Translation of "Kleine anmerkung" in English
Ich
möchte
eine
kleine
Anmerkung
dazu
machen.
I
have
one
small
remark
to
make,
however.
Europarl v8
Ich
wollte
eine
kleine
Anmerkung
machen.
There
was
a
little
suggestion
I
wanted
to
make.
OpenSubtitles v2018
Kleine
persönliche
Anmerkung:
Ich
bin
bei
den
Altmans
groß
geworden.
On
a
personal
note,
I
grew
up
in
the
Altman
home.
OpenSubtitles v2018
Gestatten
Sie
trotzdem
eine
kleine
kritische
Anmerkung.
However,
just
one
small
complaint
or
criticism.
EUbookshop v2
Eine
kleine
Anmerkung
sei
uns
erlaubt.
A
small
note
is
permitted
us.
ParaCrawl v7.1
Eine
kleine
technische
Anmerkung
anbei:
sämtliche
verwendeten
Texturen
stammen
aus
dem
Fernsehen.
Small
technical
comment:
all
used
textures
are
from
TV.
ParaCrawl v7.1
Nur
eine
ganz
kleine
Anmerkung
möchte
ich
versuchen.
I
would
like
to
try
to
make
one
small
suggestion.
ParaCrawl v7.1
Die
korrekte
Weise
soll
eine
kleine
Anmerkung
in
der
Einladung
einschließen,
die
etwas
wie
liest.
The
correct
way
is
to
include
a
little
note
in
the
invitation
that
reads
something
like.
ParaCrawl v7.1
Meine
kleine
Seite-Anmerkung
Ich
bin
der
Meinung,
daß
Sonic
u.
Endstücke
groß
zusammen
gehen.
My
Small
Side-Note
I
am
of
the
opinion
that
Sonic
&
Tails
go
great
together.
ParaCrawl v7.1
Kleine
Anmerkung:
å...3ç3»
gunxi
bezieht
sich
auf
die
Beziehungen,
Links.
Small
note:
å...3ç3»
gunxi
refers
to
relations,
links.
ParaCrawl v7.1
Eine
kleine
Anmerkung,
falls
jemand
von
Euch
den
unsinnigen
Wetterberichten
Glauben
schenken
sollte.
A
short
note,
if
somebody
among
you
actually
believes
in
the
nonsensical
weather
forecasts.
ParaCrawl v7.1
Kleine
Anmerkung,
Daryl:
Wie
reagieren
können,
"sie
gerade
gegangen"?
Small
note
to
Daryl:
How
can
you
say
'
She's
just
gone
"?
ParaCrawl v7.1
Als
eine
letzte
kleine
Anmerkung,
wenn
Sie
erlauben,
Herr
Präsident,
möchte
ich
Ihnen
noch
Grüße
von
einem
meiner
Landsleute
überbringen,
der
-
jedenfalls
im
Moment
-
mehr
Europa-Politik
als
die
meisten
betreibt.
As
a
little
twist
in
the
tail,
and
with
your
permission,
Mr
President,
I
should
like
to
present
the
compliments
of
one
of
my
fellow
countrymen.
He
is
pursuing
a
more
European
policy
than
most,
at
least
just
at
the
moment.
Europarl v8
Auch
wenn
die
Kommission
die
in
dem
Entschließungsantrag
enthaltenen
Leitlinien
in
vollem
Umfang
gutheißen
kann,
möchte
ich
mir
erlauben,
eine
kleine
Anmerkung
zur
ersten
Erwägung
zu
machen.
Even
though
the
Commission
can
fully
accept
the
guidelines
in
the
proposed
resolution,
I
shall
allow
myself
to
make
a
small
observation
on
the
first
reading.
Europarl v8
Eine
einzige
kleine
Anmerkung
hätte
ich
noch,
und
zwar,
daß
wir
noch
mehr
auf
die
Entschließung
des
Europarates
13/48
vom
vergangenen
Jahr
verweisen
sollten,
in
der
die
EU
und
die
Kommission
faktisch
gebeten
werden,
mit
ihm
bei
dieser
Art
von
Fragen
zusammenzuarbeiten.
