Translation of "Kindliche unschuld" in English
Ich
hätte
auch
gern
nochmal
diese
kindliche
Unschuld.
I
wish
I
could
have
that
kind
of
innocence.
OpenSubtitles v2018
Milhouse,
deine
kindliche
Unschuld
hat
uns
alle
gerettet!
Milhouse,
your
childlike
innocence
saved
us
all!
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
beides:
Charme
und
kindliche
Unschuld.
You
have
both
charm
and
childlike
innocence.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
enthüllt
Bai
Juyi
seine
kindliche
Unschuld.
In
doing
so,
Bai
Juyi
revealed
his
childlike
innocence.
ParaCrawl v7.1
Henry
Kirby
denkt:
"Er
hatte
eine
kindliche
Positivität,
eine
Unschuld
in
seinem
Glück.
Henry
Kirby
thinks
"he
had
a
childlike
positivity,
an
innocence
in
his
happiness.
ParaCrawl v7.1
Was
ich
meine,
ist
daß...
er
vergessen
wird,
daß
das
hier
je
passiert
ist,
und
daß...
seine
kindliche
Unschuld
verschwunden
sein
wird.
What
I
mean
is
that...
he'll
forget
this
ever
happened,
and
that...
his
innocence
will
be
gone.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
auch
an
einem
sonnigen
Tag
geschehen,
wenn
sich
kindliche
Unschuld
und
Andeutungen
einer
unerforschten
Sexualität
verbinden
und
eine
intensive
euphorische
Stimmung
erzeugen,
die
einen
in
einen
Zustand
jenseits
von
Leben
oder
Tod
versetzt.
It
may
be
a
warm
sunny
day,
the
innocence
of
girlhood
and
hints
of
unexplored
sexuality
that
combine
to
produce
a
euphoria
so
intense
it
becomes
transporting,
a
state
beyond
life
or
death.
WikiMatrix v1
Daher
ist
es
auch
sehr
bedauerlich,
dass
hier
und
dort
manche
Geistliche
von
dieser
verpflichtenden
Praxis
abraten
und
die
Kinder
bis
zu
ihrem
10.
Lebensjahr
wieder
wegschicken,
bis
das
Kind
bereits
herangereift
ist,
seine
kindliche
Unschuld
verloren
hat
und
schon
recht
pfiffig
geworden
ist.
Therefore
it
is
deplorable
that,
in
many
places,
there
are
priests
who
advise
against
this
rightful
practice,
by
postponing
it
to
the
age
of
10,
when
the
boy
or
girl
is
no
longer
a
child,
or
when
he
has
already
lost
his
innocence
and
has
learnt
a
thing
or
two.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
ihnen
helfen,
damit
sie
gesund
aufwachsen,
auch
wenn
sie
durch
den
Krieg
ihre
kindliche
Unschuld
verloren
haben.“
We
would
like
to
help
them
so
that
they
can
grow
up
healthy,
even
if
they
have
lost
the
innocence
of
childhood
through
the
war.”
ParaCrawl v7.1
Warm
süßen
Schokolade-Liebhaber
wie
Wellen
in
die
Herzen
der
süße
Gefühl,
hat
es
eine
kindliche
Unschuld
süße,
bezaubernde
weich
wie
eine
Frau,
oder
wie
ein
starker
Mann
tief.
Warm
sweet
chocolate
lovers
like
waves
in
the
hearts
of
the
sweet
feeling,
it
has
a
childlike
innocence
sweet,
enchanting
soft
like
a
woman,
or
like
a
strong
man
deep
.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ansicht
eines
Kritikers
versucht
er,
eine
Musik
zu
gestalten,
die
sich
ihren
Sinn
für
Wunder,
für
eine
kindliche
Unschuld
und
Neugierde
bewahrt
hat.
The
name
points
to
a
key
feature
of
his
music
and
appears
even
today
in
his
label
Childisc.
According
to
one
critic
he
tries
to
make
music
with
a
lingering
sense
of
wonder,
a
childlike
innocence
and
curiosity.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Gegenüberstellungen
beschwört
Dara
Birnbaum
die
selbstvergessene
kindliche
Unschuld,
der
stets
auch
das
unvermeidliche
Erwachen
eingeschrieben
ist.
