Translation of "Keine besonderen anforderungen" in English
Diese
Bescheinigung
enthält
keine
besonderen
Anforderungen
an
zur
Befruchtung
verwendetes
Sperma.
That
certificate
does
not
contain
any
specific
requirements
concerning
semen
used
for
fertilisation.
DGT v2019
Dieses
Arzneimittel
erfordert
keine
besonderen
Anforderungen
an
die
Lagerung.
This
medicinal
product
does
not
require
any
special
storage
conditions.
EMEA v3
An
die
Lagertemperatur
sind
keine
besonderen
Anforderungen
gestellt.
No
special
temperature
storage
requirements
are
needed.
ELRC_2682 v1
Hinsichtlich
der
Entsorgung
gelten
keine
besonderen
Anforderungen.
There
are
no
special
requirements
for
disposal.
EMEA v3
Die
Spezifikation
enthält
keine
besonderen
Anforderungen.
The
specification
does
not
refer
to
any
specific
requirements.
DGT v2019
Dieses
Arzneimittel
benötigt
keine
besonderen
Anforderungen
für
die
Aufbewahrung.
This
medicinal
product
does
not
require
any
special
storage
conditions.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
keine
besonderen
Anforderungen
für
die
Beseitigung.
There
are
no
special
requirements
for
disposal.
TildeMODEL v2018
Infolgedessen
sind
an
die
Flüssigkeitszufuhr
hinsichtlich
Zerstäubung
keine
besonderen
Anforderungen
zu
stellen.
Consequently,
no
special
requirements
are
made
as
to
the
fluid
or
liquid
supply
with
respect
to
the
atomization
thereof.
EuroPat v2
An
die
Grundzusammensetzung
der
Galvanisierbäder
werden
keine
besonderen
Anforderungen
gestellt.
No
special
requirements
are
specified
with
respect
to
the
basic
composition
of
the
electroplating
bath.
EuroPat v2
An
den
Platin
enthaltenden
Trägerkatalysator
werden
hinsichtlich
des
Platingehaltes
keine
besonderen
Anforderungen
gerichtet.
The
platinum-containing
supported
catalyst
does
not
have
to
meet
any
special
requirements
as
regards
platinum
content.
EuroPat v2
An
die
Qualität
dieser
Abdichtung
brauchen
keine
besonderen
Anforderungen
gestellt
zu
werden.
No
specially
particular
standards
are
required
of
the
quality
of
this
seal.
EuroPat v2
An
die
Optik
dieser
Anord-nung
werden
keine
besonderen
Anforderungen
gestellt.
No
particular
requirements
are
placed
on
the
optical
side
of
this
arrangement.
EuroPat v2
An
die
Beschaffenheit
und
die
Eigenschaften
des
Kupferformiats
werden
keine
besonderen
Anforderungen
gestellt.
No
special
requirements
are
made
in
respect
of
the
nature
and
properties
of
the
copper
formate.
EuroPat v2
An
den
Ofen
21
sind
keine
besonderen
Anforderungen
bezüglich
Typ
und
Grösse
gestellt.
The
furnace
21
does
not
have
to
meet
any
special
requirements
with
respect
EuroPat v2
Weiterhin
werden
keine
besonderen
Anforderungen
an
die
Größe
der
Einsatzstoffe
gestellt.
Further,
there
are
no
special
requirements
with
regard
to
the
size
of
the
charge
materials.
EuroPat v2
An
die
Größe
und
die
Geometrie
der
Behälter
werden
keine
besonderen
Anforderungen
gestellt.
No
particular
requirements
are
imposed
on
the
size
and
geometry
of
the
vessel.
EuroPat v2
An
die
zweite
programmgesteuerte
Einheit
PPG2
der
Probe
werden
keine
besonderen
Anforderungen
gestellt.
No
particular
demands
are
made
of
the
second
program-controlled
unit
PPG
2
.
EuroPat v2
Die
konstruktive
Gestaltung
dieser
alternativen
Möglichkeiten
stellt
an
den
Fachmann
keine
besonderen
Anforderungen.
This
structural
design
of
these
alternative
possibilities
does
not
make
any
special
demands
on
a
person
skilled
in
the
art.
EuroPat v2
An
die
Art
dieses
Druckgefäßes
sind
keine
besonderen
Anforderungen
zu
stellen.
There
are
no
special
requirements
for
the
type
of
this
pressure
vessel.
EuroPat v2
An
die
Probenform
werden
keine
besonderen
Anforderungen
gestellt.
No
special
requirements
are
imposed
on
the
form
of
the
sample.
EuroPat v2
An
die
Eigenschaften
des
Trägerkörpers
werden
keine
besonderen
Anforderungen
gestellt.
No
particular
requirements
are
made
of
the
carrier
body
as
regards
its
properties.
EuroPat v2