Translation of "Kenntnis genommen" in English

Nachdem dies gesagt ist, wird ihr Kommentar zur Kenntnis genommen.
That being said, your comment is obviously noted.
Europarl v8

Es ist zur Kenntnis genommen worden.
That has been noted.
Europarl v8

Ich habe das zur Kenntnis genommen.
I have taken note of that.
Europarl v8

Ich habe Ihre Frage zur Kenntnis genommen.
I have taken note of your question.
Europarl v8

Die zweite Bemerkung habe ich zur Kenntnis genommen.
I have taken note of the second point.
Europarl v8

Ich habe ihre Ausführungen zur Kenntnis genommen und werde Ihren Wunsch entsprechend weiterleiten.
I have noted your statement, which will be forwarded as you request.
Europarl v8

Ich glaube, daß die Kommission Kenntnis genommen hat.
I am sure the Commission will have taken note.
Europarl v8

Wir haben das zur Kenntnis genommen, Herr Sarlis.
We have noted that, Mr Sarlis.
Europarl v8

Ihre Bemerkung wird zur Kenntnis genommen.
Your comment is noted.
Europarl v8

Von diesem politischen Willen wurde Kenntnis genommen.
This political will has been noted.
Europarl v8

Vielleicht haben noch nicht alle dies zur Kenntnis genommen.
Perhaps not all of you have taken note of it yet.
Europarl v8

Ich habe die Äußerungen in Bezug auf die Opfer zur Kenntnis genommen.
I have taken note of the interventions about the victims.
Europarl v8

Ich habe die Bemerkungen des Herrn Abgeordneten zur Kenntnis genommen.
I note what the honourable Member has said in his contribution.
Europarl v8

Ich habe die Antwort des amtierenden Ratspräsidenten mit Interesse zur Kenntnis genommen.
I was very interested to hear the President-in-Office's reply.
Europarl v8

In Ordung, das wird zur Kenntnis genommen und protokolliert.
Very well, that will be taken into account and will appear in the Minutes.
Europarl v8

Herr Tomlinson, wir haben Ihren Beitrag zur Kenntnis genommen.
Mr Tomlinson, we heard you.
Europarl v8

Das haben wir alles zur Kenntnis genommen, Herr Abgeordneter.
This has all been noted, Mr Turco.
Europarl v8

Die Kommission hatte diese Auskünfte zur Kenntnis genommen.
The Commission took note of this information.
DGT v2019

Die Kommission hat das sicher zur Kenntnis genommen, sodass das berücksichtigt wird.
The Commission has certainly taken note, so this will be taken into consideration.
Europarl v8

Das Parlament hat unsere Vorbehalte zur Kenntnis genommen.
Parliament has taken note of our reservations.
Europarl v8

Ich habe sie genau zur Kenntnis genommen.
I have noted carefully what you have said.
Europarl v8

Aber ich habe den Punkt zur Kenntnis genommen.
But I take the point very well.
Europarl v8