In
this
confrontation
Dara
Birnbaum
conjures
up
the
forgotten
childlike
innocence
which
always
implies
the
unavoidable
awakening.
ParaCrawl v7.1
Wir
meinen
die
ungezählten
Kinder,
die
Opfer
von
Armut,
Hunger
und
Mangel
an
elementarer
medizinischer
Versorgung,
Opfer
der
Hartherzigkeit
jener,
die,
obwohl
sie
die
Möglichkeiten
hätten,
es
unterlassen,
das
Notwendige
für
sie
zu
tun,
Opfer
der
Schamlosigkeit
von
Menschen,
die
sie
ausbeuten,
und
schließlich
Opfer
jener
werden,
die
die
kindliche
Unschuld
schändlich
missbrauchen.
We
mean
those
countless
children,
who
lose
their
lives
because
of
poverty,
hunger,
the
lack
of
even
the
most
basic
medicine,
the
cruelty
of
those
who
have
the
power
to
do
but
who
do
not
do
what
is
necessary
to
save
these
children,
the
impudence
of
the
exploiters
and
corrupters
of
children’s
innocence.
ParaCrawl v7.1
Es
mag
der
Versuch
sein,
die
kindliche
Unschuld,
den
unverdorbenen
Blick,
wiederherzustellen,
doch
ist
der
Zweifel
am
Gelingen
dieses
Vorhabens
den
Werken
immanent.
It
may
be
the
attempt
to
restore
the
childlike
innocence,
the
untainted
gaze,
but
the
doubts
about
the
success
of
this
plan
are
already
present.
ParaCrawl v7.1
Nakashima
lässt
die
kindliche
Unschuld
über
die
grausame
und
egoistische
Welt
der
Erwachsenen
triumphieren
sowie
den
Zuschauer
dabei
selbst
in
einem
Gefühl
der
kindlichen
Reinheit
baden,
was
einen
zu
Tränen
rühren
kann.
Nakashima
lets
childlike
innocence
triumph
over
the
cruel
and
egoistic
world
of
adults
and
allows
the
viewer
to
bathe
in
a
feeling
of
childlike
purity
himself
which
is
something
that
can
move
us
to
tears.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
in
unserer
Psyche
eine
kindliche
Unschuld
ihre
Freude
verbreitet
–
gleichgültig,
wie
zynisch
und
verdrossen
unser
Gesichtsausdruck
auch
sein
mag.
I'm
convinced
that
no
matter
how
cynical
and
world-weary
the
countenance,
a
childlike
innocence
still
gambols
in
our
psyche.
ParaCrawl v7.1
Gut,
ich
bin
niemals
erwachsen
geworden
und
habe
immer
noch
die
kindliche
Unschuld,
jeden
zu
lieben,
den
mir
das
Leben
gibt
und
mit
jeder
Gelegenheit,
die
ich
bekomme,
zu
spielen.
Well
I
never
grew
up
and
still
have
that
childlike
innocence,
loving
everything
that
life
has
to
offer
and
playing
every
chance,
I
get.
ParaCrawl v7.1
Angst
(an
einem
Punkt
die
höchste
aller
Ängste),
Traurigkeit,
dann
Erleichterung,
ein
Gefühl
von
Vergebung,
eine
fast
kindliche
Unschuld
nachdem
ich
gereinigt
war
und
ein
Gefühl
zerbrechlich,
verletzlich
zu
sein.
Scared
(at
one
point
the
height
of
all
fears)
sadness,
then
relief,
a
feeling
of
forgiveness,
an
almost
childlike
innocence
after
being
cleansed
and
a
feeling
of
being
fragile,
vulnerable.
ParaCrawl v7.1
Dies
mag
zum
einen
in
Marainis
einfühlsamem
Ton
begründet
liegen:
Sie
beschreibt
die
jugendlichen
Sehnsüchte
der
adoleszenten
Protagonistin
Anna,
die
während
eines
Sommerurlaubs,
zwischen
Ennui
und
Eskapaden,
ihre
kindliche
Unschuld
verliert
und
zum
ersten
Mal
jene
existenzielle
Leere
erahnt,
auf
die
bereits
der
doppeldeutige
Originaltitel
hinweist.
