Translation of "Kein anderer weg" in English
Er
weiß,
ihm
bleibt
kein
anderer
Weg,
seinen
Kopf
zu
retten!
He
knows
he
has
no
other
way
to
save
his
skin!
OpenSubtitles v2018
Mangels
eigener
Möglichkeiten
zu
wissenschaftlichen
Reservenberechnungen
bzw.
-Schätzungen
bleibt
jedoch
kein
anderer
Weg.
However,
as
we
lack
the
facilities
for
making
a
scientific
calculation
or
estimate
of
reserves
there
is
no
EUbookshop v2
Nicht
wenn
diese
Türen
funktionieren
und
kein
anderer
Weg
rüber
führt.
Not
if
those
doors
work...
or
if
there's
some
other
way
back
in
over
here.
OpenSubtitles v2018
Es
bleibt
also
kein
anderer
Weg
offen.
There
is
no
way
around
it.
EUbookshop v2
Hoffentlich
ist
kein
anderer
auf
dem
Weg.
Uh,
Hopefully,
There's
Not
Another
One
On
His
Way.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
kein
anderer
Weg
zu
Gott
zu
gelangen
als
durch
das
Gebet.
There
is
no
other
way
towards
God
but
the
way
of
prayer.
ParaCrawl v7.1
Eine
Revolution
geschieht
dann,
wenn
kein
anderer
Weg
übrigbleibt.
A
revolution
takes
place
only
when
there
is
no
other
way
out.
ParaCrawl v7.1
Für
dein
Herz
existiert
kein
anderer
Weg,
als
offen
zu
sein.
There
is
no
other
way
for
your
heart
to
be
but
open.
ParaCrawl v7.1
Es
existiert
kein
anderer
Weg.
There
is
no
other
way.
ParaCrawl v7.1
Da
ist
kein
anderer
Weg
mehr,
da
muss
man
bleiben,
solange
es
geht.
Since
no
other
way
is
more
because
you
have
to
stay
as
long
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Uns
bleibt
gar
kein
anderer
Weg
als
der
Weg
des
Kampfes
und
der
Weg
des
Erfolges.
No
other
way
remains,
but
the
way
of
battle
and
the
way
of
success.
ParaCrawl v7.1
Warum
wird
kein
anderer
Weg
gewählt,
d.
h.
ein
vernünftiger
Protektionismus
und
Beziehungen,
die
für
beide
Seiten
von
Vorteil
sind,
weil
sie
auf
Gegenseitigkeit
beruhen?
Why
not
choose
another
way:
that
of
reasonable
protectionism
and
relationships
that
are
mutually
beneficial
because
they
are
based
on
reciprocity.
Europarl v8
Wenn
wir
unsere
Zukunft
sichern
wollen
-
das
haben
schon
viele
gesagt
-,
bleibt
kein
anderer
Weg,
als
die
Wissensbasis
zu
verbreitern,
und
das
kostet
am
Anfang
eben
etwas
Geld.
If
we
want
to
secure
our
future,
as
many
people
have
said,
then
broadening
the
knowledge
base
is
the
only
way,
and
at
the
beginning
that
is
simply
going
to
cost
money.
Europarl v8
Bei
der
derzeitigen
Rechtsordnung
bleibt
mir
kein
anderer
Weg,
da
es
in
der
Kommission
Personen
gibt,
wie
Madame
Cresson
oder
Herr
Marín,
die
durch
ihre
Handlungen
und
Charakter
für
ihre
Aufgabe
nicht
geeignet
erscheinen.
But
given
the
current
legal
position
I
had
no
other
choice,
as
there
are
people
in
the
Commission,
such
as
Mrs
Cresson
or
Mr
Marín,
whose
behaviour
and
character
indicate
that
they
are
not
fit
for
their
job.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
bleibt
jetzt
kein
anderer
Weg,
als
zu
einer
Form
von
erzwungenen
Hilfslieferungen
in
die
betroffene
Region
überzugehen.
I
think
there
is
now
no
other
way
but
to
proceed
with
some
form
of
forced
aid
delivery
to
the
affected
region.
Europarl v8
Offenbar
blieb
kein
anderer
Weg,
er
hat
ein
paar
Mal
das
Taxi
gewechselt,
ist
durch
Passagen
gelaufen,
über
Höfe,
um
absolut
sicher
zu
sein,
dass
er
nicht
verfolgt
wird.
He
changed
taxi's
a
number
of
times.
Went
through
buildings
and
back
yards...
until
he
was
dead
certain
no
one
had
followed
him.
He
could
have
come
here
just
as
well.
