Translation of "Kaum oder gar nicht" in English

Eine Koordinierung der einzelstaatlichen Übergangspläne findet bisher kaum oder gar nicht statt.
There is currently little or no coordination of the switchover plans of Member States.
TildeMODEL v2018

Stilistische Veränderungen fanden während dieser Zeit kaum oder gar nicht statt.
Such reforms were implemented piecemeal or not at all.
WikiMatrix v1

Insbesondere wird eine unerwünschte Hydrolyse von Säureamid kaum oder gar nicht beobachtet.
In particular, undesired hydrolysis of acid amide is hardly observed, if at all.
EuroPat v2

Fragen, aufweiche die Studie kaum oder gar nicht antwortet:
This study does not permit an answer.
EUbookshop v2

Dahingegen wird die Informalität in den wohlhabenden Ländern kaum oder gar nicht beachtet.
In contrast, informality receives in rich countries little consideration.
ParaCrawl v7.1

Bei einer milden Form sind die Vergiftungssymptome kaum oder gar nicht vorhanden.
With a mild form, the symptoms of intoxication are barely expressed or completely absent.
ParaCrawl v7.1

Die im Wasserdampf verborgene Verdampfungswärme wird so kaum oder gar nicht genutzt.
The evaporation heat which is latent in the water vapor is therefore hardly utilized or not utilized at all.
EuroPat v2

Andere Überprüfungsmaßnahmen erhöhen kaum oder gar nicht den Energiebedarf.
Other checking measures hardly increase or do not increase the energy requirement at all.
EuroPat v2

Deutsche kennen Polen kaum oder gar nicht, Sprachkenntnisse sind die Ausnahme.
Germans know Poland little if at all; knowledge of the language is the exception.
ParaCrawl v7.1

Chrom, Titan und Silizium sind kaum oder gar nicht lötbar.
Chrome, titanium and silicon are hardly able to be soldered at all.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus werden viele Small-Cap-Titel kaum oder gar nicht vom Research beachtet.
Also, many small-cap stocks have little or no research coverage.
ParaCrawl v7.1

Ausprägung und spontane Veränderungen werden kaum oder gar nicht wahrgenommen.
Peculiarities and spontaneous changes are rarely noticed, if at all.
ParaCrawl v7.1

In der Fachliteratur sind diese Aspekte kaum oder gar nicht behandelt.
These aspects are rarely discussed in the cryptographical literature.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der derzeiti­gen Vorschriften sind Regionalbeihilfen für Projekte dieser Art kaum oder gar nicht möglich.
The current rules hamper, or make impossible, the granting of regional aid for such projects.
TildeMODEL v2018

Die Länder, die kaum oder gar nicht vertreten sind, haben ein großes Entwicklungspotenzial.
Indeed, some countries are poorly represented or not represented at all and offer important scope for development.
TildeMODEL v2018

Es scheine, dass in mehreren Mitgliedstaaten eine derartige Konsultation kaum oder gar nicht stattfinde.
A number of Member States seem not to have consultation processes at all, or to be rather weak.
TildeMODEL v2018

Viele Studierende haben kaum oder gar nicht die Möglichkeit, Berufsberatungsangebote in Anspruch zu nehmen.
There is little or no career guidance available for many students in tertiary education.
TildeMODEL v2018

Dadurch wird eine vernachlässigbare Gegeninduktivität erzeugt, wodurch die Polfühligkeit kaum oder gar nicht spürbar wird.
In this manner, there is produced a negligible counter inductance by which the pole sensitivity is hardly or not at all noticeable.
EuroPat v2

Im Gegensatz dazu ist der der Lastzone diametral gegenüberliegende Umfangsbereich kaum oder gar nicht belastet.
In contrast, the peripheral region situated diametrically opposite the load zone is not at all or hardly loaded.
EuroPat v2

Sie bilden jedoch vorzugsweise keine zusammenhängende Schicht und sind miteinander kaum oder gar nicht verschmolzen.
Preferably, however, they do not form a cohesive layer and are hardly or not at all fused together.
EuroPat v2

Als Lösungsmittel werden inerte, in der Katalysatorphase kaum oder gar nicht lösliche Flüssigkeiten verwendet.
The solvents are inert liquids which are barely soluble in the catalyst phase, if at all.
EuroPat v2

Teilweise haben spiegelnde Oberflächen, wie Autoscheiben, Bereiche, die kaum oder gar nicht spiegeln.
Reflective surfaces, such as windshields, have partially areas which are hardly or not at all reflective.
EuroPat v2

Darüber hinaus enthalten Kräuter auch Spurenelemente, die in anderen Nahrungsmitteln kaum oder gar nicht vorkommen.
Herbs also contain micronutrients which do not appear (or less) in other food.
ParaCrawl v7.1

Wenn sich der Ölmarkt entspannt, sollten wir kaum oder gar nicht unter belasteten Krediten leiden.
So if oil does ease, we should have limited or no exposure to stressed credits.
ParaCrawl v7.1

Regenfälle einige Minuten nach dem Spritzen beeinträchtigen die Leistung von Paraquat kaum oder gar nicht.
Rainfall a few minutes after spraying has little or no detrimental effect on the performance of paraquat.
ParaCrawl v7.1

Nun kann man den Mitgliedstaaten zwar keine Befugnisse entziehen, doch sollte die Kommission ihre eigenen Kontrollen verstärken und auch die Kontrolle der Mitgliedstaaten überwachen, weit entfernt von möglichem Druck seitens interessierter Parteien und auch von vereinzelten, opportunistischen Aktionen, die in Wirklichkeit das Problem kaum oder gar nicht lösen, wie die fixe Idee der Fernüberwachung der Flotten.
Member States cannot be deprived of their powers, but the Commission must strengthen its own control and monitor that of Member States, beyond the reach of partisan pressure and also of isolated and opportunistic moves which in fact solve little or nothing, such as the obsession over the control of distant-water fleets.
Europarl v8