Translation of "Knapp gefolgt" in English
Graf
Duckula
knapp
gefolgt
von
Thundercats.
Count
Duckula
closely
followed
by
Thundercats,
obviously.
OpenSubtitles v2018
Portugal
behauptet
weiterhin
seine
führende
Position,
knapp
gefolgt
vom
Vereinigten
Königreich.
Portugal
is
still
in
leading
position,
followed
closely
by
the
United
Kingdom.
EUbookshop v2
Das
Ranking
führen
die
Niederlande
an,
knapp
gefolgt
von
Irland
und
Belgien.
The
Netherlands
is
at
the
top
of
the
ranking,
followed
by
Ireland
and
Belgium.
ParaCrawl v7.1
Dabei
liegt
der
Verwaltungssektor
ganz
vorn,
knapp
gefolgt
von
den
Bereichen
Gesundheit
und
Bildung.
Public
administration
is
leading
the
way
with
health
and
education
closely
following.
EUbookshop v2
Der
Hauptanteil
der
Beschäftigten
in
Liechtenstein
arbeitet
im
Dienstleistungssektor,
knapp
gefolgt
von
Industrie
und
Gewerbe.
Most
people
in
Liechtenstein
work
in
the
services
sector,
closely
followed
by
the
industrial
and
manufacturing
sector.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Aufteilung
der
für
2001
bereitgestellten
Fördergelder
auf
die
Verkehrsträger
entfällt
der
weitaus
größte
Anteil
der
Mittel,
die
die
EU
für
TEVN-Projekte
bereitstellt,
auf
den
Bahnsektor
(knapp
55
%),
gefolgt
von
Galileo
(20,6
%)
und
dem
Straßenbau
(12
%).
In
2001
by
far
the
largest
part
of
Union
spending
on
transport
under
the
TEN-transport
budget
went
to
rail
projects
(almost
55%),
with
Galileo
(20.6%)
and
roads
(12%)
in
second
and
third
places.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Aufteilung
der
für
2002
bereitgestellten
Fördergelder
auf
die
Verkehrsträger
entfällt
der
weitaus
größte
Anteil
der
Mittel,
die
die
EU
für
TEN-Verkehrsprojekte
bereitstellt,
auf
den
Bahnsektor
(knapp
47%),
gefolgt
von
Galileo
(30%)
und
dem
Straßenbau
(4%).
Concerning
the
distribution
of
support
in
2002
by
transport
mode,
by
the
far
greatest
part
of
Union
spending
on
transport
under
the
TEN-T
budget
was
concentrated
on
rail
projects
(almost
47%),
followed
by
Galileo
(30%)
and
roads
(4%).
TildeMODEL v2018
Was
die
Verteilung
der
für
2001
bereitgestellten
Fördergelder
auf
die
Verkehrsträger
anbelangt,
so
entfällt
der
weitaus
größte
Anteil
der
Mittel,
die
die
EU
für
TEVN-Projekte
bereitstellt,
auf
Eisenbahnprojekte
(knapp
55
%),
gefolgt
von
Galileo
(20,6
%)
und
dem
Straßenbau
(12
%).
As
regards
the
distribution
of
support
in
2001
by
mode,
by
far
the
greatest
part
of
the
Union
spending
on
transport
under
the
TENs-T
budget
went
to
rail
projects
(almost
55%),
followed
by
Galileo
(20.6%)
and
roads
(12%).
TildeMODEL v2018
Was
die
Verteilung
der
für
2002
bereitgestellten
Fördergelder
auf
die
Verkehrsträger
anbelangt,
so
entfällt
der
weitaus
größte
Anteil
der
Mittel,
die
die
EU
für
TEVN-Projekte
bereitstellt,
auf
Eisenbahnprojekte
(knapp
47
%),
gefolgt
von
Galileo
(30
%)
und
dem
Straßenbau
(4
%).
As
regards
the
distribution
of
support
in
2002
by
mode,
by
far
the
greatest
part
of
Union
spending
on
transport
under
the
TENs-T
budget
was
concentrated
on
rail
projects
(almost
47%),
followed
by
Galileo
(30%)
and
roads
(4%).
TildeMODEL v2018
Deutschland
lässt
sich
Anfang
der
90er
Jahre
mit
dem
Intercity-Express
(ICE)
auf
das
Abenteuer
„Hochgeschwindigkeit“
ein,
knapp
gefolgt
von
Spanien,
das
seinen
Alta
VelocidadEspañola
(AVE)
von
1992
an
betreibt.
Germany
joined
the
venture
at
the
beginning
of
the
1990s,
with
the
Intercity
Express
(ICE),
followed
shortly
by
Spain,
which
introduced
the
Alta
Velocidad
Española
(AVE)
in
1992.
EUbookshop v2
Schweden
und
Deutschland
sind
die
auf
diesem
Gebiet
fortschrittlichsten
Länder,
knapp
gefolgt
von
Österreich
und
Island.
Sweden
and
Germany
are
closely
followed
by
Austria
and
Iceland
as
the
most
advanced
countries
in
this
regard.
EUbookshop v2
Den
größten
Anteil
an
der
Produktion
des
Nahrungs
und
Genußmittelgewerbes
hatte
die
EU
(knapp
43
%),
gefolgt
von
den
USA
(33
%)
und
Japan
(24,2
%).
