Translation of "Keine übernahme" in English

Aus diesem Grund hatte die CMdR zum Zeitpunkt der Übernahme keine Schulden mehr.
Therefore, at the time of the takeover, CMdR no longer had any debts.
DGT v2019

Die bislang schleppende Agrarreform läßt keine reibungslose Übernahme der Gemeinsamen Agrarpolitik erwarten.
The inertia in structural reform in the agricultural sector does not augur well for smooth adoption of the Common Agricultural Policy.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kam zu dem Ergebnis, dass diese Übernahme keine Wettbewerbsbedenken aufwirft.
The Commission has concluded that no competition concerns arise from the transaction
TildeMODEL v2018

Somit würde die Übernahme keine wettbewerbsrechtlichen Probleme aufwerfen.
The transaction would therefore not give rise to competition concerns.
TildeMODEL v2018

Somit würde die Übernahme keine Wettbewerbsbedenken aufwerfen.
The transaction would therefore not give rise to competition concerns.
TildeMODEL v2018

Deshalb entsteht durch die Übernahme keine beherrschende Stellung.
Accordingly the operation does not result in the creation of a dominant position.
TildeMODEL v2018

Deshalb hat die Kommission bei dieser Übernahme keine wettbewerbsrechtlichen Bedenken.
The Commission therefore concluded that the proposed transaction would not give rise to any competition concerns in the markets concerned.
TildeMODEL v2018

Daher wirft die geplante Übernahme keine Wettbewerbsbedenken auf.
Therefore the proposed transaction would not lead to competition concerns.
TildeMODEL v2018

Es hat hinsichtlich der Übernahme keine Bedenken geäußert.
It has itself not raised any concerns about the transaction.
DGT v2019

Keine Übernahme, es wird eine Fusion.
It's not a takeover but a merger.
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet, dass durch die Übernahme keine Angebotspositionen ersetzt werden.
That is, no quote lines are replaced with the adoption.
ParaCrawl v7.1

Es hat KEINE Übernahme oder Fortführung der bisherigen Firma gegeben.
There has been NO takeover or continuation of the existing company.
ParaCrawl v7.1

Die Herstellergarantie stellt keine Übernahme einer Garantie durch den Lieferanten dar.
The manufacturer's warranty does not constitute the provision of a warranty by the Supplier.
ParaCrawl v7.1

Die Revolution wird aber kein Macht-Putsch sein, keine Übernahme der Staatsmacht.
The revolution won't be some power coup, no taking over the power of the state.
ParaCrawl v7.1

Für unsere Kunden hat diese Übernahme keine Auswirkungen.
The takeover has no effects on our customers.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, dass durch die Übernahme keine Auftragspositionen ersetzt werden.
That is, no quote lines are replaced with the adoption.
ParaCrawl v7.1

Stina nimmt für die Übernahme keine Kredite in Anspruch.
Stina is not acquiring any debt on the acquisition.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission gelangte deshalb zu dem Schluß, daß die Übernahme keine vertikalen Auswirkungen haben wird.
Consequently, the Commission has concluded that the nature of the operation does not allow for any vertically affected markets.
TildeMODEL v2018

Die Kommission gelangte daher zu dem Ergebnis, dass die Übernahme keine wettbewerbsrechtlichen Bedenken aufwerfen würde.
The Commission therefore concluded that the transaction would not raise competition concerns.
TildeMODEL v2018

Ihre Untersuchung hatte ergeben, dass diese Übernahme keine Wettbewerbsbedenken auf dem griechischen Zigarettenmarkt aufwirft.
Following an investigation, the Commission concluded that the acquisition does not give rise to competition concerns on the Greek cigarette market.
TildeMODEL v2018

Sofern die Zusagen uneingeschränkt eingehalten werden, wird durch die Übernahme keine beherrschende Stellung begründet.
Subject to the parties' full compliance with the submitted undertakings, the Commission has concluded that the acquisition will not lead to a dominant position on the relevant market.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grund hat die Kommission beschlossen, gegen die Übernahme keine Einwände zu erheben.
For these reasons the Commission has decided not to oppose the operation.
TildeMODEL v2018

Daher gelangte die Kommission zu dem Schluss, dass die geplante Übernahme keine wettbewerbsrechtlichen Bedenken aufwirft.
The Commission has therefore concluded that the proposed transaction does not give rise to competition concerns.
TildeMODEL v2018

Daher gelangte die Kommission zu dem Schluss, dass die Übernahme keine wettbewerbsrechtlichen Bedenken aufwirft.
The Commission therefore concluded that the proposed transaction would not give rise to competition concerns.
TildeMODEL v2018

Daher ist die Kommission zu dem Schluss gelangt, dass die Übernahme keine wettbewerbsrechtlichen Bedenken aufwirft.
The Commission therefore concluded that the proposed transaction would not create any competition concerns.
TildeMODEL v2018