
werden.
We
must
take
great
care
to
see
that
our
legislative
texts
are
shorter
and
more
precise.
Europarl v8
Gleichzeitig
wird
in
Afrika
und
Zentralasien
das
Wasser
knapper
und
Dürreperioden
werden
die
Nahrungsmittelvorräte
verringern.
At
the
same
time,
in
Africa
and
Central
Asia,
water
will
become
more
scarce,
and
drought
will
reduce
food
supplies.
News-Commentary v14
Downloads:
Wo
ist
Wasser
in
Deutschland
knapp
und
könnte
es
in
Zukunft
knapper
werden?
Downloads:
Where
in
Germany
is
Water
in
Short
Supply
and
Could
be
More
Scarce
in
the
Future?
ParaCrawl v7.1
Der
weltweite
Energiebedarf
steigt
kontinuierlich
an,
während
herkömmliche
Energiequellen
knapper
werden
und
ökologische
Bedenken
zunehmen.
The
global
demand
for
power
is
continuously
increasing,
while
traditional
energy
sources
are
becoming
scarcer
and
environmental
concerns
are
rising.
ParaCrawl v7.1
Öl
wird
in
den
kommenden
Jahrzehnten
knapper
werden
und
zunehmend
aus
instabilen
Weltregionen
kommen.
Oil
will
become
scarcer
in
future,
increasingly
sourced
from
unstable
parts
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
natürlichen
Ressourcen
zur
Energiegewinnung
werden
knapper
und
die
Kosten
für
ihre
Ausbeutung
steigen.
The
natural
resources
for
our
energy
supply
are
becoming
scarce
and
the
costs
to
exploit
them
are
increasing.
ParaCrawl v7.1
In
Zeiten
knapper
Kassen
werden
neue
Mechanismen
zur
Stärkung
der
Wirtschaft
der
Europäischen
Union
vorgeschlagen.
In
these
times
of
austerity,
new
mechanisms
are
being
proposed
in
order
to
improve
the
European
Union's
economy.
ParaCrawl v7.1
Das
Wasser
wird
an
vielen
Orten
knapper
werden
und
Durst
und
Hunger
werden
viele
Nationen
heimsuchen.
The
water
will
scarce
in
many
places,
and
thirst
and
hunger
will
take
over
many
nations.
ParaCrawl v7.1
In
Zeiten
knapper
öffentlicher
Kassen
werden
vermehrt
private
Mittel
als
Finanzierungsmöglichkeit
in
Erwägung
gezogen.
In
times
of
scarce
public
funds,
private
funds
are
considered
as
a
financing
option.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Zeitplan
wurde
verkürzt,
sodass
laufende
Projekte
innerhalb
knapper
Fristen
abgewickelt
werden
können.
It
also
shortens
the
schedule
so
ongoing
projects
can
be
rolled
out
within
tight
deadlines.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
müssen
wir
uns
darauf
einstellen,
dass
die
natürlichen
Energieressourcen
immer
knapper
und
teurer
werden.
At
the
same
time,
we
must
come
to
terms
with
the
fact
that
natural
energy
resources
are
becoming
ever
more
scarce
and
ever
more
expensive.
ParaCrawl v7.1