Translation of "Klar abzugrenzen" in English

Daher ist es wichtig, den Anwendungsbereich dieser Bestimmungen klar abzugrenzen.
In addition, further clarification should be provided on the methods to calculate staff costs.
DGT v2019

Das macht es schwierig, die Effekte von denen reiner Fullerene klar abzugrenzen.
This makes it difficult to clearly attribute toxic effects to pure fullerenes.
ParaCrawl v7.1

Dabei entstehen naturgemäß Schnittstellen, die notwendig sind, um Verantwortung klar abzugrenzen.
Then necessary interfaces arise in order to clearly define theresponsibilities.
ParaCrawl v7.1

Daher ist es wichtig, den Anwendungsbereich der Bestimmungen über Information und Kommunikation klar abzugrenzen.
Accordingly, it is important to clarify the scope of application of the rules on information and communication.
TildeMODEL v2018

Wir bemühen uns, den thematischen Bereich für die einzelnen fachlichen Qualifikationen klar abzugrenzen.
We strive to delineate clearly a theme for individual occupational skills.
ParaCrawl v7.1

Eine der Kernfragen dieses Themenkomplexes wird es wohl sein, die Zuständigkeiten der involvierten Institutionen, über die es, wie ich weiß, unterschiedliche Positionen gibt, so klar und sorgfältig abzugrenzen, daß ein effektiver Schutz des Euro gewährleistet ist, wobei, wie ich meine, auch Europol eine wichtige Rolle zu spielen haben wird.
One key question here will probably be how to demarcate the responsibilities of the various institutions involved - where, as I know, there are different views - clearly and carefully enough to ensure effective protection of the euro; here, I believe, Europol will also have a major role to play.
Europarl v8

Es werden geeignete Maßnahmen ergriffen, um die Bereiche, in denen die in Absatz 1 Unterabsatz 1 genannten Tätigkeiten ausgeführt werden, klar abzugrenzen und kenntlich zu machen oder um mit anderen Mitteln zu verhindern, dass Unbefugte sich Zugang zu diesen Bereichen verschaffen.
Appropriate measures shall be taken to ensure that the areas in which the activities referred to in the first subparagraph of paragraph 1 take place are clearly demarcated and indicated or that unauthorised persons are prevented by other means from having access to such areas.
DGT v2019

Ich hoffe, daß die Kommission sich von ihrer Meinung nicht abbringen läßt und jedes Mitglied des Rates von der Notwendigkeit überzeugen kann, die Zielgruppe dieses Programms klar abzugrenzen.
I hope that the Commission sticks to its guns and can convince every Member of the Council of the necessity of the clear indication of the target group for the programme.
Europarl v8

Die Kommission ist sich selbstverständlich darüber im Klaren, dass es nicht immer einfach sein wird, diese Fälle klar voneinander abzugrenzen.
Of course, the Commission concedes that drawing this line may not always be easy.
Europarl v8

Europa muss fähig sein, sich in den Augen der Usbeken klar abzugrenzen, sowohl von der Staatsräson der russischen und der chinesischen Regierung als auch von dem absoluten Zynismus Washingtons, das weiterhin Millionen von Dollar an Karimow zahlt als Gegenleistung für Militärstützpunkte.
Europe has to be able to clearly distinguish itself in the eyes of the Uzbek people, both from the reason of state of the Russian and Chinese Governments, and from the outright cynicism of Washington, which continues to pay out millions of dollars to Karimov in exchange for military bases.
Europarl v8

Das für das EKS vorgesehene Überwachungs- und Bewertungssystem umfasst zwei Komponenten, die klar voneinander abzugrenzen sind:
The monitoring and evaluation framework of the EHL will comprise two elements which need to be distinguished:
TildeMODEL v2018

Das für das Europäische Kulturerbe-Siegel vorgesehene Überwachungs- und Bewertungssystem umfasst zwei Komponenten, die klar voneinander abzugrenzen sind: erstens die Kontrolle der mit dem Siegel ausgezeichneten Stätten und zweitens die Evaluierung der gesamten Maßnahme „Europäisches Kulturerbe-Siegel“.
The monitoring and evaluation framework of the European Heritage Label will comprise two elements which need to be distinguished: the monitoring of the labelled sites and the evaluation of the European Heritage Label action as a whole.
TildeMODEL v2018

Allerdings erscheint es dem Ausschuß ebenso wesentlich, den Kompetenzrahmen des Diskussionspapiers der Kommission so klar abzugrenzen, daß Mißverständnisse vermieden werden und falsche Erwartungshaltungen gar nicht erst entstehen können.
However, it also seems vital in the Committee's view to define the remit of the Commission discussion paper clearly so that misunderstandings are avoided and false hopes are not raised.
TildeMODEL v2018

