Translation of "Kaum zu toppen" in English
Preislich
ist
das
Angebot
kaum
zu
toppen
und
bietet
eine
30-Tage-Geld-zurück-Garantie.
The
price
is
hard
to
beat,
and
they
offer
a
30-day
money
back
guarantee.
ParaCrawl v7.1
Eine
geniale
Scheibe,
die
kaum
zu
toppen
sein
wird.
Simply
a
great
record
that
is
hard
to
top.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Nachspeise
(Zitronenkuchen
mit
Eis)
war
kaum
zu
toppen
.
Even
the
dessert
(Lemon
cake
with
ice
cream)
was
hard
to
beat.
ParaCrawl v7.1
Das
Design
ist
kaum
zu
toppen,
der
Zustand
war
sehr
gut.
The
design
is
hard
to
beat,
the
condition
was
very
good.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Hotel
in
Altrincham
ist
kaum
zu
toppen.
This
Altrincham
accommodation
is
hard
to
beat.
ParaCrawl v7.1
Seine
Erfolge
als
Mannschaftsspieler
sind
allerdings
kaum
zu
toppen.
As
a
team
player,
however,
his
CV
is
hard
to
beat.
ParaCrawl v7.1
Zu
besonderen
Anlässen
ist
das
köstliche
Lincoln
Square
Steak
in
deiner
Nähe
kaum
zu
toppen.
For
special
occasions,
you
can't
go
wrong
with
nearby
gourmet
spot
Lincoln
Square
Steak.
ParaCrawl v7.1
So
ergeben
sichfaszinierendes
Möbelstücke,
was
an
Natürlichkeit
und
Individualität
kaum
zu
toppen
sein
wird.
This
results
in
a
fascinating
piece
of
furniture,
which
will
be
hard
to
match
in
terms
of
naturalness
and
individuality.
ParaCrawl v7.1
Berufs-Erfahrung
in
der
Branche
und/oder
eine
Karriere
im
Leistungssport
und
dazu
ein
Studium
im
Sportmanagement
sind
natürlich
kaum
zu
toppen.
Professional
experience
in
the
industry
and/or
a
career
in
competitive
sports
and,
of
course,
a
degree
in
sports
management
are
hard
to
beat.
ParaCrawl v7.1
Das
dürfte
diesen
Herren
aus
Göteborg
nicht
passieren,
denn
sie
liefern
das
Komplettpaket:
ihre
Musik
verbreitet
nicht
nur
gute
Laune
und
ist
einfach
auf
den
Punkt
gebracht,
nein
auch
live
sind
diese
Jungs
kaum
zu
toppen.
That
shouldn´t
happen
to
these
gentlemen
from
Gothenburg,
because
they
offer
the
whole
package:
not
only
their
music
puts
you
in
a
good
mood
and
gets
to
the
point,
they
are
also
a
top
live
act.
ParaCrawl v7.1
Skifahrerinnen,
die
wirklich
Gas
geben
möchten,
haben
mit
dem
Atomic
Hawx
Prime
105
S
W
einen
Skischuh
am
Fuß,
der
kaum
zu
toppen
ist.
For
women
ready
to
rip,
the
Atomic
Hawx
Prime
105
S
W
is
a
ski
boot
that
can't
be
beat.
ParaCrawl v7.1
Das
Groteske
in
unserer
Zeit:
Der
alltägliche
Irrsinn,
die
Dämlichkeiten
der
"Repräsentanten
unseres
Glücks"
in
der
Politik,
sind
doch
vom
Kabarett
kaum
mehr
zu
toppen.
The
grotesqueness
of
our
time:
The
everyday
madness,
the
stupidity
of
the
"representatives
of
our
happiness"
in
politics,
can
hardly
be
topped
by
cabaret.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
eine
ruhige
Unterkunft
in
der
Natur
sucht
und
trotzdem
schnell
alle
Orte
am
Gardasee
besuchen
möchte,
ist
dieser
Platz
kaum
zu
toppen.
If
you
are
looking
for
a
peaceful
retreat
in
nature
and
still
want
to
quickly
visit
all
the
places
on
Lake
Garda,
this
place
is
hard
to
beat.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
ebenfalls
sagen,
dass
das
Gefühl
einer
echten
Platte
und
das
Format
kaum
zu
toppen
ist.
I
have
to
admit
that
the
feeling
and
the
format
of
such
a
record
is
second
to
none.
ParaCrawl v7.1
Perfekt
in
die
Wüstenlandschaft
integrierter
Course
mit
abwechslungsreichen
meist
schmalen
Fairways,
perfekten
Greens
und
einem
Pflegeszustand
der
kaum
zu
toppen
ist.
Perfectly
integrated
into
the
desert
landscape
course
with
varied
mostly
narrow
fairways,
perfect
greens
and
a
maintenance
condition
that
is
hard
to
beat.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihm
liefert
das
Weingut
Paolini
einen
Rotwein
von
der
Insel,
der
an
Fruchtigkeit,
Süffigkeit
und
Trinkfreude
kaum
zu
toppen
ist.
With
him,
the
winery
Paolini
delivers
a
red
wine
from
the
island,
which
is
hard
to
beat
in
terms
of
fruitiness,
sweetness
and
drinking
pleasure.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
unbeschreiblichen
Auswahl
von
Gewürzen
und
Zutaten
gelingt
es
den
Köchen
ein
Genussgefühl
zu
schaffen,
welches
so
kaum
noch
zu
toppen
ist.
With
an
indescribable
selection
of
spices
and
ingredients
cooks
succeed
to
create
a
taste
that
is
hard
to
top.
ParaCrawl v7.1