Translation of "Klar abgesteckt" in English
Ihr
Einwand
lief
stets
darauf
hinaus,
diese
Grenzen
könnten
nicht
klar
abgesteckt
werden.
Your
objection
had
always
been
that
those
boundaries
cannot
be
clearly
marked.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
müßten
die
Ziele
klar
abgesteckt
werden,
um
Überscheidungen
zu
vermeiden.
I
therefore
believe
that
we
should
clearly
separate
objectives
and
not
allow
confusion
to
reign.
Europarl v8
Welche
Handlungsweisen
als
politisch
legitim
erachtet
wurden,
war
somit
von
Anfang
an
klar
abgesteckt.
Boundaries
were
thus
set
around
the
kinds
of
actions
that
would
be
considered
politically
legitimate.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Prozesse
und
Abteilungen
sind
übersichtlich
eingetaktet,
Verantwortungsbereiche
klar
abgesteckt,
Hierarchien
flach
gehalten.
Our
processes
and
departments
are
in
harmony
with
one
another,
areas
of
responsibility
are
clearly
defined,
hierarchies
are
maintained
flat.
ParaCrawl v7.1
In
der
Tradition
der
Rechtsprechung
der
nationalen
Rechtsstaaten
sind
die
Verantwortlichkeiten
der
Regierung
und
der
Administration
klar
abgesteckt.
In
the
doctrinal
tradition
of
national
democracies,
the
responsibilities
of
the
government
and
the
administration
are
clearly
defined.
Europarl v8
Die
Befugnisse
werden
schon
klar
abgesteckt,
aber
die
Gruppe
darf
mit
den
ihr
erteilten
Aufträgen
auch
nicht
überlastet
werden.
It
is
already
clearly
a
delimitation
of
its
powers,
but
we
have
to
ensure
that
the
group
is
not
overloaded
with
tasks.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
ist
es
sogar
noch
wichtiger,
daß
die
Grundzüge
der
Rechenschaftspflicht
der
Zentralbank
gegenüber
dem
Europäischen
Parlament
sehr
klar
abgesteckt
werden.
It
is
even
more
important,
therefore,
that
the
lines
of
accountability
are
drawn
very
clearly
from
the
Central
Bank
to
this
European
Parliament.
Europarl v8
Während
andere
wie
Hamlet
im
Schloss
von
Helsingör
ihren
Monolog
'sein
oder
nicht
sein'
vor
sich
hin
lamentierten,
hatten
Sie
den
Weg
klar
abgesteckt.
While
others
demurred,
like
Hamlet
whingeingly
soliloquising
'to
be
or
not
to
be'
at
Elsinore,
you
had
the
path
clearly
marked
out.
Europarl v8
Die
Position
der
Union
im
Hinblick
darauf,
was
diese
Länder
erwarten
dürfen,
wenn
sie
die
Kriterien
erfüllen,
muss
klar
abgesteckt
sein.
The
Union's
position
as
regards
what
these
countries
should
expect
once
they
meet
the
criteria
set
must
be
clear
cut.
Europarl v8
Die
für
dieses
Projekt
errechneten
Kosten
sind
sehr
beträchtlich,
zumal
der
Beitrag
des
privaten
Sektors
keineswegs
klar
abgesteckt
und
gesichert
ist.
The
calculated
costs
of
this
project
are
more
than
considerable,
especially
now
that
the
contribution
of
the
private
sector
is
not
clearly
marked
and
secured
at
all.
Europarl v8
Ich
unterstütze
die
von
zahlreichen
Abgeordneten
erhobene
Forderung,
dass
die
Beschäftigungspolitik
differenziert
sein
sollte,
dass
der
Bereich,
in
dem
sie
umgesetzt
werden
soll,
klar
abgesteckt
werden
muss
und
sie
nicht
den
wirtschaftlichen
Orientierungen
untergeordnet
werden
darf.
I
would
point
out,
as
several
honourable
Members
have
said,
that
the
employment
strategy
needs
to
be
discriminating,
its
scope
needs
to
be
clear
and
it
should
not
be
incorporated
into
the
economic
guidelines.
Europarl v8
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
diese
Fragen
einen
kürzlich
in
der
Europäischen
Union
entwickelten
Pfeiler
betreffen,
dessen
Grenzen
ganz
klar
abgesteckt
sind.
May
I
point
out
that
these
issues
relate
to
a
pillar
which
the
European
Union
has
only
recently
started
to
develop
and
that
it
has
to
act
within
very
specific
limits.
Europarl v8
So
können
wir
beispielsweise
nicht
den
Teil
I
vom
Teil
III
trennen:
Die
Befugnisse
der
Union
und
der
Mitgliedstaaten
müssen
klar
abgesteckt
werden.
For
example,
we
cannot
separate
Part
I
from
Part
III:
the
competences
of
the
Union
and
of
the
Member
States
need
to
be
clearly
demarcated.
Europarl v8
Benennt
ein
Mitgliedstaat
für
die
Durchsetzung
einer
Bestimmung
dieser
Richtlinie
mehr
als
eine
zuständige
Behörde,
so
werden
die
jeweiligen
Aufgaben
klar
abgesteckt
und
arbeiten
diese
Behörden
eng
zusammen.
