Translation of "Kaum zu toppen" in English

Preislich ist das Angebot kaum zu toppen und bietet eine 30-Tage-Geld-zurück-Garantie.
The price is hard to beat, and they offer a 30-day money back guarantee.
ParaCrawl v7.1

Eine geniale Scheibe, die kaum zu toppen sein wird.
Simply a great record that is hard to top.
ParaCrawl v7.1

Auch die Nachspeise (Zitronenkuchen mit Eis) war kaum zu toppen .
Even the dessert (Lemon cake with ice cream) was hard to beat.
ParaCrawl v7.1

Das Design ist kaum zu toppen, der Zustand war sehr gut.
The design is hard to beat, the condition was very good.
ParaCrawl v7.1

Dieses Hotel in Altrincham ist kaum zu toppen.
This Altrincham accommodation is hard to beat.
ParaCrawl v7.1

Seine Erfolge als Mannschaftsspieler sind allerdings kaum zu toppen.
As a team player, however, his CV is hard to beat.
ParaCrawl v7.1

Zu besonderen Anlässen ist das köstliche Lincoln Square Steak in deiner Nähe kaum zu toppen.
For special occasions, you can't go wrong with nearby gourmet spot Lincoln Square Steak.
ParaCrawl v7.1

So ergeben sichfaszinierendes Möbelstücke, was an Natürlichkeit und Individualität kaum zu toppen sein wird.
This results in a fascinating piece of furniture, which will be hard to match in terms of naturalness and individuality.
ParaCrawl v7.1

Berufs-Erfahrung in der Branche und/oder eine Karriere im Leistungssport und dazu ein Studium im Sportmanagement sind natürlich kaum zu toppen.
Professional experience in the industry and/or a career in competitive sports and, of course, a degree in sports management are hard to beat.
ParaCrawl v7.1

Das dürfte diesen Herren aus Göteborg nicht passieren, denn sie liefern das Komplettpaket: ihre Musik verbreitet nicht nur gute Laune und ist einfach auf den Punkt gebracht, nein auch live sind diese Jungs kaum zu toppen.
That shouldn´t happen to these gentlemen from Gothenburg, because they offer the whole package: not only their music puts you in a good mood and gets to the point, they are also a top live act.
ParaCrawl v7.1

Skifahrerinnen, die wirklich Gas geben möchten, haben mit dem Atomic Hawx Prime 105 S W einen Skischuh am Fuß, der kaum zu toppen ist.
For women ready to rip, the Atomic Hawx Prime 105 S W is a ski boot that can't be beat.
ParaCrawl v7.1

Das Groteske in unserer Zeit: Der alltägliche Irrsinn, die Dämlichkeiten der "Repräsentanten unseres Glücks" in der Politik, sind doch vom Kabarett kaum mehr zu toppen.
The grotesqueness of our time: The everyday madness, the stupidity of the "representatives of our happiness" in politics, can hardly be topped by cabaret.
ParaCrawl v7.1

Wenn man eine ruhige Unterkunft in der Natur sucht und trotzdem schnell alle Orte am Gardasee besuchen möchte, ist dieser Platz kaum zu toppen.
If you are looking for a peaceful retreat in nature and still want to quickly visit all the places on Lake Garda, this place is hard to beat.
ParaCrawl v7.1

Ich muss ebenfalls sagen, dass das Gefühl einer echten Platte und das Format kaum zu toppen ist.
I have to admit that the feeling and the format of such a record is second to none.
ParaCrawl v7.1

Perfekt in die Wüstenlandschaft integrierter Course mit abwechslungsreichen meist schmalen Fairways, perfekten Greens und einem Pflegeszustand der kaum zu toppen ist.
Perfectly integrated into the desert landscape course with varied mostly narrow fairways, perfect greens and a maintenance condition that is hard to beat.
ParaCrawl v7.1

Mit ihm liefert das Weingut Paolini einen Rotwein von der Insel, der an Fruchtigkeit, Süffigkeit und Trinkfreude kaum zu toppen ist.
With him, the winery Paolini delivers a red wine from the island, which is hard to beat in terms of fruitiness, sweetness and drinking pleasure.
ParaCrawl v7.1

Mit einer unbeschreiblichen Auswahl von Gewürzen und Zutaten gelingt es den Köchen ein Genussgefühl zu schaffen, welches so kaum noch zu toppen ist.
With an indescribable selection of spices and ingredients cooks succeed to create a taste that is hard to top.
ParaCrawl v7.1