Translation of "Knapp überlebt" in English
Ich
habe
es
nur
knapp
überlebt.
I
barely
survived.
OpenSubtitles v2018
Die
erste
Explosion
hast
du
knapp
überlebt.
You
barely
survived
the
first
blast.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
die
letzte
Ausmerzung
nur
knapp
überlebt.
We
barely
survived
the
last
culling.
OpenSubtitles v2018
Peter
knapp
einen
Selbstmordversuch
überlebt
hat.
Peter
barely
survived
a
suicide
attempt.
OpenSubtitles v2018
Der
derzeitige
rechtliche
Rahmen
hat
eine
im
letzten
Monat
erfolgte
Abstimmung
im
US-Repräsentantenhaus
mit
217
zu
205
Stimmen
knapp
überlebt.
Last
month,
the
current
legal
framework
survived
a
close
vote
(217
to
205)
in
the
House
of
Representatives.
News-Commentary v14
Nachdem
wir
den
Irak
nur
knapp
überlebt
hatten,
könnte
man
denken,
wir
waren
damit
durch.
You
might
think
after
barely
surviving
Iraq
that
we'd
be
done.
OpenSubtitles v2018
Vor
sieben
Jahren
wurde
er
beim
Einfall
von
Russen...
stark
verwundet
und
hat
nur
knapp
überlebt.
Seven
years
ago,
he
was
seriously
wounded
in
a
raid
by
Russian
forces
and
barely
survived.
OpenSubtitles v2018
Und
in
Russland
setzt
sich
der
ehemalige
Dissident
Aleksandr
Ogorodnikov,
der
einen
neunjährigen
Aufenthalt
in
den
Konzentrationslagern
in
der
Sowjetunion
knapp
überlebt
hat,
seit
1987
weiterhin
für
eine
humanere
Gesellschaft
ein.
And
in
Russia
the
former
dissident
Alexander
Ogorodnikov,
who
barely
survived
nine
years
of
imprisonment
in
the
gulags
of
the
Soviet
Union,
has
devoted
himself
to
a
more
humane
society
since
1987.
ParaCrawl v7.1
Kurz
darauf
erleidet
Ice
eine
Überdosis,
die
er
nur
knapp
überlebt
und
die
zum
Wendepunkt
in
seinem
Leben
wird.
On
it
Ice
briefly
suffers
an
overdose,
which
he
only
scarcely
survived
and
which
becomes
the
turning
point
in
its
life.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Ausbildung
an
der
Akademie
tritt
Aldrin
1951
in
die
Luftwaffe
ein,
wird
Kampfpilot
und
fliegt
66
Einsätze
im
Koreakrieg,
was
er
knapp
überlebt.
After
graduating
from
West
Point,
Aldrin
joined
the
Air
Force
in
1951
and
became
a
fighter
pilot,
flying
66
combat
missions
in
the
Korean
War,
which
he
barely
survived.
ParaCrawl v7.1
Die
Nachkriegsjahre
verbringt
Elsbeth
Killmer
bei
ihrem
Sohn,
den
sie
im
Herbst
1945
endlich
wiedertrifft,
und
dessen
Lebensgefährtin
und
späterer
Ehefrau
Anja,
die
ebenfalls
mehrere
Jahre
Zuchthaus
nur
knapp
überlebt
hatte,
in
Pappritz
bei
Dresden.
The
post-war
years
Elsbeth
Killmer
spent
with
her
son,
whom
eventually
she
met
again
in
autumn
1945
and
his
partner
and
later
wife
Anja,
who
also
only
just
survived
a
number
of
years
in
jail,
in
Pappritz
near
Dresden.
ParaCrawl v7.1
Dies
war
die
Folge
der
Initiative
eines
ehemaligen
französischen
Zwangsarbeiters,
Louis
Deslandes,
der
1943
zusammen
mit
einem
weiteren
Zwangsarbeiter
die
"Operation
Gomorrha"
im
Zwangsarbeiterlager
Norderstraße
nur
knapp
überlebt
hatte.
This
was
the
result
of
the
initiative
by
a
former
French
forced
laborer,
Louis
Deslandes,
who
along
with
another
forced
laborer
had
only
barely
survived
"Operation
Gomorrha"
in
the
forced
labor
camp
on
Norderstrasse
in
1943.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
die
Äußerungen
von
Kolleginnen
und
Kollegen
hinsichtlich
ihrer
Sicherheitsbedenken
vernommen,
aber
ich
stehe
hier
als
jemand,
der
die
Anschläge
in
Mumbai
knapp
überlebt
hat
und
sage
diesen
Kolleginnen
und
Kollegen:
Jetzt
ist
nicht
der
Zeitpunkt,
Pakistan
den
Rücken
zu
kehren.
I
hear
what
colleagues
say
about
their
security
concerns,
but
I
stand
here
as
somebody
who
narrowly
survived
the
Mumbai
attacks
and
I
say
to
those
colleagues:
this
is
not
the
time
to
turn
your
back
on
Pakistan.
Europarl v8
Du
hast
die
Zombie
Invasion
knapp
überlebt,
aber
die
gefräßigen
Untoten
haben
dir
deine
Augäpfel
aus
dem
Schädel
gerissen,
und
zum
Frühstück
verspeist...Das
ist
natürlich
ärgerlich,
aber
da
du
ein
absoluter
Optimist
bist,
siehst
du
die
Vorteile
für
die
kommende
Halloween
Party.
Pre-painted
latex
application
with
black
net
You
have
survived
the
zombie
apocalypse,
but
the
nasty
undead
have
eaten
your
eyeballs
from
your
skull,
and
eaten
as
dessert.,,
This
is
stupid,
on
the
other
hand
you
have
the
most
cool
Halloween
panel
of
all.
ParaCrawl v7.1
Sie
verloren
die
Eltern,
überlebten
knapp.
You
lost
your
parents
You
barely
survived
yourself.
OpenSubtitles v2018
Sie
berichtet,
wie
sie
diese
Prozedur
nur
mit
knapper
Not
überlebt
hat.
She
talks
about
how
she
barely
survived
this
experience.
ParaCrawl v7.1
Das
Klebeband
erinnerte
sie
an
ihr
Martyrium,
das
sie
einst
mit
knapper
Not
überlebt
hat.
The
masking
tape
reminded
her
of
her
ordeal,
which
she
barely
survived.
ParaCrawl v7.1
Der
Premierminister
überlebte
knapp
einen
anschließenden
Mißtrauensantrag,
doch
wurde
seine
Position
so
sehr
geschwächt,
daß
er
auf
einer
außer
ordentlichen
Plenarsitzung
der
Sozialistischen
Partei
Ende
Dezember
mit
seiner
Regierung
zurücktrat.
The
Prime
Minister
narrowly
survived
a
subsequent
no-confidence
motion,
but
his
position
had
been
sufficiently
weakened
that
he
resigned,
along
with
his
government,
at
an
extraordinary
plenum
of
the
Socialist
Party
in
late
December.
EUbookshop v2