Translation of "Kenntnis haben von" in English

Sie haben Kenntnis von den Krisenbewältigungsinstrumenten der Europäischen Gemeinschaft genommen.
They noted the European Community's crisis management instruments.
TildeMODEL v2018

Wir haben Kenntnis von diesen Prozessen und wir kennen die Gepflogenheiten.
We are aware of these processes and we know the practices.
CCAligned v1

Und Wir haben Kenntnis von allen Dingen.
We have knowledge of all things.
ParaCrawl v7.1

Sie haben Kenntnis von Verwaltungsmandaten, die zur Neuvergabe anstehen?
Are you aware of administrative mandates up for reassignment?
CCAligned v1

Die Bevollmächtigten der AKP-Staaten haben Kenntnis von den nachstehend aufgeführten und dieser Schlußakte beigefügten Erklärungen genommen:
The plenipotentiaries of the ACP Sutes have uken note of the declarations listed below and annexed to this Final Act:
EUbookshop v2

Sie haben Kenntnis von den Erschießungsorten, über die keine oder fast keine anderen Zeugnisse existieren.
They have knowledge of the places of mass shooting, of which no or almost no other information exists.
ParaCrawl v7.1

Sie haben Kenntnis von Möglichkeiten und Grenzen der Computermodellierung und können Methoden für gute Codeentwicklung anwenden.
They have a good knowledge of possibilities and limits of computer modelling and they can apply basic software development methods for efficient and reliable code development.
ParaCrawl v7.1

Kenntnis zu haben von diesen unauslöschbaren magnetischen Mustern des Buches des Lebens hat einen großen Stimulus.
To have this knowledge about the undeletable magnetic patterns of the Book of Life has a big incentive.
ParaCrawl v7.1

Hunderte andere Touristen haben Kenntnis von der Schönheit der Stätte und halten bis Sonnenuntergang aus.
Hundreds of other tourists have been informed about this nice place too and hold out until sunset.
ParaCrawl v7.1

Sie sollen Kenntnis haben von Meinem Willen und diese Kenntnis von Meinen Dienern auf Erden entgegennehmen.
They are to have knowledge of my will and receive this knowledge from my servants on earth.
ParaCrawl v7.1

Die Bevollmächtigten haben Kenntnis genommen von dem Briefwechsel zwischen der Europäischen Union und der Republik Bulgarien sowie Rumänien über ein Informations? und Konsultationsverfahren für die Annahme bestimmter Beschlüsse und sonstiger Maßnahmen in der Zeit vor dem Beitritt, der dieser Schlussakte beigefügt ist.
The Plenipotentiaries have taken note of the Exchange of Letters between the European Union and the Republic of Bulgaria and Romania on an information and consultation procedure for the adoption of certain decisions and other measures to be taken during the period preceding accession and which is attached to this Final Act.
DGT v2019

Sofia und Bukarest haben auf seinen Bericht überaus sachlich reagiert, in dem Sinne, dass sie beide zur Kenntnis genommen haben, was von ihnen verlangt wurde, und sie sich an die Arbeit machten, um genau dem zu entsprechen.
The reactions from Sofia and Bucharest to his report were very much to the point, to the effect that they had both made a note of what was required of them and they were going to go off and do just that.
Europarl v8

Liebe Kolleginnen und Kollegen! Kenntnis genommen haben wir von den Demonstrationen für Demokratie und Freiheit in Birma/Myanmar.
Ladies and gentlemen, we have taken note of the pro-democracy and freedom demonstrations in Burma/Myanmar.
Europarl v8

Ich möchte den Fraktionsvorsitzenden Barón Crespo nur darüber informieren, dass 1994, als Silvio Berlusconi, gestützt von einer Mitte-Rechts-Koalition, als Ministerpräsident die Regierungsgeschäfte führte, im Parlament ein Gesetzesvorschlag zur Lösung des Problems des Interessenkonflikts unterbreitet wurde - wovon man unbedingt auch in diesem Hohen Haus Kenntnis haben sollte -, der von einer Kammer des Parlaments angenommen wurde.
I would just like to inform Chairman Barón Crespo that, in 1994, when Silvio Berlusconi was Prime Minister with a centre-right coalition, a bill was presented to Parliament, intended to resolve the issue of the conflict of interests - it is right for this House to be aware of this as well - and the proposal was adopted by a section of Parliament.
Europarl v8

Der PharmazeutischeUnternehmer hat ein Schulungsprogramm für Remicade für den Einschluss von pädiatrischen Morbus Crohn-Patienten zu entwickeln, um zu gewährleisten, dass Ärzte, die beabsichtigen, diesen Patienten Remicade zu verordnen, Kenntnis haben von:
The MAH shall develop an educational programme for Remicade to include paediatric Crohn’ s disease patients to ensure that physicians who intend to prescribe Remicade to these patients are aware of:
EMEA v3

