Translation of "Kenntnis erlangen von" in English
Man
kann
Kenntnis
erlangen
von
allen
Ereignissen
und
Erscheinungen
geistiger
und
planetarer
Wesenheiten.
One
may
know
all
events
and
all
manifestations
of
spiritual
and
planetary
beings.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall,
das
Dritte
Kenntnis
erlangen
von
den
Zugangsdaten,
ist
Schüco
unverzüglich
zu
informieren.
In
the
event
that
third
parties
gain
knowledge
about
the
access
data,
Schüco
must
be
immediately
notified.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
daher
vorgeschrieben
werden,
dass
nicht
vorsätzliche
oder
versehentliche
Verstöße
gegen
Rechtsvorschriften,
von
denen
die
Behörden
der
Mitgliedstaaten
lediglich
aufgrund
einer
Meldung
gemäß
dieser
Verordnung
Kenntnis
erlangen,
nicht
Gegenstand
von
Disziplinar-,
Verwaltungs-
oder
Gerichtsverfahren
sein
dürfen,
soweit
in
den
anwendbaren
strafrechtlichen
Vorschriften
der
Mitgliedstaaten
nichts
anderes
bestimmt
ist.
Individuals
may
be
discouraged
from
reporting
occurrences
by
the
fear
of
self-incrimination
and
the
potential
consequences
in
terms
of
prosecution
before
judicial
authorities.
DGT v2019
Ich
gebe
euch
wahrlich
ständig
Gelegenheit,
Kenntnis
zu
erlangen
von
Meinem
Willen,
immer
wieder
werdet
ihr
hingewiesen
auf
Mein
Wort,
überall
könnet
ihr
es
entgegennehmen,
so
ihr
selbst
Verlangen
danach
traget.
I
truly
give
you
constantly
opportunity
to
gain
knowledge
of
my
will;
again
and
again
you
are
pointed
to
my
word;
everywhere
you
can
receive
it,
if
you
have
desire
for
it
yourselves.
ParaCrawl v7.1
Doch
er
wird
die
Grenzen
seiner
Machtbefugnis
überschreiten
-
indem
er
die
Menschen
hindern
will,
Kenntnis
zu
erlangen
von
Mir,
von
einem
höchst
vollkommenen
Wesen,
Das
in
Sich
Liebe,
Weisheit
und
Allmacht
ist
und
als
Schöpfer
und
Erhalter
aller
Dinge
erkannt
werden
will.
But
he
will
exceed
the
boundaries
of
his
authority
–
by
him
wanting
to
prevent
men
to
gain
knowledge
about
me,
of
a
highly
perfect
being,
which
is
in
itself
love,
wisdom
and
omnipotence
and
wants
to
be
recognized
as
creator
and
keeper
of
all
things.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
einerseits
notwendig,
eigens
geplante
Ausbildungsprojekte
zu
schaffen,
und
andererseits,
sich
ein
genaueres
Bild
von
der
Realität
zu
machen
und
bessere
Kenntnis
zu
erlangen
von
den
Gebieten,
die
nicht
ausreichend
versorgt
oder
noch
nicht
von
den
vorhandenen
sozialen
und
therapeutischen
Programmen
erreicht
worden
sind.
From
this
there
follows,
on
the
one
hand,
the
need
for
suitably
programmed
projects
of
training,
and
on
the
other,
the
need
to
have
more
precise
knowledge
about
the
realities
and
the
regions
that
are
not
sufficiently
served
or
not
yet
reached
by
the
various
social
programmes
and
programmes
of
treatment.
ParaCrawl v7.1
Ihr
werdet
die
Beweise
Meiner
Macht
erfahren,
denn
auch
das
letzte
Vernichtungswerk
auf
dieser
Erde
wird
sich
vor
euren
Augen
abspielen,
und
so
werdet
ihr
mit
einem
Erleben
in
das
Reich
des
Friedens
eingehen,
das
ihr
behalten
sollet
in
eurem
Gedächtnis,
um
nun
von
Mir
zu
zeugen
der
Nachwelt,
den
Menschen,
die
nur
durch
Überlieferung
Kenntnis
erlangen
von
den
Vorgängen
auf
der
alten
Erde,
auf
daß
auch
sie
wieder
weitergeben
und
das
Wissen
darum
lange
Zeit
auf
der
neuen
Erde
erhalten
bleibe.
