Translation of "Klar abzugrenzen" in English
Daher
ist
es
wichtig,
den
Anwendungsbereich
dieser
Bestimmungen
klar
abzugrenzen.
In
addition,
further
clarification
should
be
provided
on
the
methods
to
calculate
staff
costs.
DGT v2019
Das
macht
es
schwierig,
die
Effekte
von
denen
reiner
Fullerene
klar
abzugrenzen.
This
makes
it
difficult
to
clearly
attribute
toxic
effects
to
pure
fullerenes.
ParaCrawl v7.1
Dabei
entstehen
naturgemäß
Schnittstellen,
die
notwendig
sind,
um
Verantwortung
klar
abzugrenzen.
Then
necessary
interfaces
arise
in
order
to
clearly
define
theresponsibilities.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
wichtig,
den
Anwendungsbereich
der
Bestimmungen
über
Information
und
Kommunikation
klar
abzugrenzen.
Accordingly,
it
is
important
to
clarify
the
scope
of
application
of
the
rules
on
information
and
communication.
TildeMODEL v2018
Wir
bemühen
uns,
den
thematischen
Bereich
für
die
einzelnen
fachlichen
Qualifikationen
klar
abzugrenzen.
We
strive
to
delineate
clearly
a
theme
for
individual
occupational
skills.
ParaCrawl v7.1
Eine
der
Kernfragen
dieses
Themenkomplexes
wird
es
wohl
sein,
die
Zuständigkeiten
der
involvierten
Institutionen,
über
die
es,
wie
ich
weiß,
unterschiedliche
Positionen
gibt,
so
klar
und
sorgfältig
abzugrenzen,
daß
ein
effektiver
Schutz
des
Euro
gewährleistet
ist,
wobei,
wie
ich
meine,
auch
Europol
eine
wichtige
Rolle
zu
spielen
haben
wird.
One
key
question
here
will
probably
be
how
to
demarcate
the
responsibilities
of
the
various
institutions
involved
-
where,
as
I
know,
there
are
different
views
-
clearly
and
carefully
enough
to
ensure
effective
protection
of
the
euro;
here,
I
believe,
Europol
will
also
have
a
major
role
to
play.
Europarl v8
Es
werden
geeignete
Maßnahmen
ergriffen,
um
die
Bereiche,
in
denen
die
in
Absatz
1
Unterabsatz
1
genannten
Tätigkeiten
ausgeführt
werden,
klar
abzugrenzen
und
kenntlich
zu
machen
oder
um
mit
anderen
Mitteln
zu
verhindern,
dass
Unbefugte
sich
Zugang
zu
diesen
Bereichen
verschaffen.
Appropriate
measures
shall
be
taken
to
ensure
that
the
areas
in
which
the
activities
referred
to
in
the
first
subparagraph
of
paragraph
1
take
place
are
clearly
demarcated
and
indicated
or
that
unauthorised
persons
are
prevented
by
other
means
from
having
access
to
such
areas.
DGT v2019
Ich
hoffe,
daß
die
Kommission
sich
von
ihrer
Meinung
nicht
abbringen
läßt
und
jedes
Mitglied
des
Rates
von
der
Notwendigkeit
überzeugen
kann,
die
Zielgruppe
dieses
Programms
klar
abzugrenzen.
I
hope
that
the
Commission
sticks
to
its
guns
and
can
convince
every
Member
of
the
Council
of
the
necessity
of
the
clear
indication
of
the
target
group
for
the
programme.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
sich
selbstverständlich
darüber
im
Klaren,
dass
es
nicht
immer
einfach
sein
wird,
diese
Fälle
klar
voneinander
abzugrenzen.
Of
course,
the
Commission
concedes
that
drawing
this
line
may
not
always
be
easy.
Europarl v8
Europa
muss
fähig
sein,
sich
in
den
Augen
der
Usbeken
klar
abzugrenzen,
sowohl
von
der
Staatsräson
der
russischen
und
der
chinesischen
Regierung
als
auch
von
dem
absoluten
Zynismus
Washingtons,
das
weiterhin
Millionen
von
Dollar
an
Karimow
zahlt
als
Gegenleistung
für
Militärstützpunkte.
