Translation of "Kleine anmerkung" in English

Ich möchte eine kleine Anmerkung dazu machen.
I have one small remark to make, however.
Europarl v8

Ich wollte eine kleine Anmerkung machen.
There was a little suggestion I wanted to make.
OpenSubtitles v2018

Kleine persönliche Anmerkung: Ich bin bei den Altmans groß geworden.
On a personal note, I grew up in the Altman home.
OpenSubtitles v2018

Gestatten Sie trotzdem eine kleine kritische Anmerkung.
However, just one small complaint or criticism.
EUbookshop v2

Eine kleine Anmerkung sei uns erlaubt.
A small note is permitted us.
ParaCrawl v7.1

Eine kleine technische Anmerkung anbei: sämtliche verwendeten Texturen stammen aus dem Fernsehen.
Small technical comment: all used textures are from TV.
ParaCrawl v7.1

Nur eine ganz kleine Anmerkung möchte ich versuchen.
I would like to try to make one small suggestion.
ParaCrawl v7.1

Die korrekte Weise soll eine kleine Anmerkung in der Einladung einschließen, die etwas wie liest.
The correct way is to include a little note in the invitation that reads something like.
ParaCrawl v7.1

Meine kleine Seite-Anmerkung Ich bin der Meinung, daß Sonic u. Endstücke groß zusammen gehen.
My Small Side-Note I am of the opinion that Sonic & Tails go great together.
ParaCrawl v7.1

Kleine Anmerkung: å...3ç3» gunxi bezieht sich auf die Beziehungen, Links.
Small note: å...3ç3» gunxi refers to relations, links.
ParaCrawl v7.1

Eine kleine Anmerkung, falls jemand von Euch den unsinnigen Wetterberichten Glauben schenken sollte.
A short note, if somebody among you actually believes in the nonsensical weather forecasts.
ParaCrawl v7.1

Kleine Anmerkung, Daryl: Wie reagieren können, "sie gerade gegangen"?
Small note to Daryl: How can you say ' She's just gone "?
ParaCrawl v7.1

Als eine letzte kleine Anmerkung, wenn Sie erlauben, Herr Präsident, möchte ich Ihnen noch Grüße von einem meiner Landsleute überbringen, der - jedenfalls im Moment - mehr Europa-Politik als die meisten betreibt.
As a little twist in the tail, and with your permission, Mr President, I should like to present the compliments of one of my fellow countrymen. He is pursuing a more European policy than most, at least just at the moment.
Europarl v8

Auch wenn die Kommission die in dem Entschließungsantrag enthaltenen Leitlinien in vollem Umfang gutheißen kann, möchte ich mir erlauben, eine kleine Anmerkung zur ersten Erwägung zu machen.
Even though the Commission can fully accept the guidelines in the proposed resolution, I shall allow myself to make a small observation on the first reading.
Europarl v8

Eine einzige kleine Anmerkung hätte ich noch, und zwar, daß wir noch mehr auf die Entschließung des Europarates 13/48 vom vergangenen Jahr verweisen sollten, in der die EU und die Kommission faktisch gebeten werden, mit ihm bei dieser Art von Fragen zusammenzuarbeiten.
I have one small comment, namely that we should pay more attention to last year's Council resolution 13/48, in which the EU and the Commission are requested to cooperate with the Council on this type of issue.
Europarl v8

Herr Abgeordneter Marinos, nur eine kleine Anmerkung: Wir alle müssen uns auf diese neue und, wie ich glaube, vielversprechende Methode der Zusammenarbeit mit der Kommission einstellen, die die freie Aussprache ist, doch wie Sie wissen, hat diese freie Aussprache der Geschäftsordnung entsprechend und im vorliegenden Fall - und deshalb wurde sie eingeführt - direkt mit der soeben von der Kommission abgegebenen Erklärung und mit den darin angesprochenen Fragen zu tun.
Mr Marinos, just a brief observation. We all have to adapt to this new and, I think, encouraging method of working with the Commission, - the free debate - but as you know, according to the Rules of Procedure, this free debate is connected directly and in this particular circumstance - and that is why it was created - to the declaration that the Commission has just made and to the issues addressed in it.
Europarl v8

Herr Präsident, zunächst möchte ich der Berichterstatterin, Frau Maj Britt Theorin, für ihren hervorragenden Beitrag danken, der - erlauben Sie mir diese kleine persönliche Anmerkung - sich gut in ihre bisherige politische Arbeit einpaßt.
Mr President, let me begin by thanking the rapporteur, Mrs Theorin, for her considerable efforts, which also - if I may be allowed a brief personal comment - admirably complement much of the political work that she has carried out in the past.
Europarl v8

Erlauben Sie mir im Übrigen eine kleine Anmerkung zu meinem Kollegen Robert Sturdy, der interessanterweise erklärt hat, dass er sich enthalten bzw. nicht mitstimmen will, weil er Zuckermarktproduzent ist und gleichzeitig dem Landwirtschaftsausschuss angehört.
Perhaps I might also be permitted to respond in a small way to Mr Sturdy’s interesting comment that he intends to abstain, or refrain from voting, on the grounds that he, while being a member of the Agriculture Committee, is also a producer for the sugar market.
Europarl v8

Dennoch eine kleine Anmerkung dazu: Wenn man unter ganz bestimmten Bedingungen den Anteil der Haushaltunterstützung erhöhen könnte, befände man sich in einer günstigeren Position, um substanzielle Fortschritte auf dem Gebiet der Menschenrechte auszuhandeln, aber dies ist ein Thema, auf das wir bei Gelegenheit sicher noch zurückkommen werden.
One brief comment, however: I think that if, under well-defined conditions, we were able to increase the proportion of budgetary support, we would be in a better position to negotiate substantial improvements in human rights, but this is a debate to which we will no doubt have the opportunity to return.
Europarl v8