Translation of "Kleiner ratschlag" in English
Oh,
noch
ein
kleiner
Ratschlag,
solange
Sie
hier
sind...
Oh,
one
little
piece
of
advice
that
I
could
give
you
as
long
as
you're
out
here.
OpenSubtitles v2018
Buddy,
ich
weiß,
eine
neue
Schule
kann
Angst
machen,
also
hier
ein
kleiner
Ratschlag...
jedes
Mal,
wenn
du
jemand
neu
kennenlernst,
mach
ihm
ein
Kompliment.
Buddy,
I
know
a
new
school
can
be
scary,
so
a
little
advice
--
every
time
you
meet
someone
new,
pay
them
a
compliment.
OpenSubtitles v2018
Kleiner
Ratschlag,
wenn
euch
ein
Asiate
sagt,
er
ist
Spanisch-Lehrer...
ist
es
nicht
Rassistisch
einen
Nachweis
zu
verlangen,
okay?
Word
of
advice,
if
an
Asian
man
says
he's
a
Spanish
teacher,
it's
not
racist
to
ask
for
proof,
okay?
OpenSubtitles v2018
Wir
suchen
Ihren
kleinen
Freund,
und
falls
er
sich
blicken
lassen
sollte,
ein
kleiner
Ratschlag:
We're
hunting
for
your
little
friend,
and
if
he
comes
here
take
my
advice:
OpenSubtitles v2018
Nur
ein
kleiner
Ratschlag:
Wenn
du
möchtest,
dass
Frauen
dich
mögen,
lass
das
typische
Studentengehabe
sein.
Just
a
word
of
advice,
if
you
want
women
to
like
you,
drop
the
whole
frat-boy
thing.
OpenSubtitles v2018
Ein
kleiner
Ratschlag:
Sie
sollten
sich
gut
einpacken,
da
hier
im
wahrsten
Sinne
des
Wortes
die
Funken
sprühen
werden.
A
bit
of
advice:
cover
up
well
as
sparks
will
literally
be
flying
all
over
the
place.
ParaCrawl v7.1
Und
ein
kleiner
Ratschlag
von
uns:
Sie
sind
nicht
annähernd
so
unattraktiv,
wie
Sie
glauben.
Plus,
a
piece
of
advice
free
from
us;
you're
not
nearly
as
unattractive
as
you
assume.
ParaCrawl v7.1
Kann
dir
deine
Mutter
einen
kleinen
ungebetenen
Ratschlag
geben?
Can
your
mother
give
you
a
little
unsolicited
advice?
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
nach
einem
kleinen
Ratschlag
von
einem
Freund.
That
is,
after
a
little
advice
from
a
friend.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
Ihnen
einen
kleinen
Ratschlag
fürs
Leben
geben,
Kalinda?
Um...
can
I
offer
you
a
little
life
advice,
Kalinda?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
unsere
kleinen
Ratschlag,
Sie
'd
es
uns
danken.
If
you
take
our
small
bit
of
advice,
you
'd
thank
us.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
einen
kleinen
Ratschlag.
I,
for
one,
would
like
a
little
free
advice.
OpenSubtitles v2018
Naja,
vielleicht
kannst
du
dann
deiner
Mutter
im
Gegenzug
einen
kleinen
Ratschlag
geben.
Well,
then
maybe
you
could
offer
your
mother
a
little
advice
in
return.
OpenSubtitles v2018
Letztens
beim
Dinner
suchte
ich
einen
kleinen
Ratschlag
von
Joan
darüber,
wie
man
am
besten
mit
Dir
kommuniziert.
The
other
night
at
dinner,
I
sought
a
little
advice
from
Joan
about
how
best
to
communicate
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nicht,
dass
das
hier
zu
einer
Sitzung
wird,
-
aber
ich
brauche
einen
kleinen
Ratschlag.
I
don't
wanna
turn
this
into
a
whole
session
here,
but
I
need
a
little
advice.
OpenSubtitles v2018
Jungs,
all
die
Jahre
habe
ich
euch
Ratschläge
gegeben.
Jetzt
brauche
ich
einen
kleinen
Ratschlag
von
euch.
Guys,
after
all
the
years
I've
given
you
advice,
now
I
need
a
little
advice
from
you.
OpenSubtitles v2018