Translation of "Knapp genügend" in English
Aber
unser
70
Meter
Seil
war
knapp
lang
genug.
But
our
70
meter
long
rope
was
barely
long
enough.
ParaCrawl v7.1
So,
das
war
hoffentlich
knapp
genug,
aber
als
Hintergrund
unvermeidlich.
So,
that
was
hopefully
short
enough,
but
unavoidable
as
background.
ParaCrawl v7.1
Er
war
nur
knapp
jung
genug,
Hippie
zu
sein.
He
was
just
barely
young
enough
to
be
a
Hippie.
ParaCrawl v7.1
Dann
kann
sich
keiner
rausreden,
wir
wissen,
zwei
Jahre
sind
knapp
genug.
No
one
can
talk
their
way
out
of
that
one,
because
we
know
that
two
years
are
tight
enough
as
it
is.
Europarl v8
Ja
Aber
nur
knapp,
nur
genug
um
zu
wissen
dass
es
von
demselben
Ort
kam.
Yes
But
only
barely,
only
enough
to
know
that
it
was
coming
from
the
same
place.
ParaCrawl v7.1
Herr
Theonas,
der
Bericht
Skinner
wurde
aufgenommen,
weil
die
für
heute
vorgesehenen
Gemeinsamen
Standpunkte
vom
Rat
nicht
übermittelt
worden
sind,
und
um
die
uns
zur
Verfügung
stehende
Zeit
zu
nutzen
-
die
bis
zum
Ende
der
Legislaturperiode
knapp
genug
ist
-,
haben
wir
den
Bericht
Skinner
aufgenommen,
der
schon
fertig
vorlag.
Mr
Theonas,
the
Skinner
report
was
added
because
we
have
not
received
from
the
Council
the
common
positions
which
we
were
expecting
today.
So,
to
make
best
use
of
the
short
time
remaining
before
the
end
of
the
parliamentary
term,
the
Skinner
report
has
been
included
because
it
was
ready.
Europarl v8
Sowohl
technisch
als
auch
im
Hinblick
auf
die
Humanressourcen
sind
diese
Länder
nicht
in
der
Lage,
eine
effektive
Rolle
in
solchen
Verhandlungen
zu
spielen,
was
den
Zeitplan,
der
nach
allgemeiner
Meinung
schon
knapp
genug
bemessen
ist,
nur
noch
zusätzlich
belasten
würde.
Both
technically
and
in
terms
of
human
resources,
these
countries
are
ill-equipped
to
play
an
effective
role
in
such
negotiations,
which
would
only
place
greater
strain
on
a
timetable
that
everyone
recognises
is
already
very
tight.
Europarl v8
Bereits
heute
tragen
die
MEB
einzeln
und
gemeinsam
dazu
bei,
mit
knappen
öffentlichen
Geldern
genügend
Kapital
zur
Finanzierung
von
Entwicklungsprojekten
zum
Fließen
zu
bringen.
MDBs
already
help,
individually
and
collectively,
to
leverage
scarce
official
assistance
to
attract
enough
capital
to
finance
development
projects.
News-Commentary v14
Der
Präsident
-
Herr
Theonas,
der
Bericht
Skinner
wurde
aufgenommen,
weil
die
für
heute
vorgesehenen
Gemeinsamen
Standpunkte
vom
Rat
nicht
übermittelt
worden
sind,
und
um
die
uns
zur
Verfügung
stehende
Zeit
zu
nutzen
-die
bis
zum
Ende
der
Legislaturperiode
knapp
genug
ist
-,
haben
wir
den
Bericht
Skinner
aufgenommen,
der
schon
fertig
vorlag.
President.
-
Mr
Theonas,
the
Skinner
report
was
added
because
we
have
not
received
from
the
Council
the
common
positions
which
we
were
expecting
today.
So,
to
make
best
use
of
the
short
time
remaining
before
the
end
of
the
parliamentary
term,
the
Skinner
report
has
been
in
cluded
because
it
was
ready.
EUbookshop v2
Benutzer
können
versuchen,
ungeeignete
Anwendungssoftware
auf
der
U-Festplatte
oder
der
Festplatte
zu
installieren,
sodass
der
Speicher
nicht
knapp
genug
ist.
Users
can
try
to
install
unsuitable
application
software
to
the
U
disk
or
hard
disk,
so
that
memory
is
not
scarce
enough.
ParaCrawl v7.1
Da
seine
Mittel
kaum
für
Miete
und
Essen
reichten,
schonte
er
seinen
kostbaren
Vorrat
an
Filmen
und
fotografierte
in
äußerst
knappen
Abfolgen
–
gerade
genug,
um
den
Lauf
der
Zeit
einzufangen,
um
anzudeuten,
wie
aus
Gegenwart
Erinnerung
wird.
As
he
could
barely
afford
rent
and
food,
he
conserved
his
precious
film
stock,
shooting
in
extremely
short
bursts—just
enough
to
capture
the
movement
of
time,
to
suggest
how
the
present
becomes
memory.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
eine
Länge
von
maximal
81
Metern
und
einen
Durchmesser
von
bis
zu
knapp
acht
Metern
–
genug
Platz,
um
einen
ICE-Zug
durchfahren
zu
lassen.
They
have
a
maximum
length
of
81
metres
and
a
diameter
of
up
to
almost
8
metres
-
sufficiently
wide
to
allow
an
ICE
train
to
pass
through.
ParaCrawl v7.1
Unser
Dreibettzimmer
"Noriker"
bietet
auf
knapp
30
m²
genug
Platz,
um
sich
auch
zu
Dritt
wohl
zu
fühlen.
Our
three-bed
room
"Noriker"
offers
enough
space
on
almost
30
m²
to
feel
well
to
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Der
Markt
wird
nur
richtig
funktionieren,
wenn
die
Gesamtmenge
der
ausgegebenen
Zertifikate
knapp
genug
ist,
damit
ein
deutliches
Preissignal
entsteht
und
Emissionen
in
der
EU
verringert
werden.“
The
market
will
function
only
correctly,
if
the
total
quantity
of
the
spent
certificates
is
scarce
enough,
so
that
a
clear
price
signal
develops
and
emissions
in
the
European
Union
are
reduced.
“
ParaCrawl v7.1
Falk
sagte:
„Und
dennoch
hält
Israel
seine
Gaza-Belagerung
in
voller
Wut
aufrecht,
indem
es
nur
knapp
genug
Nahrung
und
Treibstoff
hereinlässt,
um
Massenhunger
und
Krankheiten
abzuwehren.“
Er
entwarf
Schritte,
die
hätten
unternommen
werden
müssen,
um
eine
„humanitäre
Katastrophe“
zu
vermeiden.
Falk
said:
"And
still
Israel
maintains
its
Gaza
siege
in
its
full
fury,
allowing
only
barely
enough
food
and
fuel
to
enter
to
stave
off
mass
famine
and
disease."
WikiMatrix v1