Europe
has
to
be
able
to
clearly
distinguish
itself
in
the
eyes
of
the
Uzbek
people,
both
from
the
reason
of
state
of
the
Russian
and
Chinese
Governments,
and
from
the
outright
cynicism
of
Washington,
which
continues
to
pay
out
millions
of
dollars
to
Karimov
in
exchange
for
military
bases.
Europarl v8
Das
für
das
EKS
vorgesehene
Überwachungs-
und
Bewertungssystem
umfasst
zwei
Komponenten,
die
klar
voneinander
abzugrenzen
sind:
The
monitoring
and
evaluation
framework
of
the
EHL
will
comprise
two
elements
which
need
to
be
distinguished:
TildeMODEL v2018
Das
für
das
Europäische
Kulturerbe-Siegel
vorgesehene
Überwachungs-
und
Bewertungssystem
umfasst
zwei
Komponenten,
die
klar
voneinander
abzugrenzen
sind:
erstens
die
Kontrolle
der
mit
dem
Siegel
ausgezeichneten
Stätten
und
zweitens
die
Evaluierung
der
gesamten
Maßnahme
„Europäisches
Kulturerbe-Siegel“.
The
monitoring
and
evaluation
framework
of
the
European
Heritage
Label
will
comprise
two
elements
which
need
to
be
distinguished:
the
monitoring
of
the
labelled
sites
and
the
evaluation
of
the
European
Heritage
Label
action
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Allerdings
erscheint
es
dem
Ausschuß
ebenso
wesentlich,
den
Kompetenzrahmen
des
Diskussionspapiers
der
Kommission
so
klar
abzugrenzen,
daß
Mißverständnisse
vermieden
werden
und
falsche
Erwartungshaltungen
gar
nicht
erst
entstehen
können.
However,
it
also
seems
vital
in
the
Committee's
view
to
define
the
remit
of
the
Commission
discussion
paper
clearly
so
that
misunderstandings
are
avoided
and
false
hopes
are
not
raised.
TildeMODEL v2018
Allerdings
erscheint
es
dem
Ausschuß
ebenso
wesentlich,
den
Kompetenzrahmen
des
vorliegenden
Diskussionspapiers
der
Kommission
so
klar
abzugrenzen,
daß
Mißverständnisse
vermieden
werden
und
falsche
Erwartungshaltungen
gar
nicht
erst
entstehen
können.
However,
it
also
seems
vital
in
the
Committee's
view
to
define
the
remit
of
the
Commission
discussion
paper
clearly
so
that
misunderstandings
are
avoided
and
false
hopes
are
not
raised.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wurde
die
Kommission
gebeten,
klar
zwischen
Verwertung
und
Beseitigung
zu
differenzieren
und
den
Abfallbegriff
klar
abzugrenzen.
It
also
asked
the
Commission
to
differentiate
clearly
between
recovery
and
disposal
and
to
clarify
the
distinction
between
waste
and
non-waste.
TildeMODEL v2018
Er
macht
auf
die
Notwendigkeit
aufmerksam,
die
Kompetenzen
der
EMSA
und
des
Ausschusses
für
Seeverkehrssicherheit
klar
voneinander
abzugrenzen.
It
nevertheless
points
to
the
need
to
make
a
clear
distinction
between
the
remit
of
the
EMSA
and
that
of
the
Committee
on
Safe
Seas.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Prüfung
der
Ziele
zweier
Projekte
kann
die
Tatsache,
dass
es
sich
bei
einem
davon
um
ein
Pilotprojekt
handelt,
effektiv
ein
deutlicher
Anhaltspunkt
dafür
sein,
dass
beide
Projekte
unterschiedliche
Ziele
haben,
doch
je
nach
den
besonderen
Merkmalen
der
Projekte
im
Einzelfall
kann
diese
Tatsache
nicht
ausreichend
sein,
um
die
Ziele
der
beiden
Projekte
klar
abzugrenzen.
