Translation of "Kaum oder gar nicht" in English
Eine
Koordinierung
der
einzelstaatlichen
Übergangspläne
findet
bisher
kaum
oder
gar
nicht
statt.
There
is
currently
little
or
no
coordination
of
the
switchover
plans
of
Member
States.
TildeMODEL v2018
Stilistische
Veränderungen
fanden
während
dieser
Zeit
kaum
oder
gar
nicht
statt.
Such
reforms
were
implemented
piecemeal
or
not
at
all.
WikiMatrix v1
Insbesondere
wird
eine
unerwünschte
Hydrolyse
von
Säureamid
kaum
oder
gar
nicht
beobachtet.
In
particular,
undesired
hydrolysis
of
acid
amide
is
hardly
observed,
if
at
all.
EuroPat v2
Fragen,
aufweiche
die
Studie
kaum
oder
gar
nicht
antwortet:
This
study
does
not
permit
an
answer.
EUbookshop v2
Dahingegen
wird
die
Informalität
in
den
wohlhabenden
Ländern
kaum
oder
gar
nicht
beachtet.
In
contrast,
informality
receives
in
rich
countries
little
consideration.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
milden
Form
sind
die
Vergiftungssymptome
kaum
oder
gar
nicht
vorhanden.
With
a
mild
form,
the
symptoms
of
intoxication
are
barely
expressed
or
completely
absent.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Wasserdampf
verborgene
Verdampfungswärme
wird
so
kaum
oder
gar
nicht
genutzt.
The
evaporation
heat
which
is
latent
in
the
water
vapor
is
therefore
hardly
utilized
or
not
utilized
at
all.
EuroPat v2
Andere
Überprüfungsmaßnahmen
erhöhen
kaum
oder
gar
nicht
den
Energiebedarf.
Other
checking
measures
hardly
increase
or
do
not
increase
the
energy
requirement
at
all.
EuroPat v2
Deutsche
kennen
Polen
kaum
oder
gar
nicht,
Sprachkenntnisse
sind
die
Ausnahme.
Germans
know
Poland
little
if
at
all;
knowledge
of
the
language
is
the
exception.
ParaCrawl v7.1
Chrom,
Titan
und
Silizium
sind
kaum
oder
gar
nicht
lötbar.
Chrome,
titanium
and
silicon
are
hardly
able
to
be
soldered
at
all.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
werden
viele
Small-Cap-Titel
kaum
oder
gar
nicht
vom
Research
beachtet.
Also,
many
small-cap
stocks
have
little
or
no
research
coverage.
ParaCrawl v7.1
Ausprägung
und
spontane
Veränderungen
werden
kaum
oder
gar
nicht
wahrgenommen.
Peculiarities
and
spontaneous
changes
are
rarely
noticed,
if
at
all.
ParaCrawl v7.1
In
der
Fachliteratur
sind
diese
Aspekte
kaum
oder
gar
nicht
behandelt.
These
aspects
are
rarely
discussed
in
the
cryptographical
literature.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
derzeitigen
Vorschriften
sind
Regionalbeihilfen
für
Projekte
dieser
Art
kaum
oder
gar
nicht
möglich.
The
current
rules
hamper,
or
make
impossible,
the
granting
of
regional
aid
for
such
projects.
TildeMODEL v2018
Die
Länder,
die
kaum
oder
gar
nicht
vertreten
sind,
haben
ein
großes
Entwicklungspotenzial.
Indeed,
some
countries
are
poorly
represented
or
not
represented
at
all
and
offer
important
scope
for
development.
TildeMODEL v2018
Es
scheine,
dass
in
mehreren
Mitgliedstaaten
eine
derartige
Konsultation
kaum
oder
gar
nicht
stattfinde.
A
number
of
Member
States
seem
not
to
have
consultation
processes
at
all,
or
to
be
rather
weak.
TildeMODEL v2018
Viele
Studierende
haben
kaum
oder
gar
nicht
die
Möglichkeit,
Berufsberatungsangebote
in
Anspruch
zu
nehmen.
There
is
little
or
no
career
guidance
available
for
many
students
in
tertiary
education.
TildeMODEL v2018
Dadurch
wird
eine
vernachlässigbare
Gegeninduktivität
erzeugt,
wodurch
die
Polfühligkeit
kaum
oder
gar
nicht
spürbar
wird.
In
this
manner,
there
is
produced
a
negligible
counter
inductance
by
which
the
pole
sensitivity
is
hardly
or
not
at
all
noticeable.
EuroPat v2
Im
Gegensatz
dazu
ist
der
der
Lastzone
diametral
gegenüberliegende
Umfangsbereich
kaum
oder
gar
nicht
belastet.
In
contrast,
the
peripheral
region
situated
diametrically
opposite
the
load
zone
is
not
at
all
or
hardly
loaded.
EuroPat v2
Sie
bilden
jedoch
vorzugsweise
keine
zusammenhängende
Schicht
und
sind
miteinander
kaum
oder
gar
nicht
verschmolzen.
Preferably,
however,
they
do
not
form
a
cohesive
layer
and
are
hardly
or
not
at
all
fused
together.
EuroPat v2
Als
Lösungsmittel
werden
inerte,
in
der
Katalysatorphase
kaum
oder
gar
nicht
lösliche
Flüssigkeiten
verwendet.
The
solvents
are
inert
liquids
which
are
barely
soluble
in
the
catalyst
phase,
if
at
all.
EuroPat v2
Teilweise
haben
spiegelnde
Oberflächen,
wie
Autoscheiben,
Bereiche,
die
kaum
oder
gar
nicht
spiegeln.
Reflective
surfaces,
such
as
windshields,
have
partially
areas
which
are
hardly
or
not
at
all
reflective.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
enthalten
Kräuter
auch
Spurenelemente,
die
in
anderen
Nahrungsmitteln
kaum
oder
gar
nicht
vorkommen.
Herbs
also
contain
micronutrients
which
do
not
appear
(or
less)
in
other
food.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
der
Ölmarkt
entspannt,
sollten
wir
kaum
oder
gar
nicht
unter
belasteten
Krediten
leiden.
So
if
oil
does
ease,
we
should
have
limited
or
no
exposure
to
stressed
credits.
ParaCrawl v7.1
Regenfälle
einige
Minuten
nach
dem
Spritzen
beeinträchtigen
die
Leistung
von
Paraquat
kaum
oder
gar
nicht.
Rainfall
a
few
minutes
after
spraying
has
little
or
no
detrimental
effect
on
the
performance
of
paraquat.
ParaCrawl v7.1
Nun
kann
man
den
Mitgliedstaaten
zwar
keine
Befugnisse
entziehen,
doch
sollte
die
Kommission
ihre
eigenen
Kontrollen
verstärken
und
auch
die
Kontrolle
der
Mitgliedstaaten
überwachen,
weit
entfernt
von
möglichem
Druck
seitens
interessierter
Parteien
und
auch
von
vereinzelten,
opportunistischen
Aktionen,
die
in
Wirklichkeit
das
Problem
kaum
oder
gar
nicht
lösen,
wie
die
fixe
Idee
der
Fernüberwachung
der
Flotten.
Member
States
cannot
be
deprived
of
their
powers,
but
the
Commission
must
strengthen
its
own
control
and
monitor
that
of
Member
States,
beyond
the
reach
of
partisan
pressure
and
also
of
isolated
and
opportunistic
moves
which
in
fact
solve
little
or
nothing,
such
as
the
obsession
over
the
control
of
distant-water
fleets.
Europarl v8