Die Mitgliedstaaten haben sicherzustellen, dass der Pharmazeutische Unternehmer ein Schulungsprogramm für Remicade vorlegt, um zu gewährleisten, dass Ärzte, die beabsichtigen, Remicade Kindern mit Morbus Crohn zu verordnen, Kenntnis haben von:
CONDITIONS OR RESTRICTIONS WITH REGARD TO THE SAFE AND EFFECTIVE USE OF THE MEDICINAL PRODUCT TO BE ADDRESSED BY THE MEMBER STATES The Member States should ensure that the MAH provides an educational programme for Remicade to ensure that physicians who intend to prescribe Remicade to paediatric Crohn's disease patients are aware of:
ELRC_2682 v1

Die Justizminister haben Kenntnis genommen von der Einigung mit dem Europäischen Parlament über die Änderung der Richtlinie 2005/35/EG über die Meeresverschmutzung durch Schiffe und die Einführung von Sanktionen für Verstöße, die im Hinblick auf die spätere förmliche Annahme der Änderungsrichtlinie erzielt worden war.
Ministers for justice took note of the agreement reached with the European Parliament for amending directive 2005/35/EC on ship-source pollution and the introduction of penalties for infringements, with a view to the formal adoption of the instrument at later stage.
TildeMODEL v2018

Die Innenminister haben Kenntnis von dem Sachstand hinsichtlich der Schaffung eines Gemein­samen Europäischen Asylsystems (GEAS) genommen, insbesondere was die Asylverfahrens­richtlinie, die Eurodac-Verordnung (Fingerabdruck-Datenbank) und die Dublin-Verordnung anbelangt.
Home affairs ministers took note of the state of play regarding the establishment of a common European asylum system (CEAS), in particular with reference to the directive on asylum procedures, the regulation on "Eurodac" (a fingerprint database) and the Dublin regulation.
TildeMODEL v2018

Sie haben Kenntnis von der israelischen Zusage genommen, sich im Einklang mit den Resolutionen 425 und 426 des VN-Sicherheitsrates aus dem Südlibanon zurückzuziehen, und betonten, daß eine Zusammenarbeit aller Beteiligten erforderlich sein wird, damit eine Verschlechterung der Lage vermieden wird.
They had taken note of the Israeli commitment to withdraw from southern Lebanon in full accordance with UNSC resolutions 425 and 426, stressing that cooperation by all parties concerned will be required in order to avoid a deterioration of the situation.
TildeMODEL v2018

Der Pharmazeutische Unternehmer hat ein Schulungsprogramm durchzuführen, um zu gewährleisten, dass alle Ärzte, die voraussichtlich Inflectra verschreiben/anwenden, Kenntnis haben von:
The Marketing Authorisation Holder (MAH) shall conduct an educational programme to ensure that all physicians who are expected to prescribe/use Inflectra are aware of:
TildeMODEL v2018

Der Pharmazeutische Unternehmer hat ein Schulungsprogramm durchzuführen, um zu gewährleisten, dass alle Ärzte, die voraussichtlich Remsima verschreiben/anwenden, Kenntnis haben von:
The Marketing Authorisation Holder (MAH) shall conduct an educational programme to ensure that all physicians who are expected to prescribe/use Remsima are aware of:
TildeMODEL v2018

Viele von Ihnen haben Kenntnis von den tragischen Ereignissen, die zu menschlichem Leid und zu Verbrechen in den Mitgliedstaaten geführt haben.
I have a note, regrettably Madam President, written on a piece of paper headed Airey Neave, DSO, MC, MP who was a colleague of many of us in this House, refer ring to the refusal to ratify or sign the European Convention on the grounds that the Convention is against the spirit of the constitution.
EUbookshop v2

Die Bevollmächtigten der Kommission der Europäischen Gemeinschaften und der Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl einer seits und von Kanada andererseits, die am 26. Juli 1976 in Brüssel zur Unterzeichnung des Protokolls über han delspolitische und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl und Kanada zusammengetreten sind, haben Kenntnis genommen von der Erklärung der Regierung der Bundesrepublik Deutschland über die Geltung des Protokolls für Berlin.
The Plenipotentiaries of the Commission of the European Communities and of the Member States of the European Coal and Steel Community. of the one part, and of Canada, of the other part, meeting at Brussels, on 26 July 1976, for the purpose of signing the Protocol concerning commercial and economic cooperation between the European Coal and Steel Community and Canada, have, on signing this Protocol, taken note of the declaration by the Government of the Federal Republic of Germany on the application of the Protocol to Berlin.
EUbookshop v2

Die Bevollmächtigten der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft haben Kenntnis von den nachstehend aufgeführten und dieser Schlussakte beigefügten Erklärungen genommen:
The Plenipotentiaries of the Member States and of the Community have taken note of the Declarations listed below and annexed to this Final Act :
EUbookshop v2

Die Bevollmächtigten der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft haben Kenntnis von den nachstehend aufgeführten und dieser Schlußakte beigefügten Erklärungen genommen:
The plenipotentiaries of the Member Sutes and of the Community have uken note of the declarations listed below and annexed to this Final Act:
EUbookshop v2

Eine solche übergeordnete Intelligenz muss entweder Kenntnis haben von der Anordnung der Ballen in der Reichweite der Ballenabtragmaschine, oder sie muss imstande sein, Ballen von anderen Objekten zu unterscheiden.
Such a superior intelligence must either have knowledge of the arrangement of the bales in the range of the bale removal machine, or it must be able to distinguish bales from other objects.
EuroPat v2