I
have
one
small
comment,
namely
that
we
should
pay
more
attention
to
last
year's
Council
resolution
13/48,
in
which
the
EU
and
the
Commission
are
requested
to
cooperate
with
the
Council
on
this
type
of
issue.
Europarl v8
Herr
Abgeordneter
Marinos,
nur
eine
kleine
Anmerkung:
Wir
alle
müssen
uns
auf
diese
neue
und,
wie
ich
glaube,
vielversprechende
Methode
der
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
einstellen,
die
die
freie
Aussprache
ist,
doch
wie
Sie
wissen,
hat
diese
freie
Aussprache
der
Geschäftsordnung
entsprechend
und
im
vorliegenden
Fall
-
und
deshalb
wurde
sie
eingeführt
-
direkt
mit
der
soeben
von
der
Kommission
abgegebenen
Erklärung
und
mit
den
darin
angesprochenen
Fragen
zu
tun.
Mr
Marinos,
just
a
brief
observation.
We
all
have
to
adapt
to
this
new
and,
I
think,
encouraging
method
of
working
with
the
Commission,
-
the
free
debate
-
but
as
you
know,
according
to
the
Rules
of
Procedure,
this
free
debate
is
connected
directly
and
in
this
particular
circumstance
-
and
that
is
why
it
was
created
-
to
the
declaration
that
the
Commission
has
just
made
and
to
the
issues
addressed
in
it.
Europarl v8
Herr
Präsident,
zunächst
möchte
ich
der
Berichterstatterin,
Frau
Maj
Britt
Theorin,
für
ihren
hervorragenden
Beitrag
danken,
der
-
erlauben
Sie
mir
diese
kleine
persönliche
Anmerkung
-
sich
gut
in
ihre
bisherige
politische
Arbeit
einpaßt.
Mr
President,
let
me
begin
by
thanking
the
rapporteur,
Mrs
Theorin,
for
her
considerable
efforts,
which
also
-
if
I
may
be
allowed
a
brief
personal
comment
-
admirably
complement
much
of
the
political
work
that
she
has
carried
out
in
the
past.
Europarl v8
Erlauben
Sie
mir
im
Übrigen
eine
kleine
Anmerkung
zu
meinem
Kollegen
Robert
Sturdy,
der
interessanterweise
erklärt
hat,
dass
er
sich
enthalten
bzw.
nicht
mitstimmen
will,
weil
er
Zuckermarktproduzent
ist
und
gleichzeitig
dem
Landwirtschaftsausschuss
angehört.
Perhaps
I
might
also
be
permitted
to
respond
in
a
small
way
to
Mr
Sturdy’s
interesting
comment
that
he
intends
to
abstain,
or
refrain
from
voting,
on
the
grounds
that
he,
while
being
a
member
of
the
Agriculture
Committee,
is
also
a
producer
for
the
sugar
market.
Europarl v8
Dennoch
eine
kleine
Anmerkung
dazu:
Wenn
man
unter
ganz
bestimmten
Bedingungen
den
Anteil
der
Haushaltunterstützung
erhöhen
könnte,
befände
man
sich
in
einer
günstigeren
Position,
um
substanzielle
Fortschritte
auf
dem
Gebiet
der
Menschenrechte
auszuhandeln,
aber
dies
ist
ein
Thema,
auf
das
wir
bei
Gelegenheit
sicher
noch
zurückkommen
werden.
One
brief
comment,
however:
I
think
that
if,
under
well-defined
conditions,
we
were
able
to
increase
the
proportion
of
budgetary
support,
we
would
be
in
a
better
position
to
negotiate
substantial
improvements
in
human
rights,
but
this
is
a
debate
to
which
we
will
no
doubt
have
the
opportunity
to
return.
Europarl v8