If
a
Member
State
designates
more
than
one
competent
authority
to
enforce
a
provision
of
this
Directive,
their
respective
roles
shall
be
clearly
defined
and
they
shall
cooperate
closely.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
findet
es
bedauerlich,
dass
die
meisten
europäischen
Regulierungsbehörden
eine
gesetzlich
festgelegte
Tätigkeit
ausüben,
die
sich
auf
die
Schaffung
eines
wettbewerbsorientierten
Marktes
beschränkt
und
die
Versorgungssicherheit
außer
Acht
lässt,
und
dass
die
Zuständigkeit
der
Kommission
nicht
klar
abgesteckt
wird.
The
EESC
regrets
the
fact
that
a)
the
legal
function
of
most
of
the
European
regulators
is
limited
to
establishing
a
competitive
market,
without
reference
to
security
of
supply,
and
b)
the
Commission's
competence
is
not
clearly
defined.
TildeMODEL v2018
Beide
Bereiche
bilden
ein
Spannungsfeld,
das
den
Hauptzielsetzungen
förderlich
sein
wird,
wie
sie
in
Lissabon
ganz
klar
abgesteckt
wurden.
It
views
this
relationship
as
being
reciprocal
and
equally
weighted,
serving
the
overarching
objectives
of
the
Lisbon
strategy,
as
clearly
set
out.
TildeMODEL v2018
Dagegen
sollten
die
unter
(4)
genannten
Grundsätze
und
Kriterien
sehr
eng
gehalten
werden,
sodass
der
Ermessensspielraum
für
die
Kommission
klar
abgesteckt
ist.
The
principles
and
criteria
under
d)
should
instead
be
very
strict
so
that
the
margin
of
manoeuvre
for
the
Commission
is
clearly
established.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wurden
die
aufsichtlichen
Kriterien
für
die
Beurteilung
seitens
der
Aufsichtsbehörden
klar
abgesteckt
und
werden
den
Marktteilnehmern
im
Voraus
bekannt
sein.
The
prudential
criteria
for
the
supervisory
assessment
have
also
been
clearly
laid
out
and
will
be
known
up
front
to
market
participants.
TildeMODEL v2018
Die
Ziele,
die
die
Bewerberstaaten
im
Rahmen
der
Erweiterung
erreichen
sollen,
sind
im
Allgemeinen
klar
und
deutlich
abgesteckt,
was
ihnen
insbesondere
bei
der
Festlegung
ihrer
Prioritäten
und
der
Beschleunigung
bestimmter
Reformprozesse
behilflich
sein
wird.
In
general
the
candidate
countries
have
clear
objectives
to
achieve
with
a
view
to
accession;
this
is
particularly
helpful
to
them
in
defining
their
priorities
and
in
speeding
up
specific
reform
procedures.
TildeMODEL v2018
Die
Zielvorgaben
sind
im
Allgemeinen
klar
abgesteckt,
doch
mangelt
es
mitunter
an
präzisen
Angaben
zu
den
einzelnen
Maßnahmen,
was
im
gegenwärtigen
Stadium
eine
Abschätzung
der
Wirksamkeit
erschwert.
Objectives
are
generally
clearly
set
out,
though
specific
measures
are
not
always
precisely
described,
which
makes
it
difficult
at
this
stage
to
assess
their
likely
effectiveness.
TildeMODEL v2018
In
dem
Dokument
wurden
die
Bereiche
klar
abgesteckt,
in
denen
ein
dringender
Reformbedarf
besteht,
und
es
wurde
der
Vorschlag
unterbreitet,
bis
2006
einen
vollständig
integrierten
Ansatz
einzuführen,
der
sämtliche
bildungs-
und
berufsbildungspolitischen
Aktionen
auf
europäischer
Ebene
einschließlich
der
Förderung
der
Mobilität
zusammenfasst.
It
has
clearly
defined
the
areas
where
urgent
reforms
are
needed
and
has
proposed
to
establish
by
2006
a
fully
integrated
approach,
encompassing
all
education
and
training
policy
actions
at
European
level,
including
the
promotion
of
mobility.
TildeMODEL v2018
Er
versteht
dieses
Beziehungsfeld
als
eine
gegenseitige
und
gleichwertige
Einflusssphäre,
die
den
Hauptzielsetzungen
förderlich
sein
wird,
wie
sie
in
Lissabon
ganz
klar
abgesteckt
wurden.
It
views
this
relationship
as
being
reciprocal
and
equally
weighted,
serving
the
overarching
objectives
of
the
Lisbon
strategy,
as
clearly
set
out.
TildeMODEL v2018
Einzelheiten
zu
Inhalt
und
Format
sollen
später
im
Rahmen
von
Durchführungsmaßnahmen
ausgearbeitet
werden,
die
so
klar
abgesteckt
sein
sollten,
dass
sichergestellt
wird,
dass
die
Anleger
die
für
die
spezifischen
Fondsstrukturen
benötigten
Informationen
auch
erhalten.
Details
on
the
content
and
format
have
been
left
to
be
developed
further
by
means
of
implementing
measures,
which
should
be
specific
enough
to
ensure
that
investors
receive
the
information
they
need
in
respect
to
particular
fund
structures.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
müssen
dem
Kompromisstext
noch
förmlich
zustimmen,
doch
der
politische
Weg
zur
endgültigen
Einigung
in
zweiter
Lesung
ist
klar
abgesteckt.
The
compromise
text
needs
formal
approval
by
Member
States,
but
the
political
way
is
now
clear
for
a
second
reading
final
agreement.
TildeMODEL v2018