Translation of "Keine besonderen anforderungen" in English

Diese Bescheinigung enthält keine besonderen Anforderungen an zur Befruchtung verwendetes Sperma.
That certificate does not contain any specific requirements concerning semen used for fertilisation.
DGT v2019

Dieses Arzneimittel erfordert keine besonderen Anforderungen an die Lagerung.
This medicinal product does not require any special storage conditions.
EMEA v3

An die Lagertemperatur sind keine besonderen Anforderungen gestellt.
No special temperature storage requirements are needed.
ELRC_2682 v1

Hinsichtlich der Entsorgung gelten keine besonderen Anforderungen.
There are no special requirements for disposal.
EMEA v3

Die Spezifikation enthält keine besonderen Anforderungen.
The specification does not refer to any specific requirements.
DGT v2019

Dieses Arzneimittel benötigt keine besonderen Anforderungen für die Aufbewahrung.
This medicinal product does not require any special storage conditions.
TildeMODEL v2018

Es gibt keine besonderen Anforderungen für die Beseitigung.
There are no special requirements for disposal.
TildeMODEL v2018

Infolgedessen sind an die Flüssigkeitszufuhr hinsichtlich Zerstäubung keine besonderen Anforderungen zu stellen.
Consequently, no special requirements are made as to the fluid or liquid supply with respect to the atomization thereof.
EuroPat v2

An die Grundzusammensetzung der Galvanisierbäder werden keine besonderen Anforderungen gestellt.
No special requirements are specified with respect to the basic composition of the electroplating bath.
EuroPat v2

An den Platin enthaltenden Trägerkatalysator werden hinsichtlich des Platingehaltes keine besonderen Anforderungen gerichtet.
The platinum-containing supported catalyst does not have to meet any special requirements as regards platinum content.
EuroPat v2

An die Qualität dieser Abdichtung brauchen keine besonderen Anforderungen gestellt zu werden.
No specially particular standards are required of the quality of this seal.
EuroPat v2

An die Optik dieser Anord-nung werden keine besonderen Anforderungen gestellt.
No particular requirements are placed on the optical side of this arrangement.
EuroPat v2

An die Beschaffenheit und die Eigenschaften des Kupferformiats werden keine besonderen Anforderungen gestellt.
No special requirements are made in respect of the nature and properties of the copper formate.
EuroPat v2

An den Ofen 21 sind keine besonderen Anforderungen bezüglich Typ und Grösse gestellt.
The furnace 21 does not have to meet any special requirements with respect
EuroPat v2

Weiterhin werden keine besonderen Anforderungen an die Größe der Einsatzstoffe gestellt.
Further, there are no special requirements with regard to the size of the charge materials.
EuroPat v2

An die Größe und die Geometrie der Behälter werden keine besonderen Anforderungen gestellt.
No particular requirements are imposed on the size and geometry of the vessel.
EuroPat v2

An die zweite programmgesteuerte Einheit PPG2 der Probe werden keine besonderen Anforderungen gestellt.
No particular demands are made of the second program-controlled unit PPG 2 .
EuroPat v2

Die konstruktive Gestaltung dieser alternativen Möglichkeiten stellt an den Fachmann keine besonderen Anforderungen.
This structural design of these alternative possibilities does not make any special demands on a person skilled in the art.
EuroPat v2

An die Art dieses Druckgefäßes sind keine besonderen Anforderungen zu stellen.
There are no special requirements for the type of this pressure vessel.
EuroPat v2

An die Probenform werden keine besonderen Anforderungen gestellt.
No special requirements are imposed on the form of the sample.
EuroPat v2

An die Eigenschaften des Trägerkörpers werden keine besonderen Anforderungen gestellt.
No particular requirements are made of the carrier body as regards its properties.
EuroPat v2