Translation of "Abgesteckt" in English

Wir haben zunächst einmal in einer Sachverständigengruppe die Ausmaße des Problems abgesteckt.
First we marked out the extent of the problem in a group of experts.
Europarl v8

Ich glaube, das Terrain muss abgesteckt werden.
I believe we must mark out territories.
Europarl v8

Sie haben mit der Nachbarschaftspolitik den Rahmen für weiteres Wachstum abgesteckt.
You have provided the framework for further growth through the Neighbourhood Policy.
Europarl v8

Einige Mitgliedstaaten haben auf nationaler Ebene konkrete Ziele zur Verringerung von Kinderarmut abgesteckt.
Some Member States have set out concrete goals at a domestic level for reducing child poverty.
Europarl v8

Die Kommission hat 2007 ein Programm abgesteckt.
The Commission set out a programme in 2007.
Europarl v8

Dies ist eine äußerst bedeutsame Entschließung, die klare Grenzen abgesteckt hat.
This is an enormously significant resolution, which has marked out clear boundaries.
Europarl v8

In dieser Hinsicht sind die ethischen Grenzen nach meinem Dafürhalten exzellent abgesteckt.
In that respect, I believe that the ethical boundaries are defined very well.
Europarl v8

Der "Rahmen ist jetzt gut abgesteckt", fügte er hinzu.
The "framework is now well delineated," he said.
WMT-News v2019

Damit wird ein harmonisierter Rechtsrahmen abgesteckt, der Überweisungen insgesamt effizienter machen soll.
This provided a harmonised legal framework intended to improve the overall efficiency of this type of payment.
TildeMODEL v2018

Bei der Abstimmung der Kommunikationspolitik der EU müssen zuvor folgende Parameter abgesteckt werden:
It is essential for the following to be determined before our communications policy is formulated:
TildeMODEL v2018

Bei jeder verkehrsrelevanten Leitaktion müssen Geltungsbereich und Querverbindungen genau abgesteckt werden.
Each "transport" key action must have clearly identified scopes and linkages.
TildeMODEL v2018

In Artikel 1 wird der Gegenstand der geplanten Verordnung abgesteckt.
Article 1 delineates the scope of the envisaged Regulation.
TildeMODEL v2018

Durch sie wird der Rahmen für eine ehrgei­zige Städtepolitik abgesteckt.
They provide a framework for an ambitious urban policy.
TildeMODEL v2018

Es fragt sich jedoch, ob dieser Rahmen im richtigen Verhältnis abgesteckt wurde.
The question is, if the framework was set in a proportionate manner.
TildeMODEL v2018

Deshalb müssen unbedingt weitere Initiativen in diesem Bereich abgesteckt werden.
Therefore, identifying the priorities for any further initiatives in this area is important.
TildeMODEL v2018

In Artikel 1 wird der Gegenstandsbereich der geplanten Verordnung abgesteckt.
Article 1 delineates the scope of the envisaged Regulation.
TildeMODEL v2018

In der Mitteilung wurden folgende Zielvorgaben abgesteckt:
The Communication set out the following main objectives:
TildeMODEL v2018

Unser Vermesser hat das Land vor Tagen abgesteckt?
Our surveyor staked that line days ago.
OpenSubtitles v2018

Alles Gras ist jetzt abgesteckt und wird bewacht.
All the grass is being staked out now. with a lock on it.
OpenSubtitles v2018

Derzeit wird der Rahmen für EU-Verbriefungen durch eine große Zahl von EU-Rechtsakten abgesteckt.
Currently, the framework for EU securitisation is determined by a large number of EU legal acts.
TildeMODEL v2018

Im übrigen werden auch die Prioritäten innerhalb dieses spezifischen Programms klarer abgesteckt.
The programme priorities are also more clearly defined.
TildeMODEL v2018

In diesem Aktionsplan wurden drei Hauptzielsetzungen abgesteckt:
This action plan highlighted three prime objectives:
TildeMODEL v2018

Genau, wie Mr. Brooks es abgesteckt hat.
Just the way Mr. Brooks staked it out.
OpenSubtitles v2018

Related phrases