OpenSubtitles v2018
Dies
mal
aber
platzte
mir
der
Kragen,
und
da
der
Vorsitzende
Beumer,
den
ich
persönlich
respektiere
und
schätze,
die
Abstimmung
unter
Verstoß
gegen
die
Ge
schäftsordnung
fortsetzte,
blieb
mir
kein
anderer
Aus
weg,
als
der
Würde
halber
die
Sitzung
zu
verlassen,
nicht
ohne
vorher
öffentlich
anzukündigen,
daß
ich
mich
an
Sie,
Herr
Präsident,
wenden
würde.
On
this
occasion,
however,
my
patience
was
stretched
to
the
limit,
and
since
the
chairman,
Mr
Beumer,
whom
I
personally
respect
and
esteem,
proceeded
with
the
vote
in
breach
of
the
Rules,
the
only
honourable
thing
I
could
do
was
to
leave
the
meeting,
but
not
without
saying
publicly
that
I
would
appeal
to
you,
Mr
President.
EUbookshop v2
Es
gibt
keinen
anderen
Weg
in
den
Himmel,
kein
anderer
Weg
zum
ewigen
Leben
mit
Gott.
There
is
no
other
way
to
Heaven,
no
other
way
to
experience
eternal
life
with
God.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
sahen,
dass
uns
kein
anderer
Weg
mehr
blieb,
als
unsere
Waffen
zu
nehmen,
um
zu
töten
oder
für
eine
gerechte
Sache
zu
sterben.
And
we
saw
that
we
had
no
other
choice
then
to
take
up
our
arms
to
kill
or
to
die
for
a
just
cause.
ParaCrawl v7.1
So
haben
Sie
am
ansonsten
ungeschmückten
Baum
das
beste
Gefühl
für
die
Symmetrie,
beim
Umlegen
der
Kabel
ist
kein
anderer
Baumschmuck
im
Weg
und
Sie
können
unschöne
Leitungen
im
Nachhinein
„überschmücken“.
If
you
want
to
use
fairy
lights
it
is
recommended
that
you
place
these
around
the
tree
first,
as
you
can
get
a
good
idea
of
the
symmetry
of
the
otherwise
undecorated
tree,
there
are
no
other
tree
decorations
in
the
way
when
laying
the
cable
and
you
can
decorate
over
the
unattractive
cables
afterwards.
ParaCrawl v7.1
Die
unterdrückten
Völker
der
Monarchie
mussten
zu
dieser
Art
des
Protestes
greifen,
weil
ihnen
kein
anderer
Weg
möglich
war.
The
oppressed
peoples
of
the
Monarchy
were
obliged
to
have
recourse
to
this
method
of
protest,
because
no
other
way
was
open
to
them.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil,
wir
bevorzugen,
über
unsere
Fehler
und
unsere
Schwäche
zu
reden
-
also,
wenn
wir
die
Unverschämtheit,
die
Demagogie,
die
Lüge
und
die
Verleumdungen
gegen
Kuba
sehen,
dann
bleibt
uns
kein
anderer
Weg
übrig,
als
über
einige
der
von
uns
vollbrachten
Dinge
zu
sprechen.
Really,
this
is
not
bragging;
on
the
contrary,
we
prefer
to
discuss
our
mistakes,
to
criticize
ourselves
but
after
seeing
the
insolence,
the
demagogy,
the
lies
and
the
slanders
against
Cuba
we
have
no
other
choice
but
to
talk
about
some
of
the
things
we
have
done.
ParaCrawl v7.1
Es
existiert
kein
anderer
Weg,
um
Jünger
Christi
zu
sein,
es
gibt
keinen
anderen
Weg,
um
seine
Liebe
zu
bezeugen
und
nach
der
Vollkommenheit
des
Evangeliums
zu
streben.“
There
is
no
other
way
of
being
his
disciples,
there
is
no
other
way
of
witnessing
to
his
love
and
striving
for
Gospel
perfection”.
ParaCrawl v7.1
An
einigen
Stellen
ist
kein
anderer
Weg
in
Hallstadt,
als
über
eine
Art
von
Brücke,
die
über
die
Dächer
der
Häuser
gespannt
ist.
In
some
places
there
is
no
other
path
in
Hallstatt
as
this
one,
like
a
sort
of
bridge
spanned
over
the
roofs
of
the
houses.
ParaCrawl v7.1
Kein
anderer
Weg
außer
diesem
schmalen
Band
aus
Stein
erlaubte
den
Zutritt
zu
dem
weißen
Aufgang,
der
sich
inmitten
senkrechter
Felsen
öffnete.
This
narrow
path
of
stone
was
the
only
way
to
reach
the
white
rise
that
opened
amist
the
vertical
rocks,
the
passage
to
an
unknown
mountain
which
we
were
to
climb.
ParaCrawl v7.1