And
thus
you
will
enter
the
kingdom
of
peace
with
an
experience
which
you
are
meant
to
remember
in
order
to
bear
witness
to
future
generations,
to
people
who
will
only
receive
knowledge
about
the
events
on
the
old
earth
on
account
of
your
information,
so
that
they,
in
turn,
will
pass
it
on
again
and
thereby
uphold
the
knowledge
on
the
new
earth
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Und
so
suchet,
immer
nur
Kenntnis
zu
erlangen
von
Meinem
Willen,
und
erfüllet
diesen,
und
wahrlich,
es
wird
Licht
werden
in
euch,
und
eure
Kraft
wird
steigen,
ihr
werdet
dann
auch
Meinem
Gegner
Widerstand
leisten
können.
And
thus,
you
should
only
try
to
attain
knowledge
about
My
will
and
live
up
to
it,
and
truly,
you
will
become
enlightened,
your
strength
will
grow
and
you
will
also
be
able
to
resist
My
adversary.
ParaCrawl v7.1
Sie
ermöglichen
es,
daß
jene
Menschen
nun
Kenntnis
erlangen
von
Meinem
Wort,
das
direkt
zur
Erde
geleitet
wird,
oder
sie
lassen
Bücher
in
ihre
Hände
kommen,
die
ihnen
Aufschluß
geben,
sie
tun
alles,
um
ihre
Gedanken
in
das
Reich
zu
richten,
das
ihre
wahre
Heimat
ist,
das
auch
sie
betreten
werden
beim
Abscheiden
von
dieser
Welt....
They
make
it
possible
for
such
people
to
receive
knowledge
of
My
Word,
which
is
directly
transmitted
to
earth,
or
they
let
them
come
across
books
which
will
offer
them
clarification,
they
do
everything
to
direct
their
thoughts
to
the
kingdom
which
is
their
true
home
and
which
they
will
enter
when
they
pass
away
from
this
world....
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nun
überaus
wichtig,
sich
über
die
Folgen
einer
Nichtnutzung
Meiner
Gnadenmittel
klar
zu
sein,
und
also
ist
es
nötig,
Kenntnis
zu
erlangen
von
Meinem
ewigen
Heilsplan,
von
Sinn
und
Zweck
der
Schöpfung
und
Sinn
und
Zweck
des
Erdenlebens,
von
dem
Urverhältnis,
das
zwischen
Mir
und
Meinen
Geschöpfen
bestand,
und
dem
derzeitigen
Abtrünnigkeitsverhältnis,
das
euch
den
Unseligkeitszustand
eingetragen
hat,
von
dem
Ich
euch
erlösen
will.
It
is
now
exceedingly
important
to
be
aware
of
the
consequences
of
a
non-use
of
my
means
of
favour,
and
therefore
it
is
necessary
to
gain
knowledge
of
my
eternal
plan
of
salvation,
of
meaning
and
purpose
of
creation
and
meaning
and
purpose
of
earth
life,
of
the
original
relationship,
which
existed
between
me
and
my
creatures,
and
the
present
apostasy
relationship,
which
has
earned
you
the
state
of
wretchedness,
from
which
I
want
to
rescue
you.
ParaCrawl v7.1
Sie
erlangen
Kenntnis
von
Methoden
der
Content-Strategie
auf
der
Basis
von
exemplarischen
praktischen
Erfahrungen
mit
einem
kleineren
Content-Projekt.
They
become
aware
of
methods
of
content
strategy
on
the
basis
of
exemplary
practical
experience
with
a
smaller
content
project.
