Translation of "Knapper werden" in English

Damit soll die best­mögliche Nutzung knapper Kapazitäten sichergestellt werden.
The purpose of this requirement is to ensure optimal use of scarce capacity.
TildeMODEL v2018

Die Aufgaben des Direktors werden knapper und kohärenter formuliert.
The Director's duties are set out in a succinct and more coherent way.
TildeMODEL v2018

Die Mittel für Investitionen werden knapper oder fehlen ganz.
Money for investment is getting scarcer or has dried up completely.
TildeMODEL v2018

Öl wird in kommenden Jahrzehnten knapper werden und zunehmend aus unsicheren Lieferquellen stammen.
Oil will become scarcer in future decades, sourced increasingly from uncertain supplies.
TildeMODEL v2018

Die Finanzmittel zur Unterstützung wirtschaftlich benachteiligter Regionen dürften knapper werden.
Financial resources for assisting dis advantaged regions may become scarcer.
EUbookshop v2

Die Zeitpunkt, zu dem öffentliche Gelder immer knapper werden.
Indeed, people do not have microchips How are potential partners reacting to the Seventh Frameworkimplanted.
EUbookshop v2

Die Finanzmittel zur Unterstützung wirtschaftlich benachteiligtet Regionen dürften knapper werden.
Financial resources for assisting dis­advantaged regions may become scarcer.
EUbookshop v2

Die eigenen Haushaltsmittel werden knapper und die letzten Währungsreserven schwinden allmählich.
Budget funds are running out and the last currency reserves are starting to vanish.
ParaCrawl v7.1

Die Folge: Wohnraum wird wieder knapper werden!
The result: there will be a shortage of living space again!
ParaCrawl v7.1

Nach Mosport dachten wir, es kann nicht knapper werden.
After Mosport we thought that it could not be closer.
ParaCrawl v7.1

Frischwasserquellen werden besonders im Sommer im ganzen Land knapper werden.
Fresh water sources across the country will become scarcer, especially during summers.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, dass das Angebot auf den internationalen Ölmärkten knapper werden wird.
This means that the supply of oil will fall in the global market.
ParaCrawl v7.1

Und wie steht es um die Rohstoffe, die immer knapper werden?
What about the raw materials involved, which are becoming ever scarcer?
ParaCrawl v7.1

Die letzte Regenperiode brachte viel zu wenig Wasser, Nahrungsmittel werden knapper.
The last rainy season brought far too little water, food is becoming scarcer and scarcer.
ParaCrawl v7.1

Deshalb steigt die Nachfrage ständig und die Ressourcen werden knapper.
This is why demand is constantly increasing and resources are becoming scarcer!
ParaCrawl v7.1

Wir müssen sehr darauf achten, daß auch unsere gesetzgeberischen Texte knapper und präziser werden.
We must take great care to see that our legislative texts are shorter and more precise.
Europarl v8

Gleichzeitig wird in Afrika und Zentralasien das Wasser knapper und Dürreperioden werden die Nahrungsmittelvorräte verringern.
At the same time, in Africa and Central Asia, water will become more scarce, and drought will reduce food supplies.
News-Commentary v14

Downloads: Wo ist Wasser in Deutschland knapp und könnte es in Zukunft knapper werden?
Downloads: Where in Germany is Water in Short Supply and Could be More Scarce in the Future?
ParaCrawl v7.1

Der weltweite Energiebedarf steigt kontinuierlich an, während herkömmliche Energiequellen knapper werden und ökologische Bedenken zunehmen.
The global demand for power is continuously increasing, while traditional energy sources are becoming scarcer and environmental concerns are rising.
ParaCrawl v7.1

Öl wird in den kommenden Jahrzehnten knapper werden und zunehmend aus instabilen Weltregionen kommen.
Oil will become scarcer in future, increasingly sourced from unstable parts of the world.
ParaCrawl v7.1

Die natürlichen Ressourcen zur Energiegewinnung werden knapper und die Kosten für ihre Ausbeutung steigen.
The natural resources for our energy supply are becoming scarce and the costs to exploit them are increasing.
ParaCrawl v7.1

In Zeiten knapper Kassen werden neue Mechanismen zur Stärkung der Wirtschaft der Europäischen Union vorgeschlagen.
In these times of austerity, new mechanisms are being proposed in order to improve the European Union's economy.
ParaCrawl v7.1

Das Wasser wird an vielen Orten knapper werden und Durst und Hunger werden viele Nationen heimsuchen.
The water will scarce in many places, and thirst and hunger will take over many nations.
ParaCrawl v7.1

In Zeiten knapper öffentlicher Kassen werden vermehrt private Mittel als Finanzierungsmöglichkeit in Erwägung gezogen.
In times of scarce public funds, private funds are considered as a financing option.
ParaCrawl v7.1

Auch der Zeitplan wurde verkürzt, sodass laufende Projekte innerhalb knapper Fristen abgewickelt werden können.
It also shortens the schedule so ongoing projects can be rolled out within tight deadlines.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig müssen wir uns darauf einstellen, dass die natürlichen Energieressourcen immer knapper und teurer werden.
At the same time, we must come to terms with the fact that natural energy resources are becoming ever more scarce and ever more expensive.
ParaCrawl v7.1