Translation of "Kenntnisse nachweisen" in English

Mit der Bescheinigung können Sie bei der Einbürgerungsbehörde staatsbürgerliche Kenntnisse nachweisen.
You can use this certificate to provide proof of your civic knowledge to the naturalisation authorities.
ParaCrawl v7.1

Mit dem PSD-Zertifikat können Dienstleister ihren Qualitätsansatz und ihre grundlegenden Kenntnisse der Ausgabeprozesse nachweisen.
Using the PSD certificate service providers can show their quality approach and the overall understanding of the output processes.
ParaCrawl v7.1

Ausbilder müssen eine Zuverlässigkeitsüberprüfung gemäß Nummer 11.1.3 erfolgreich absolviert haben und die einschlägigen Qualifikationen oder Kenntnisse nachweisen.
Instructors shall have successfully completed a background check in accordance with point 11.1.3 and produce evidence of relevant qualifications or knowledge.
DGT v2019

Bewerber um eine CPL müssen Kenntnisse nachweisen, die den verliehenen Rechten in den nachfolgenden Sachgebieten entsprechen:
An applicant for a CPL shall demonstrate a level of knowledge appropriate to the privileges granted in the following subjects:
DGT v2019

Die Kurse gehen über das Sekundarschulni-veau hinaus, was bedeutet, daß nur Teilnehmer in Betracht kommen, die eine höhere Sekundarschulbildung abgeschlossen haben oder gleichwertige Kenntnisse nachweisen können.
The courses are at post­secondary level, in the sense that completed upper­secondary education or equivalent knowledge is required for eligibility.
EUbookshop v2

Leitende Verwaltungsangestellte und Sekretariatsangestellte müssen schriftliche Kenntnisse nachweisen, während bei kaufmännischen Angestellten und qualifiziertem Personal für die Rechnungsabteilungen eher mündliche Sprachkenntnisse beurteilt werden.
Leading administrative employees and secretaries have to give written evidence of their knowledge of foreign languages, whereas commercial employees and qualified personnel in accounts departments are more frequently assessed on their oral language proficiency.
EUbookshop v2

Wenn Sie allerdings eine Sprache studieren wollen, kann es sein, dass Sie schon zur Bewerbung gewisse Kenntnisse dieser Sprache nachweisen müssen.
However, if you wish to study a language, you may have to provide proof of a certain level of knowledge of this language when making your application.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie in beiden Sprachen Kurse belegen möchten, müssen Sie auch für beide Sprachen Ihre Kenntnisse nachweisen.
If you would like to take classes in both languages, you need to provide proof of your proficiency in each language.
ParaCrawl v7.1

Bei der Anmeldung für den gewählten Studiengang müssen Sie in der Regel ausreichende Kenntnisse der Unterrichtsprache nachweisen.
When you apply for your chosen study programme, you are usually required to prove that you have an adequate knowledge of the language of tuition.
ParaCrawl v7.1

Um zu dem LL.M.-Studiengang im IT-Recht und Recht des geistigen Eigentums zugelassen werden zu können, müssen Sie in mindestens einer Fremdsprache Kenntnisse nachweisen.
You will need to provide evidence of your command of at least one foreign language in order to be admitted to the LL.M.-Programme in IT-Law and IP-Law .
ParaCrawl v7.1

In der Zugangsprüfung muss der Bewerber seine besondere Begabung, seine spezifischen Fähigkeiten, Fertigkeiten und Kenntnisse nachweisen.
In the entrance exam, applicants must display their special talent and their specific skills, elocution and knowledge.
ParaCrawl v7.1

Es heißt, die Hafenbehörden als diejenigen Stellen mit den besten Kenntnissen können die jeweiligen Bedingungen regeln - es kann sich dabei um eine Bescheinigung oder um nachweisliche Kenntnisse handeln.
It is said that the port authorities, which have the best knowledge, can regulate conditions in their own cases - which may consist of a certificate or of proven knowledge.
Europarl v8

Der Bewerber um eine Klassen- oder Musterberechtigung muss eine von der ATO durchgeführte Prüfung der theoretischen Kenntnisse zum Nachweis des Stands der theoretischen Kenntnisse ablegen, die für den sicheren Betrieb der betreffenden Luftfahrzeugklasse bzw. des betreffenden Luftfahrzeugmusters erforderlich sind.
The applicant for a class or type rating shall pass a theoretical knowledge examination organised by the ATO to demonstrate the level of theoretical knowledge required for the safe operation of the applicable aircraft class or type.
DGT v2019

Aufgrund des Gebots der Gleichbehandlung können dem Gemeinschaftsbürger, der sich in einem anderen Mitgliedstaat zum Zwecke der Ausübung einer selbständigen Erwerbstätigkeit niederlassen oder — bei nur vorübergehendem Aufenthalt — seine Dienstleistungen erbringen will, keine weitergehenden Kenntnisse, Fähigkeiten oder Nachweise abverlangt werden, als sie von den eigenen Staatsangehörigen verlangt werden.
The principle of equal treatment means that EU citizens wishing to set up on their own account or provide a service in another Member State cannot be required to satisfy stricter conditions than local people in terms of knowledge, skills or qualifications. Conversely, they are assured equal rights in another Member State only if they satisfy the same conditions as apply to that country's nationals.
EUbookshop v2