Translation of "Kinder hüten" in English

Zu Hause die Kinder hüten ist nicht mein Ding.
I think being a stay-at-home is not for me.
OpenSubtitles v2018

Sie fahren weg und haben gefragt, ob wir die Kinder hüten.
They're... they're going away next weekend they asked us to look after the kids.
OpenSubtitles v2018

Soll ich Samstag die Kinder hüten?
Shall I watch the kids next Saturday?
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, ihr kämt mit, aber wer sollte die Kinder hüten?
Wish you and Catherine could come, but no room for the kids.
OpenSubtitles v2018

Sollen wir uns anbieten zum Kinder hüten?
Should we offer to stay with the kids? Who, us?
OpenSubtitles v2018

Sie würde niemals betrunken meine Kinder hüten.
There's no way she was drinking while baby-sitting my kids.
OpenSubtitles v2018

Kinder hüten ihre Geschwister und bezahlen später ihre Ausbildung.
Children are taking care of their younger siblings and paying later their education.
ParaCrawl v7.1

Die „Irin“ – momentan Schafe und Kinder hüten in Irland!
The Celtic connection – currently raising sheep and children in Ireland
CCAligned v1

Die Hüte sind Sonnenhüte, andere Mode Hüte und Kinder hüten.
The hats include sunhats, other fashion hats and kid's hats.
ParaCrawl v7.1

Wisst ihr was, Kinder... eure Eltern hüten ein großes Geheimnis vor euch.
You know, kids, um, your parents have been keeping a very big secret from you.
OpenSubtitles v2018

Sie werden wollen, dass wir die Kinder wieder hüten, weil wir so gut waren.
They'll expect us to take the kids again because we did such a good job.
OpenSubtitles v2018

Du musst die Kinder hüten.
Hey, um, I need you to watch the kids for a few hours.
OpenSubtitles v2018

Selbst Kinder hüten ihr Spielzeug eifersüchtig, bis sie es satt haben und neues wollen.
Even little kids are jealous of their toys until they get tired of them. and want new ones.
OpenSubtitles v2018

In einer pharmakologischen biopolitischen Logik wollen sich die BewohnerInnen gerade potenziell vor jenen Leuten schützen, die sie als Sicherheitspersonal anheuern, die ihnen den Haushalt machen, die Kinder hüten und zu anderen Diensten die Grenzen passieren und das segregierte Terrain durchqueren.
In a pharmakological biopolitical logic, the residents seek specifically to protect themselves potentially from the very people they hire as security personnel, who take care of their households, look after their children, and pass the borders and cross through the terrain for other services.
ParaCrawl v7.1

Sobald Ihre Kinder zum Kindergarten oder Schulalter zu bekommen, benötigen sie plötzlich alle Arten von Zubehör für Outdoor, Kinder hüten, Schals, Handschuhe, Sonne Hüte, wasserdichte Hose, Regen Mäntel, Wellies und mehr.
Once your children get to nursery or school age, they suddenly require all sorts of accessories for outdoors, kids hats, scarves, gloves, sun hats, waterproof trousers, rain coats, wellies and more.
ParaCrawl v7.1

Die Migrantinnen überlassen in diesen transnationalen Sorgeketten die Betreuung eigener Kinder ihren Töchtern, Schwestern oder gegen ein paar Cents Nachbarinnen, während sie im Norden fremde Kinder wickeln und hüten.
Migrants leave the care of their own children in the hands of their daughters in these transnational care chains or pay neighbours a few cents whilst they care for other people’s babies in the north.
ParaCrawl v7.1

Und David und Samuel, der Seher, stifteten sie durch ihren Glauben, 9:23 daß sie und ihre Kinder hüten sollten am Hause des HERRN, nämlich an dem Hause der Hütte, daß sie sein warteten.
9:23 So they and their children had the oversight of the gates of the house of the LORD, namely, the house of the tabernacle, by wards.
ParaCrawl v7.1

So litten wir dieses Mal durch die Ehemänner, weil sie uns sagten, dass die Frauen nur für die Küche taugen, lediglich dazu nutze sind, den Ehemann zu bedienen, die Kinder zu hüten.
This is how we came to suffer once again with our husbands because they told us that women are only useful in the kitchen, or to take care of their husbands, or to take care of the children.
ParaCrawl v7.1

Doch von Asien bis Amerika arbeitet man mit Hochdruck an Robotertechniken, die eines Tages die Jobs erledigen könnten, für die man sich in modernen Marktwirtschaften zunehmend zu schade ist: Zum Beispiel Feinde töten, Kinder hüten oder Alte und Kranke pflegen.
But still, from Asia to America, people are working under high pressure on robot technologies that one day could handle the jobs which are increasingly becoming too much for us in modern market economies - killing enemies, watching children or caring for old and sick people.
ParaCrawl v7.1