Translation of "Kleines licht" in English

Was ist das für ein kleines blinkendes Licht?
What's that little blinking light?
Tatoeba v2021-03-10

Im Schlafzimmer ging ein kleines Licht an, daher weiß ich es.
Uh-huh. I know this because a little light came on in the bedroom when you did that.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur ein kleines Licht.
I'm but a small businessman.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, es ist nur ein kleines Licht ausgegangen.
Don't worry. It's just a little light going out.
OpenSubtitles v2018

Da ist ein kleines blendendes Licht auf dem Tv.
There's a little glare on that TV.
OpenSubtitles v2018

Wer gibt denn an so 'n kleines Licht Informationen weiter?
Who'd leak information to such a small fish?
OpenSubtitles v2018

Er sieht ein kleines Licht am Ende des Tunnels.
That he sees a little light at the end of the tunnel.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur ein kleines Licht, ich will nur überleben.
I'm a small timer getting by, like everyone else.
OpenSubtitles v2018

Dann gibt es also immer noch ein kleines Licht im Dunkel.
So there is a little light in the forest after all.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur ein kleines Licht mit großem Schreibtisch.
I'm just a little guy behind a big desk.
OpenSubtitles v2018

Ja Ich sah ein sehr kleines Licht welches allmählich größer wurde.
Yes I saw a very small light which gradually was getting bigger.
ParaCrawl v7.1

In jedes Leben muss ein kleines Licht fallen.
Into each life a little light must fall.
ParaCrawl v7.1

Ich bin ein kleines Licht in einem grösseren Licht.
I am a point of light within a greater Light.
CCAligned v1

Aber ein kleines Licht braucht es schon, nicht?
But a little light is needed, surely?
CCAligned v1

Ein kleines Licht geht hier und dort auf und so fangen Veränderungen an.
A little light goes on here and there, and somewhere else, and this is how changes begin.
ParaCrawl v7.1

Ein kleines Licht war an dessen Ende.
A small light was at the end.
ParaCrawl v7.1

Am Ende des Tunnels war ein kleines Licht.
At the end of the tunnel, there was a small light.
ParaCrawl v7.1

Ich sehe ein kleines Licht, welches so weit weg zu sein scheint.
I see a small light, which seems so far away.
ParaCrawl v7.1

Das nächste Ziel ist ein kleines Licht auf.
The next target is a small light up.
ParaCrawl v7.1

Am Ende davon sah ich ein sehr kleines Licht.
At the end, I saw a very small light.
ParaCrawl v7.1

Es hat vorne diese Antriebsdüsen, die es gleich benutzt, und ein kleines Licht.
And it's got these jet thrusters up in front that it'll use in a moment, and a little light.
TED2013 v1.1

Wir fügten ein kleines Licht hinzu, welches zufällig genau in sein Auge fiel.
We add a light to WALL-E that accidentally leaks into his eyes.
TED2020 v1

Vor allem nicht von einem, der gerade noch selbst ein kleines Licht war.
Especially by somebody who was small change himself not so long ago.
OpenSubtitles v2018