The
EU
accounted
for
the
largest
production
share
of
the
food,
drink
and
tobacco
industry,
with
almost
43%,
and
was
followed
by
the
USA
(33%)
and
Japan
(24.2%).
EUbookshop v2
Die
USA
stellten
in
der
chemischen
Industrie,
dem
viertgrößten
Industrie
zweig,
den
größten
Teil
der
Gesamtproduktion
(knapp
40
%,
dicht
gefolgt
von
der
EU
mit
knapp
37
%).
The
USA
recorded
the
biggest
share
of
the
fourth
largest
industry;
chemicals
and
manmade
fibres,
accounting
for
almost
40%
of
the
total
(closely
followed
by
the
EU
with
nearly
37%).
EUbookshop v2
Im
Bereich
Kurz-
und
Mittelstrecke
übernimmt
Griechenland
die
Spitze
als
beliebteste
Sommerdestination,
ganz
knapp
gefolgt
von
den
Balearen,
den
Autoreise-Klassikern
Italien
und
Kroatien
sowie
Bulgarien.
In
the
short
and
medium-haul
travel
sector,
Greece
has
taken
top
place
as
the
most
popular
summer
destination,
closely
followed
by
the
Balearic
Islands,
the
car
journey
classics
Italy,
Croatia
and
Bulgaria.
ParaCrawl v7.1
Sie
gewann
mit
27
Minuten
Vorsprung
vor
Miriam
Van
Reijen
(NL),
knapp
gefolgt
von
Katrin
Esefeld
(GER).
She
arrived
27
minutes
in
front
of
Miriam
Van
Reijen
(NL),
closely
followed
by
Katrin
Esefeld
(GER).
ParaCrawl v7.1
In
Baden-Württemberg
ist
die
durchschnittliche
Haushaltsgröße
mit
2,12
Personen
pro
Haushalt
bundesweit
am
höchsten,
knapp
gefolgt
von
Rheinland-Pfalz
mit
2,11
Personen
je
Haushalt.
With
2.12
people
per
household,
the
highest
average
household
size
in
the
nation
is
in
Baden-WÃ1?4rttemberg,
closely
followed
by
Rhineland-Palatinate
at
2.11
people
per
household.
ParaCrawl v7.1
Im
Urlaub
betreiben
die
Menschen
vor
allem
Ski
Alpin
und
Winterwandern
(jeweils
knapp
40
Prozent),
gefolgt
von
Schlittenfahren/Rodeln
(26%)
und
Skilanglauf
(22%).
During
the
holidays,
people
primarily
go
alpine
skiing
or
winter
hiking
(just
under
40%
each),
followed
by
sledding/tobogganing
(26%),
and
cross-country
skiing
(22%).
ParaCrawl v7.1
Daniel
Kalt,
Chefökonom
und
Chief
Investment
Officer
für
die
Schweiz
von
UBS
Global
Wealth
Management
sowie
Chefredakteur
der
Studie,
fügt
hinzu:
«Wie
schon
in
unserer
letzten
Ausgabe
führt
Zürich
die
Liste
der
teuersten
Städte
der
Welt
an,
knapp
gefolgt
von
ihrem
Schweizer
Rivalen
Genf.
Daniel
Kalt,
Chief
Economist
and
Chief
Investment
Officer
for
Switzerland,
UBS
Global
Wealth
Management,
and
lead
editor
of
the
study,
adds:
"As
in
our
previous
edition,
Zurich
tops
the
list
as
the
world's
most
expensive
city,
closely
followed
by
Swiss
rival
Geneva.
ParaCrawl v7.1
Die
befragten
Institute,
die
ihren
aktuellen
Anbieter
nicht
gewechselt
haben,
begründen
diese
Entscheidung
mit
IT-Schnittstellenproblemen
(61%),
knapp
gefolgt
vom
Auftreten
von
Komplikationen
(55%)
und
der
Dauer
des
Onboarding-Prozesses
(55%).
Those
who
retained
their
current
collateral
management
provider
say
their
reasons
for
doing
so
come
down
to
IT
interfacing
problems
(61%),
closely
followed
by
the
complication
element
(55%),
and
the
length
of
the
on-boarding
process
(55%).
CCAligned v1
Wieder
ist
die
Club
3Ds
GTX
650
Ti
an
der
Spitze,
knapp
gefolgt
von
der
Point
of
View
Karte.
Again,
Club
3D's
GTX
650
Ti
ends
on
top,
followed
closely
by
the
Point
of
View
card.
ParaCrawl v7.1
Das
Remake
des
Adventure-Klassikers
Shadow
of
the
Colossus
hat
sich
in
seinem
ersten
Monat
an
Platz
#4
der
Liste
katapultiert,
knapp
gefolgt
vom
Mittelalter-RPG
Kingdom
Come:
Deliverance
und
EA
Sports
UFC.
Re-vamped
adventure
classic
Shadow
Of
The
Colossus
entered
the
charts
at
#3
in
its
first
month
on
sale,
closely
followed
by
RPG
Kingdom
Come:
Deliverance
and
EA
Sports
UFC.
ParaCrawl v7.1