ParaCrawl v7.1
Die
von
der
Bischofskonferenz
erarbeiteten
Leitlinien
sollten
den
Diözesanbischöfen
und
höheren
Oberen
Orientierungshilfen
bieten
für
den
Fall,
dass
diese
von
möglichen
Taten
sexuellen
Missbrauchs
Minderjähriger
Kenntnis
erlangen,
die
von
Klerikern
auf
dem
Gebiet
ihrer
Jurisdiktion
begangen
wurden.
The
Guidelines
prepared
by
the
Episcopal
Conference
ought
to
provide
guidance
to
Diocesan
Bishops
and
Major
Superiors
in
case
they
are
informed
of
allegations
of
sexual
abuse
of
minors
by
clerics
present
in
the
territory
of
their
jurisdiction.
ParaCrawl v7.1
Und
darum
sollen
auch
alle
Menschen
Kenntnis
erlangen
von
Meinem
Eingriff,
wenngleich
dieser
noch
in
Grenzen
gehalten
wird,
also
nicht
die
ganze
Erde
betrifft.
And
thus
all
people
shall
receive
knowledge
of
My
intervention,
even
though
it
will
still
be
limited,
hence
not
affecting
the
whole
earth.
ParaCrawl v7.1
Nichts
kann
euch
die
Überzeugung
von
der
Wahrheit
geben,
so
ihr
sie
nicht
selbst
in
euch
zu
finden
sucht,
d.h.,
so
ihr
nicht
den
Willen
habt,
Kenntnis
zu
erlangen
von
der
ewigen
Weisheit
aus
Gott.
Nothing
can
give
you
the
conviction
of
truth,
if
you
do
not
seek
yourselves
to
find
it
in
you,
i.e.,
if
you
do
not
have
the
will
to
gain
knowledge
of
eternal
wisdom
out
of
God.
ParaCrawl v7.1
Ihr
werdet
Kenntnis
erlangen
von
einem
Gott
und
Schöpfer,
und
ihr
werdet
dann
auch
selbst
nachdenken
können
und
dann
aus
dem
geistigen
Reich
Aufschluß
erlangen
auf
gedanklichem
Wege....
You
will
receive
the
knowledge
about
a
God
and
Creator,
and
then
you
will
also
be
able
to
reflect
on
it
yourselves
and
mentally
receive
explanations
from
the
spiritual
realm....
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ich
den
Menschen
als
höchstes
Ziel
die
Vereinigung
mit
Mir
gesetzt
habe,
so
muss
es
auch
Mein
Wille
und
Mein
Bestreben
sein,
die
Menschen
den
Weg
finden
zu
lassen,
der
sie
dem
Ziel
näher
führt,
und
also
muss
Ich
auch
einem
jeden
Menschen
die
Möglichkeit
geben,
Kenntnis
zu
erlangen
von
den
Bedingungen
und
Meinem
Willen.
When
I
have
set
for
men
as
the
highest
goal
the
unification
with
me,
then
it
also
must
be
my
will
and
my
endeavour,
to
let
men
find
the
way,
which
leads
them
closer
to
the
goal,
and
therefore
I
must
also
give
every
man
the
possibility
to
obtain
knowledge
of
the
conditions
and
my
will.
ParaCrawl v7.1
Doch
es
muss
Sich
die
Macht
beweisen,
Die
sie
nicht
anerkennen
wollen,
und
das
Naturgeschehen
wird
darum
gewaltige
Auswirkungen
haben,
weil
Ich
überall
die
Menschen
ansprechen
will
und
ihre
Gedanken
lenken
möchte
an
ihr
Ende....
Und
darum
sollen
auch
alle
Menschen
Kenntnis
erlangen
von
Meinem
Eingriff,
wenngleich
dieser
noch
in
Grenzen
gehalten
wird,
also
nicht
die
ganze
Erde
betrifft.
Yet
the
power
Which
they
refuse
to
acknowledge
must
give
evidence
of
Itself,
and
this
is
why
the
natural
disaster
will
have
immense
consequences,
because
I
want
to
address
people
everywhere
and
direct
their
thoughts
towards
their
end....
And
thus
all
people
shall
receive
knowledge
of
My
intervention,
even
though
it
will
still
be
limited,
hence
not
affecting
the
whole
earth.
ParaCrawl v7.1