The
empathy
of
Maraini’s
prose
is
key;
she
describes
the
youthful
longing
of
her
adolescent
protagonist
Anna,
who
loses
her
childish
innocence
during
a
summer
holiday
offering
both
ennui
and
escapades,
and
becomes
aware
for
the
first
time
of
an
existential
void
to
which
the
ambiguous
title
alludes.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
jemals
ein,
Ihr
Leben
wurde
bereichert
durch
die
temperamentvolle
Seite
nature.Deep,
innerhalb
ihren
Augen
ist
die
kindliche
Unschuld
der
ewigen
Glückseligkeit.
If
you've
ever
adopted
one,
your
life
has
been
enriched
by
the
spirited
side
of
nature.Deep,
within
their
childlike
eyes
is
the
innocence
of
perpetual
bliss.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
nicht
mehr
auf
meinen
Hintern
mit
kindlicher
Unschuld
blicken.
I
can
no
longer
look
at
my
own
behind
with
child-like
innocence.
OpenSubtitles v2018
Einer
Zeit,
in
der
sich
selbst
Schuldige
den
Anschein
kindlicher
Unschuld
gaben.
A
period
in
which
even
the
guilty
showed
a
rare
innocence.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Taufe
befand
sich
Frossard
in
dem
glücklichen
Zustand
kindlicher
Unschuld.
After
being
baptized,
he
found
himself
in
the
happy
state
of
child-like
innocence.
ParaCrawl v7.1
Mit
kindlicher
Unschuld
haben
Samson
Youngs
Kiddie
Rides
nichts
zu
tun.
Samson
Young's
Kiddie
Rides,
on
the
other
hand,
have
nothing
to
do
with
childish
innocence.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
die
Funktion
Oskars
Kindlichkeit
und
Unschuld
zu
verdeutlichen.
The
melody
has
the
function
of
illustrating
Oskar's
childishness
and
innocence.
ParaCrawl v7.1
Lernt
den
Weg
der
Kindlichen
und
Göttlichen
Unschuld
in
dem
Noviziat
der
Heiligen
Familie.
Childlike
and
Divine
Innocence
within
the
Novitiate
of
the
Holy
Family.
ParaCrawl v7.1
Eine
Rosenknospe
vertreten
kindlicher
Unschuld.
A
rosebud
represent
childhood
innocence.
ParaCrawl v7.1
Solcher
Segen
wird
auf
jene
ausgegossen,
die
dem
Weg
der
Divine
und
Kindlichen
Unschuld
folgen!
Such
blessings
will
be
poured
out
on
those
who
follow
the
Way
of
Divine
and
Childlike
Innocence!
ParaCrawl v7.1
In
der
Dichtung
von
Hardy,
Traherne
und
später
William
Wordsworth
zog
Finzi
vor
allem
das
wiederkehrende
Motiv
der
kindlichen
Unschuld
an,
die
durch
die
Erfahrung
des
Erwachsenen
verdorben
wird.
In
the
poetry
of
Hardy,
Traherne,
and
later
William
Wordsworth,
Finzi
was
attracted
by
the
recurrent
motif
of
the
innocence
of
childhood
corrupted
by
adult
experience.
Wikipedia v1.0
Fragt
euch
selbst,
gibt
es
Gebiete
in
euch,
wo
die
Unschuld
gekreuzigt
wurde,
und
verlangt
und
hofft
ihr
nicht
nach
der
kindlichen
Unschuld,
die
ihr
kennt,
in
eurer
Seele,
die
so
fern
ist
um
triumphierend
zu
sein?
Ask
if,
within
yourself,
are
there
areas
of
your
innocence
that
have
been
crucified,
and
do
you
not
long
and
hope
for
the
child-like
innocence
you
know,
in
your
soul,
to
be
far
from
triumphant?
ParaCrawl v7.1
In
einer
Mischung
aus
kindlicher
Unschuld
und
Straßenjargon,
aus
Verletzlichkeit
und
ungebrochener
Lebenslust
erzählen
die
Jungen
von
ihrem
Leben
und
ihren
Träumen
für
die
Zukunft.
In
the
sub-human
world
of
the
city
jail,
the
children
speak
about
their
life
and
their
dreams
with
a
rare
mix
of
childhood
innocence
and
the
cunning
of
little
criminals;
despair
and
hope
of
a
better
future.
ParaCrawl v7.1