Translation of "Klotz am bein" in English

Die Türkei ist eine Bereicherung für Europa und kein Klotz am Bein.
Turkey is an asset to Europe and not a burden upon it.
Europarl v8

Seitdem ist Dänemarks abgeschwächte Mitgliedschaft ein Klotz am Bein der Dänen.
Denmark’s attenuated membership has been a ball and chain for Danes ever since.
News-Commentary v14

Die Situation ist auch ohne dich als Klotz am Bein schwierig genug.
It's a wonder we don't go batty, What with you on our hands, In a fix like this.
OpenSubtitles v2018

Ich werde kein Klotz am Bein sein.
I won't just be a ball and chain.
OpenSubtitles v2018

Kleinunternehmen seien kein Klotz am Bein, sondern eine Chance.
Small businesses were not a burden, but an opportunity.
TildeMODEL v2018

Alter, er ist ein Klotz am Bein und du weißt das.
Dude, he is dead weight, and you know it.
OpenSubtitles v2018

Verkaufen wir diesen Klotz am Bein.
Let us cash out on this albatross and then go.
OpenSubtitles v2018

Du wirst schon 72 Stunden ohne den Klotz am Bein schaffen.
You can do 72 hours without the ball and chain.
OpenSubtitles v2018

Jede von uns hat ihr Klotz am Bein.
We both have our millstones.
OpenSubtitles v2018

Ehemänner sind wie ein Klotz am Bein.
Husbands are a drag!
OpenSubtitles v2018

Du bist wütend auf deinen Klotz am Bein.
You're mad at the old balls and chain.
OpenSubtitles v2018

Das ist mein Klotz am Bein, Patrick.
This is my ball and chain, Patrick.
OpenSubtitles v2018

Es ist wie ein Klotz am Bein.
It's like a millstone around my neck.
OpenSubtitles v2018

Du bist mir nur ein Klotz am Bein.
You'll just slow me down.
OpenSubtitles v2018

Der Klotz am Bein bist du!
It's you, who's the drag.
OpenSubtitles v2018

Wenn er mit seinem Klotz am Bein arbeiten will.
Some men don't like to work with the ball-and-chain.
OpenSubtitles v2018

Du bist ein Klotz am Bein.
You're like a ball and chain.
OpenSubtitles v2018

Sie sind dir ein Klotz am Bein, Josie!
They're just dead weight, Josie/
OpenSubtitles v2018

Er ist bloß ein Klotz am Bein.
He's a burden on the earth.
OpenSubtitles v2018

Der ist uns nur ein Klotz am Bein.
We would have just slowed them down, you know.
OpenSubtitles v2018

Es ist dir doch kein Klotz am Bein, Schatz?
It's not gonna tie you down, is it, sweetheart?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, verliebt zu sein, ist ein echter Klotz am Bein.
We'd be on time if we didn't like each other so much. Oh, I know. Being in love is such a drag.
OpenSubtitles v2018

Der Klotz am Bein hat Sie ausgeknockt.
The ball and chain smacked you down.
OpenSubtitles v2018

Also war es ein Klotz am Bein.
So it was a drag,
OpenSubtitles v2018