It
is
true
that,
when
examining
the
aims
of
two
projects,
the
fact
that
one
qualifies
as
a
pilot
project,
can
be
a
strong
indication
of
the
fact
that
both
projects
pursue
different
aims,
but
depending
on
the
specific
characteristics
of
the
projects
in
each
individual
case,
this
qualification
may
not
be
enough
to
clearly
distinguish
the
aims
of
both
projects.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
achten
darauf,
die
Koordinierung,
die
Synergieeffekte
und
die
Komplementaritäten
zwischen
den
ESI-Fonds
und
Horizont
2020,
dem
Programm
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
von
Unternehmen
und
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
(COSME)
gemäß
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1287/2013
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[1],
und
anderen
relevanten
zentral
verwalteten
Finanzierungsprogrammen
der
Union
zu
stärken
und
dabei
die
Interventionsbereiche
klar
voneinander
abzugrenzen.
Member
States
and
the
Commission
shall
have
due
regard
to
strengthening
coordination,
synergies
and
complementarities
between
the
ESI
Funds
and
Horizon
2020,
the
Programme
for
the
Competitiveness
of
Enterprises
and
small
and
medium-sized
enterprises
(COSME)
in
accordance
with
Regulation
(EU)
No
1287/2013
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[1],
and
other
relevant
centrally
managed
Union
funding
programmes
while
also
establishing
a
clear
division
of
areas
of
intervention
between
them.
DGT v2019
Bei
der
Prüfung
eines
konsolidierten
Abschlusses
ist
es
wichtig,
die
Zuständigkeiten
der
Abschlussprüfer
der
einzelnen
Unternehmen
des
Konzerns
klar
voneinander
abzugrenzen.
In
the
case
of
consolidated
financial
statements,
it
is
important
that
there
be
a
clear
definition
of
the
responsibilities
of
statutory
auditors
who
audit
different
entities
within
the
group
concerned.
DGT v2019
Hier
sind
weitere
Anstrengungen
nötig,
um
die
Zuständigkeitsbereiche
der
einzelnen
Verwaltungen
klar
abzugrenzen,
die
künftig
mit
der
Mittelbewirtschaftung
und
der
Koordinierung
der
Verwaltungstätigkeit
der
einzelnen
Institutionen
betraut
werden.
This
involves
continuing
the
efforts
made
to
clarify
the
distribution
of
roles
between
the
various
administrations
responsible
for
the
future
management
of
the
Funds
and
administrative
coordination
between
these
institutions.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
jedoch
klar
abzugrenzen,
um
zu
vermeiden,
dass
das
Opt-in-System
in
der
Praxis
unterlaufen
wird.
However,
this
exception
must
be
strictly
drawn
in
order
to
avoid
effectively
undermining
the
opt-in
regime.
TildeMODEL v2018
Um
ein
einheitliches
Verständnis
und
eine
einheitliche
Anwendung
zu
erleichtern
und
die
Richtlinie
klar
abzugrenzen,
müssen
diese
auslegungsbedingten
Unsicherheiten
dringend
beseitigt
werden.
In
order
to
facilitate
a
uniform
understanding
and
application
and
to
clarify
the
borderlines
of
the
Directive,
these
interpretative
uncertainties
have
to
be
urgently
removed.
TildeMODEL v2018
Lärmbelästigung
und
Luftverschmutzung
mit
ihren
Folgen
für
die
Gesundheit
der
Bürger
sind
in
den
Städten
besorgniserregender,
und
es
ist
dringend
geboten,
klar
abzugrenzen,
welchen
Platz
PKW
und
welchen
die
öffentlichen
Verkehrsmittel
einnehmen
sollten.
Noise
and
air
pollution
and
its
effects
on
health
are
of
greater
concern
in
towns
and
cities,
and
a
clear
line
needs
to
be
drawn
urgently
between
the
respective
roles
of
private
cars
and
public
transport.
TildeMODEL v2018