Translation of "Kein anderer weg" in English

Er weiß, ihm bleibt kein anderer Weg, seinen Kopf zu retten!
He knows he has no other way to save his skin!
OpenSubtitles v2018

Mangels eigener Möglichkeiten zu wissenschaftlichen Reservenberechnungen bzw. -Schätzungen bleibt jedoch kein anderer Weg.
However, as we lack the facilities for making a scientific calculation or estimate of reserves there is no
EUbookshop v2

Nicht wenn diese Türen funktionieren und kein anderer Weg rüber führt.
Not if those doors work... or if there's some other way back in over here.
OpenSubtitles v2018

Es bleibt also kein anderer Weg offen.
There is no way around it.
EUbookshop v2

Hoffentlich ist kein anderer auf dem Weg.
Uh, Hopefully, There's Not Another One On His Way.
OpenSubtitles v2018

Es gibt kein anderer Weg zu Gott zu gelangen als durch das Gebet.
There is no other way towards God but the way of prayer.
ParaCrawl v7.1

Eine Revolution geschieht dann, wenn kein anderer Weg übrigbleibt.
A revolution takes place only when there is no other way out.
ParaCrawl v7.1

Für dein Herz existiert kein anderer Weg, als offen zu sein.
There is no other way for your heart to be but open.
ParaCrawl v7.1

Es existiert kein anderer Weg.
There is no other way.
ParaCrawl v7.1

Da ist kein anderer Weg mehr, da muss man bleiben, solange es geht.
Since no other way is more because you have to stay as long as possible.
ParaCrawl v7.1

Uns bleibt gar kein anderer Weg als der Weg des Kampfes und der Weg des Erfolges.
No other way remains, but the way of battle and the way of success.
ParaCrawl v7.1

Warum wird kein anderer Weg gewählt, d. h. ein vernünftiger Protektionismus und Beziehungen, die für beide Seiten von Vorteil sind, weil sie auf Gegenseitigkeit beruhen?
Why not choose another way: that of reasonable protectionism and relationships that are mutually beneficial because they are based on reciprocity.
Europarl v8

Wenn wir unsere Zukunft sichern wollen - das haben schon viele gesagt -, bleibt kein anderer Weg, als die Wissensbasis zu verbreitern, und das kostet am Anfang eben etwas Geld.
If we want to secure our future, as many people have said, then broadening the knowledge base is the only way, and at the beginning that is simply going to cost money.
Europarl v8

Bei der derzeitigen Rechtsordnung bleibt mir kein anderer Weg, da es in der Kommission Personen gibt, wie Madame Cresson oder Herr Marín, die durch ihre Handlungen und Charakter für ihre Aufgabe nicht geeignet erscheinen.
But given the current legal position I had no other choice, as there are people in the Commission, such as Mrs Cresson or Mr Marín, whose behaviour and character indicate that they are not fit for their job.
Europarl v8

Meiner Meinung nach bleibt jetzt kein anderer Weg, als zu einer Form von erzwungenen Hilfslieferungen in die betroffene Region überzugehen.
I think there is now no other way but to proceed with some form of forced aid delivery to the affected region.
Europarl v8

Offenbar blieb kein anderer Weg, er hat ein paar Mal das Taxi gewechselt, ist durch Passagen gelaufen, über Höfe, um absolut sicher zu sein, dass er nicht verfolgt wird.
He changed taxi's a number of times. Went through buildings and back yards... until he was dead certain no one had followed him. He could have come here just as well.
OpenSubtitles v2018

Dies mal aber platzte mir der Kragen, und da der Vorsitzende Beumer, den ich persönlich respektiere und schätze, die Abstimmung unter Verstoß gegen die Ge schäftsordnung fortsetzte, blieb mir kein anderer Aus weg, als der Würde halber die Sitzung zu verlassen, nicht ohne vorher öffentlich anzukündigen, daß ich mich an Sie, Herr Präsident, wenden würde.
On this occasion, however, my patience was stretched to the limit, and since the chairman, Mr Beumer, whom I personally respect and esteem, proceeded with the vote in breach of the Rules, the only honourable thing I could do was to leave the meeting, but not without saying publicly that I would appeal to you, Mr Presi­dent.
EUbookshop v2

Es gibt keinen anderen Weg in den Himmel, kein anderer Weg zum ewigen Leben mit Gott.
There is no other way to Heaven, no other way to experience eternal life with God.
ParaCrawl v7.1

Und wir sahen, dass uns kein anderer Weg mehr blieb, als unsere Waffen zu nehmen, um zu töten oder für eine gerechte Sache zu sterben.
And we saw that we had no other choice then to take up our arms to kill or to die for a just cause.
ParaCrawl v7.1

So haben Sie am ansonsten ungeschmückten Baum das beste Gefühl für die Symmetrie, beim Umlegen der Kabel ist kein anderer Baumschmuck im Weg und Sie können unschöne Leitungen im Nachhinein „überschmücken“.
If you want to use fairy lights it is recommended that you place these around the tree first, as you can get a good idea of the symmetry of the otherwise undecorated tree, there are no other tree decorations in the way when laying the cable and you can decorate over the unattractive cables afterwards.
ParaCrawl v7.1

Die unterdrückten Völker der Monarchie mussten zu dieser Art des Protestes greifen, weil ihnen kein anderer Weg möglich war.
The oppressed peoples of the Monarchy were obliged to have recourse to this method of protest, because no other way was open to them.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil, wir bevorzugen, über unsere Fehler und unsere Schwäche zu reden - also, wenn wir die Unverschämtheit, die Demagogie, die Lüge und die Verleumdungen gegen Kuba sehen, dann bleibt uns kein anderer Weg übrig, als über einige der von uns vollbrachten Dinge zu sprechen.
Really, this is not bragging; on the contrary, we prefer to discuss our mistakes, to criticize ourselves but after seeing the insolence, the demagogy, the lies and the slanders against Cuba we have no other choice but to talk about some of the things we have done.
ParaCrawl v7.1

Es existiert kein anderer Weg, um Jünger Christi zu sein, es gibt keinen anderen Weg, um seine Liebe zu bezeugen und nach der Vollkommenheit des Evangeliums zu streben.“
There is no other way of being his disciples, there is no other way of witnessing to his love and striving for Gospel perfection”.
ParaCrawl v7.1

An einigen Stellen ist kein anderer Weg in Hallstadt, als über eine Art von Brücke, die über die Dächer der Häuser gespannt ist.
In some places there is no other path in Hallstatt as this one, like a sort of bridge spanned over the roofs of the houses.
ParaCrawl v7.1

Kein anderer Weg außer diesem schmalen Band aus Stein erlaubte den Zutritt zu dem weißen Aufgang, der sich inmitten senkrechter Felsen öffnete.
This narrow path of stone was the only way to reach the white rise that opened amist the vertical rocks, the passage to an unknown mountain which we were to climb.
ParaCrawl v7.1