Translation of "Klar festlegen" in English

Wir müssen deshalb ganz klar festlegen, welche Richtung wir einschlagen wollen.
We must therefore be very clear on the orientation to which we want to commit ourselves.
Europarl v8

Ich will nur gleich am Anfang die Grenzen klar festlegen.
I just wanna really clearly establish the roommate boundaries initially.
OpenSubtitles v2018

Ein interner Kunde muss seine Anforderungen klar und deutlich festlegen und kommunizieren.
An internal customer has to define and communicate his requirements clearly.
ParaCrawl v7.1

Deshalb müssen wir unsere Ziele und Prioritäten klar festlegen und dabei diesen Kontext berücksichtigen.
Therefore, we must clearly define our objectives and priorities, bearing in mind this context.
Europarl v8

Insbesondere sollten die Wertpapierfirmen den Prozess für die Ausarbeitung von Allokationsempfehlungen in Allokationsgrundsätzen klar festlegen.
However, neither does it prevent them from doing so, insofar as any such pre-approval is based only on compliance with the obligation in Directive 2014/65/EU that information to clients or potential clients, including marketing communications, should be fair, clear and not misleading.
DGT v2019

Die Kommission sollte ganz klar festlegen, welchen Bedeutungsumfang der Begriff Kompetenz in ihrer Mitteilung hat.
It should spell out quite clearly what it understands by skills in its communication.
TildeMODEL v2018

Hierzu muss die Richtlinie individuelle Rechte festlegen, klar und präzise und frei von Bedingungen sein.
To this end, it has to set out individual rights and be clear, precise and unconditional.
TildeMODEL v2018

Die Bildverarbeitungssoftware kann die Beziehungen der Strukturen zueinander klar festlegen (Bild unten).
The imaging software is able to clearly determine the relationships between these structures (image below).
ParaCrawl v7.1

Und wird diese siebte Änderung endlich auch ganz klar festlegen, daß kein einziges Endprodukt mehr an Tieren getestet wird?
And will this seventh amendment finally make it quite clear that no more finished products will be tested on animals?
Europarl v8

Wir müssen hier klar festlegen, wie es schon im Protokoll von Kyoto festgelegt wurde, daß es sich um zusätzliche und nicht um ausschließliche Maßnahmen handeln kann, und es sollte auch sehr klar werden, wie dieser Handel mit Emissionen überprüft werden kann, wie gemessen werden kann.
We must state clearly here, as already stated in the Kyoto Protocol, that these must be additional and not exclusive measures. We also need clear indications of how emissions trading will be monitored and measured.
Europarl v8

Im Haushaltsentwurf 2012 muss die Kommission die Ausgaben im Zusammenhang mit der Strategie klar darlegen, eindeutig festlegen und deutlich sichtbar machen.
In the draft 2012 budget, the Commission needs to clarify, clearly identify and make visible the expenditure related to the Strategy.
Europarl v8

Mit dem Wunsch, dass diese Empfehlung akzeptiert und vom Rat und von der Kommission übernommen werden möge, schließe ich mit der Forderung an die Kommission, dass sie selbst die 48 grenzübergreifenden Teilstrecken klar und nachvollziehbar festlegen muss.
In the hope that this recommendation will be accepted and incorporated by the Council and the Commission, I will conclude with the request, addressed to the Commission, that it should specify the 48 cross-border sections clearly and precisely.
Europarl v8

Die Europäische Union muss gemäß den Verträgen, die die Grundsätze für unsere Beziehungen zu Drittländern klar festlegen, und trotz des nigerianischen Öls ihre gesamten diplomatischen Möglichkeiten ausschöpfen, um den Vollzug der Todesstrafe gegen Amina Lawal und alle Folgen der möglichen Steinigung verurteilen.
The European Union, in accordance with the Treaties, which clearly lay down the principles governing our relations with third countries, and despite Nigerian oil, must use all its diplomatic powers to prevent the application of the death penalty imposed on Amina Lawal and condemn all the consequences of the possible stoning.
Europarl v8

