Translation of "Kleines team" in English
Die
OSZE
wollte
ein
kleines
Team
von
Beobachtern
ins
Land
senden.
The
OSCE
wanted
to
deploy
a
small
team
of
observers.
Europarl v8
Ich
brauche
ein
kleines
Team
-
drei
bis
vier
Leute,
absolut
diskret.
I'll
need
a
small
team--
three
or
four
people,
absolutely
discreet.
OpenSubtitles v2018
Daniel
kennt
mich
natürlich,
wir
sind
ein
kleines
Team.
Daniel
knows
my
name,
of
course,
we're
a
small
team.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
"ein
kleines
Team"
sage,
meine
ich
Stan.
When
I
say
a
small
team,
I
mean
Stan.
OpenSubtitles v2018
Diese...
tragenden
Ranken
werden
ein
kleines
Team
halten.
Those
load-bearing
vines
will
be
able
to
support
a
small
team.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
ein
kleines
Team
zusammenstellen.
I
want
you
to
put
together
a
small
team.
OpenSubtitles v2018
Ein
kleines
zentrales
Team
sorgt
für
Koordinierung,
Impulsgebung
und
Entwicklung.
A
small
central
team
will
be
responsible
for
coordinating,
promoting
and
developing
this
matrix
network.
EUbookshop v2
Geert
Straetemans
leitet
weiterhin
als
Gruppensekretär
ein
kleines,
aber
effizientes
Team.
Geert
Straetemans
continues
as
Secretary
to
the
Group,
leading
a
small
but
effective
team.
EUbookshop v2
Ich
nehme
ein
kleines
Team
mit.
I'll
take
in
a
small
team.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
ein
kleines
Team
mit.
Take
a
small
team
with
you.
OpenSubtitles v2018
Weshalb
es
kritisch
ist,
dass
ich
ein
kleines
Team
nehme.
Which
is
why
it's
critical
I
take
in
a
small
team.
OpenSubtitles v2018
Sie
glauben
wirklich,
ein
kleines
Team
schafft
das?
You
really
believe
a
small
team
can
do
this?
OpenSubtitles v2018
Unser
kleines
Team
schlug
viele
berühmtere
Teams.
Our
little
team
managed
to
beat
countries
much
bigger
than
ours.
QED v2.0a
Als
kleines,
effizientes
Team
fühlen
wir
uns
zu
grösstmöglicher
Diskretion
verpflichtet.
As
a
small,
efficient
team
we
feel
duty
bound
to
be
as
discreet
as
possible.
CCAligned v1
Motiviert
für
ein
kleines
feines
Team
in
gemütlicher
Atmosphäre
direkt
am
schönen
Wolfgangsee?
Motivated
for
a
small
fine
team
in
a
cosy
atmosphere
directly
on
the
beautiful
Wolfgangsee?
CCAligned v1
Entdecken
Sie,
was
unser
fleißiges,
kleines
Innovationslabor-Team
geleistet
hat.
Discover
what
our
busy
little
innovation
lab
team
have
been
up
to.
CCAligned v1
Sie
profitieren
dreifach:
kleines
Team,
direkte
Wege,
kurze
Antwortzeiten.
You
benefit
in
three
ways:
small
team,
direct
routes,
short
response
times.
CCAligned v1
Ich
manage
ein
kleines
Bike-Team
und
arbeite
als
privater
Bike-Trainer.
I
manage
a
small
bike
team
and
work
as
a
private
bike
coach.
CCAligned v1
Wir
sind
ein
kleines,
hochmotiviertes
Team
sehr
gut
ausgebildeter
Profi
Skilehrer.
We
are
a
small,
highly
motivated
team
of
highly
trained
professional
instructors.
CCAligned v1
Ein
kleines
Team
mit
wenigen
sehr
schnellen
Overclockern
wird
viele
Power
Punkte
bekommen.
A
small
team
with
a
few
very
fast
overclockers
will
have
a
lot
of
power
points.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
ein
kleines
Team
mit
Rekrutierung
eröffnet.
We
are
a
small
team
with
recruitment
opened.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
verantwortlich
für
ein
kleines
Team
von
5
Personen.
I
am
responsible
for
a
small
team
of
5
employees.
ParaCrawl v7.1
Sie
und
ein
kleines
Team
von
Spezialisten
sollen
etwas
herausfinden.
Together
with
a
small
team
she
was
trying
to
uncover
something.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
verfügt
über
ein
kleines
Team
fürs
Content
Marketing.
The
company
put
together
a
small,
focused
team
for
producing
content.
ParaCrawl v7.1
Als
ein
kleines
Team
von
Makkabäer
eine
komplette
Armee
besiegte,
When
a
small
team
of
Maccabees
vanquished
an
entire
army,
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
ein
ziemlich
kleines
Team
und
wir
haben
ziemlich
begrenzte
Ressourcen.
We
are
quite
a
small
team
and
we
have
quite
limited
resource.
ParaCrawl v7.1