Translation of "Kleines team" in English

Die OSZE wollte ein kleines Team von Beobachtern ins Land senden.
The OSCE wanted to deploy a small team of observers.
Europarl v8

Ich brauche ein kleines Team - drei bis vier Leute, absolut diskret.
I'll need a small team-- three or four people, absolutely discreet.
OpenSubtitles v2018

Daniel kennt mich natürlich, wir sind ein kleines Team.
Daniel knows my name, of course, we're a small team.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich "ein kleines Team" sage, meine ich Stan.
When I say a small team, I mean Stan.
OpenSubtitles v2018

Diese... tragenden Ranken werden ein kleines Team halten.
Those load-bearing vines will be able to support a small team.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen ein kleines Team zusammenstellen.
I want you to put together a small team.
OpenSubtitles v2018

Ein kleines zentrales Team sorgt für Koordinierung, Impulsgebung und Entwicklung.
A small central team will be responsible for coordinating, promoting and developing this matrix network.
EUbookshop v2

Geert Straetemans leitet weiterhin als Gruppensekretär ein kleines, aber effizientes Team.
Geert Straetemans continues as Secretary to the Group, leading a small but effective team.
EUbookshop v2

Ich nehme ein kleines Team mit.
I'll take in a small team.
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie ein kleines Team mit.
Take a small team with you.
OpenSubtitles v2018

Weshalb es kritisch ist, dass ich ein kleines Team nehme.
Which is why it's critical I take in a small team.
OpenSubtitles v2018

Sie glauben wirklich, ein kleines Team schafft das?
You really believe a small team can do this?
OpenSubtitles v2018

Unser kleines Team schlug viele berühmtere Teams.
Our little team managed to beat countries much bigger than ours.
QED v2.0a

Als kleines, effizientes Team fühlen wir uns zu grösstmöglicher Diskretion verpflichtet.
As a small, efficient team we feel duty bound to be as discreet as possible.
CCAligned v1

Motiviert für ein kleines feines Team in gemütlicher Atmosphäre direkt am schönen Wolfgangsee?
Motivated for a small fine team in a cosy atmosphere directly on the beautiful Wolfgangsee?
CCAligned v1

Entdecken Sie, was unser fleißiges, kleines Innovationslabor-Team geleistet hat.
Discover what our busy little innovation lab team have been up to.
CCAligned v1

Sie profitieren dreifach: kleines Team, direkte Wege, kurze Antwortzeiten.
You benefit in three ways: small team, direct routes, short response times.
CCAligned v1

Ich manage ein kleines Bike-Team und arbeite als privater Bike-Trainer.
I manage a small bike team and work as a private bike coach.
CCAligned v1

Wir sind ein kleines, hochmotiviertes Team sehr gut ausgebildeter Profi Skilehrer.
We are a small, highly motivated team of highly trained professional instructors.
CCAligned v1

Ein kleines Team mit wenigen sehr schnellen Overclockern wird viele Power Punkte bekommen.
A small team with a few very fast overclockers will have a lot of power points.
ParaCrawl v7.1

Wir sind ein kleines Team mit Rekrutierung eröffnet.
We are a small team with recruitment opened.
ParaCrawl v7.1

Ich bin verantwortlich für ein kleines Team von 5 Personen.
I am responsible for a small team of 5 employees.
ParaCrawl v7.1

Sie und ein kleines Team von Spezialisten sollen etwas herausfinden.
Together with a small team she was trying to uncover something.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen verfügt über ein kleines Team fürs Content Marketing.
The company put together a small, focused team for producing content.
ParaCrawl v7.1

Als ein kleines Team von Makkabäer eine komplette Armee besiegte,
When a small team of Maccabees vanquished an entire army,
ParaCrawl v7.1

Wir sind ein ziemlich kleines Team und wir haben ziemlich begrenzte Ressourcen.
We are quite a small team and we have quite limited resource.
ParaCrawl v7.1