Deshalb sollten wir ganz klar festlegen, dass unsere Idee, unsere Politik eine Partnerschaft beinhaltet, das heißt einen umfassenden Pakt mit den Herkunfts- und Transitländern der Migranten.
This is something we must make crystal clear: our idea, our policy, is partnership.
Europarl v8

Es ist von höchster Bedeutung , dass die Stabilitätsprogramme der einzelnen Euro-Länder die finanzpolitischen Ausstiegs - und Konsolidierungsstrategien für die kommende Zeit klar festlegen .
It is of paramount importance that the stability programme of each euro area country clearly defines the fiscal exit and consolidation strategies for the period ahead .
ECB v1

Damit die Anforderung der Verordnung (EU) 2017/1131, dass Geldmarktfondsverwalter ausschließlich in Instrumente mit einer positiv bewerteten Kreditqualität investieren, nicht umgangen wird, sollten Geldmarktfondsverwalter die Kriterien für eine positive Bewertung der zulässigen Geldmarktinstrumente im Rahmen der Bewertungsmethode klar festlegen, bevor die eigentliche Bewertung der Kreditqualität erfolgt.
To avoid circumvention of the requirement in Regulation (EU) 2017/1131 that the managers of MMFs only invest in instruments that have received a favourable credit quality assessment, managers of MMF should clearly establish, as part of the credit quality methodology, the criteria for a favourable assessment of instruments eligible for MMF investment, before carrying out the actual credit quality assessment.
DGT v2019

Der unabhängige Prüfer sollte kontinuierlich unter der Kontrolle und der Verantwortung der betreffenden Aufsichtsbehörden arbeiten, die deshalb den Prüfer selbst anweisen und Zweck, Tragweite und Methodik der Prüfung klar vorgeben, Leitlinien festlegen sowie die Prüfung und ihre endgültigen Ergebnisse beaufsichtigen sollten.
The independent auditor should remain under the control and responsibility of the supervisory authorities concerned, which therefore should instruct the auditor themselves and provide a clearly defined purpose, scope and methodology for the audit as well as guidance and supervision concerning the audit and its final results.
DGT v2019

Drittens weist die Kommission darauf hin, dass die WTO-Vorschriften in Artikel 6.10 des Antidumping-Übereinkommens klar festlegen, dass in Fällen, in denen die Zahl der betroffenen Ausführer so groß ist, dass eine individuelle Ermittlung undurchführbar ist, die Behörden ihre Untersuchung durch Verwendung von Stichproben auf eine angemessene Anzahl interessierter Parteien beschränken können.
Thirdly, the Commission recalls that WTO law clearly states, in Article 6.10 of the Anti-Dumping Agreement, that in cases where the number of [exporters] involved is so large as to make [individual examination] impracticable the authorities may limit their examination to a reasonable number of interested parties by using samples.
DGT v2019

Ferner sollten sowohl die EU als auch Russland klar festlegen, welche Gremien für die Umsetzung der Ziele der Aktionsprogramme zuständig sind.
It is also important that both the EU and Russia should designate clearly the bodies responsible for implementing the objectives of the action plans.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf die grenzüberschreitende Erbringung von Dienstleistungen müssen die Mitgliedstaaten gemäß dem Vorschlag zur Änderung der Richtlinie klar festlegen und begründen, in welchen Fällen sie ausnahmsweise von der Möglichkeit Gebrauch machen wollen, die Qualifikationen von Dienstleistern zu prüfen, bevor diese ihre Dienstleistungen anbieten können.
With regard to cross-border service provision, the proposal for the revised Directive provides that Member States will have to clearly identify and justify those cases where they want to make use of the exceptional possibility to check the qualification of service providers before they can offer services.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten die Aufgaben und Zuständigkeiten der für die Datenverarbeitung Verantwortlichen und der Datenauftragsverarbeiter klar festlegen.
Member States should clearly determine the roles and responsibilities of data controllers and data processors.
DGT v2019