Allerdings erscheint es dem Ausschuß ebenso wesentlich, den Kompetenzrahmen des vorliegenden Diskussionspapiers der Kommission so klar abzugrenzen, daß Mißverständnisse vermieden werden und falsche Erwartungshaltungen gar nicht erst entstehen können.
However, it also seems vital in the Committee's view to define the remit of the Commission discussion paper clearly so that misunderstandings are avoided and false hopes are not raised.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wurde die Kommission gebeten, klar zwischen Verwertung und Beseitigung zu differenzieren und den Abfallbegriff klar abzugrenzen.
It also asked the Commission to differentiate clearly between recovery and disposal and to clarify the distinction between waste and non-waste.
TildeMODEL v2018

Er macht auf die Notwendigkeit aufmerksam, die Kompetenzen der EMSA und des Ausschusses für Seeverkehrssicherheit klar voneinander abzugrenzen.
It nevertheless points to the need to make a clear distinction between the remit of the EMSA and that of the Committee on Safe Seas.
TildeMODEL v2018

Bei der Prüfung der Ziele zweier Projekte kann die Tatsache, dass es sich bei einem davon um ein Pilotprojekt handelt, effektiv ein deutlicher Anhaltspunkt dafür sein, dass beide Projekte unterschiedliche Ziele haben, doch je nach den besonderen Merkmalen der Projekte im Einzelfall kann diese Tatsache nicht ausreichend sein, um die Ziele der beiden Projekte klar abzugrenzen.
It is true that, when examining the aims of two projects, the fact that one qualifies as a pilot project, can be a strong indication of the fact that both projects pursue different aims, but depending on the specific characteristics of the projects in each individual case, this qualification may not be enough to clearly distinguish the aims of both projects.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten und die Kommission achten darauf, die Koordinierung, die Synergieeffekte und die Komplementaritäten zwischen den ESI-Fonds und Horizont 2020, dem Programm für die Wettbewerbsfähigkeit von Unternehmen und für kleine und mittlere Unternehmen (COSME) gemäß der Verordnung (EU) Nr. 1287/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates [1], und anderen relevanten zentral verwalteten Finanzierungsprogrammen der Union zu stärken und dabei die Interventionsbereiche klar voneinander abzugrenzen.
Member States and the Commission shall have due regard to strengthening coordination, synergies and complementarities between the ESI Funds and Horizon 2020, the Programme for the Competitiveness of Enterprises and small and medium-sized enterprises (COSME) in accordance with Regulation (EU) No 1287/2013 of the European Parliament and of the Council [1], and other relevant centrally managed Union funding programmes while also establishing a clear division of areas of intervention between them.
DGT v2019

Bei der Prüfung eines konsolidierten Abschlusses ist es wichtig, die Zuständigkeiten der Abschlussprüfer der einzelnen Unternehmen des Konzerns klar voneinander abzugrenzen.
In the case of consolidated financial statements, it is important that there be a clear definition of the responsibilities of statutory auditors who audit different entities within the group concerned.
DGT v2019

Hier sind weitere Anstrengungen nötig, um die Zuständigkeitsbereiche der einzelnen Verwaltungen klar abzugrenzen, die künftig mit der Mittelbewirtschaftung und der Koordinierung der Verwaltungstätigkeit der einzelnen Institutionen betraut werden.
This involves continuing the efforts made to clarify the distribution of roles between the various administrations responsible for the future management of the Funds and administrative coordination between these institutions.
TildeMODEL v2018

Sie ist jedoch klar abzugrenzen, um zu vermeiden, dass das Opt-in-System in der Praxis unterlaufen wird.
However, this exception must be strictly drawn in order to avoid effectively undermining the opt-in regime.
TildeMODEL v2018

Um ein einheitliches Verständnis und eine einheitliche Anwendung zu erleichtern und die Richtlinie klar abzugrenzen, müssen diese auslegungsbedingten Unsicherheiten dringend beseitigt werden.
In order to facilitate a uniform understanding and application and to clarify the borderlines of the Directive, these interpretative uncertainties have to be urgently removed.
TildeMODEL v2018

Lärmbelästigung und Luftverschmutzung mit ihren Folgen für die Gesundheit der Bürger sind in den Städten besorgniserregender, und es ist dringend geboten, klar abzugrenzen, welchen Platz PKW und welchen die öffentlichen Verkehrsmittel einnehmen sollten.
Noise and air pollution and its effects on health are of greater concern in towns and cities, and a clear line needs to be drawn urgently between the respective roles of private cars and public transport.
TildeMODEL v2018