Translation of "Kleines licht" in English
Was
ist
das
für
ein
kleines
blinkendes
Licht?
What's
that
little
blinking
light?
Tatoeba v2021-03-10
Im
Schlafzimmer
ging
ein
kleines
Licht
an,
daher
weiß
ich
es.
Uh-huh.
I
know
this
because
a
little
light
came
on
in
the
bedroom
when
you
did
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
ein
kleines
Licht.
I'm
but
a
small
businessman.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
es
ist
nur
ein
kleines
Licht
ausgegangen.
Don't
worry.
It's
just
a
little
light
going
out.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
ein
kleines
blendendes
Licht
auf
dem
Tv.
There's
a
little
glare
on
that
TV.
OpenSubtitles v2018
Wer
gibt
denn
an
so
'n
kleines
Licht
Informationen
weiter?
Who'd
leak
information
to
such
a
small
fish?
OpenSubtitles v2018
Er
sieht
ein
kleines
Licht
am
Ende
des
Tunnels.
That
he
sees
a
little
light
at
the
end
of
the
tunnel.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
ein
kleines
Licht,
ich
will
nur
überleben.
I'm
a
small
timer
getting
by,
like
everyone
else.
OpenSubtitles v2018
Dann
gibt
es
also
immer
noch
ein
kleines
Licht
im
Dunkel.
So
there
is
a
little
light
in
the
forest
after
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
ein
kleines
Licht
mit
großem
Schreibtisch.
I'm
just
a
little
guy
behind
a
big
desk.
OpenSubtitles v2018
Ja
Ich
sah
ein
sehr
kleines
Licht
welches
allmählich
größer
wurde.
Yes
I
saw
a
very
small
light
which
gradually
was
getting
bigger.
ParaCrawl v7.1
In
jedes
Leben
muss
ein
kleines
Licht
fallen.
Into
each
life
a
little
light
must
fall.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
ein
kleines
Licht
in
einem
grösseren
Licht.
I
am
a
point
of
light
within
a
greater
Light.
CCAligned v1
Aber
ein
kleines
Licht
braucht
es
schon,
nicht?
But
a
little
light
is
needed,
surely?
CCAligned v1
Ein
kleines
Licht
geht
hier
und
dort
auf
und
so
fangen
Veränderungen
an.
A
little
light
goes
on
here
and
there,
and
somewhere
else,
and
this
is
how
changes
begin.
ParaCrawl v7.1
Ein
kleines
Licht
war
an
dessen
Ende.
A
small
light
was
at
the
end.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
des
Tunnels
war
ein
kleines
Licht.
At
the
end
of
the
tunnel,
there
was
a
small
light.
ParaCrawl v7.1
Ich
sehe
ein
kleines
Licht,
welches
so
weit
weg
zu
sein
scheint.
I
see
a
small
light,
which
seems
so
far
away.
ParaCrawl v7.1
Das
nächste
Ziel
ist
ein
kleines
Licht
auf.
The
next
target
is
a
small
light
up.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
davon
sah
ich
ein
sehr
kleines
Licht.
At
the
end,
I
saw
a
very
small
light.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
vorne
diese
Antriebsdüsen,
die
es
gleich
benutzt,
und
ein
kleines
Licht.
And
it's
got
these
jet
thrusters
up
in
front
that
it'll
use
in
a
moment,
and
a
little
light.
TED2013 v1.1
Wir
fügten
ein
kleines
Licht
hinzu,
welches
zufällig
genau
in
sein
Auge
fiel.
We
add
a
light
to
WALL-E
that
accidentally
leaks
into
his
eyes.
TED2020 v1
Vor
allem
nicht
von
einem,
der
gerade
noch
selbst
ein
kleines
Licht
war.
Especially
by
somebody
who
was
small
change
himself
not
so
long
ago.
OpenSubtitles v2018