Translation of "Kaum grenzen gesetzt" in English
Beider
Wahl
ihres
Einsatzbereichs
sind
Ihnen
somit
kaum
Grenzen
gesetzt.
So
there
is
really
no
limit
tothe
sort
of
work
you
could
be
doing.
EUbookshop v2
Wie
noch
gezeigt
wird,
sind
dabei
den
Bewegungsabläufen
kaum
Grenzen
gesetzt.
As
will
be
seen
later
on,
practically
no
limits
are
set
to
the
course
of
the
motions.
EuroPat v2
Ihren
Werbeideen
sind
kaum
Grenzen
gesetzt.
Advertisement
without
boundaries.
CCAligned v1
Mit
unserem
vielfältigen
Angebot
an
Formaten
sind
der
Kreativität
kaum
Grenzen
gesetzt.
With
our
diverse
range
of
formats,
there
are
virtually
no
limits
to
your
creativity.
ParaCrawl v7.1
Events
"Der
Fantasie
sind
kaum
Grenzen
gesetzt"
Events
"The
sky's
the
limit"
ParaCrawl v7.1
Den
Einsatzmöglichkeiten
sind
kaum
Grenzen
gesetzt!
There
are
virtually
no
limits
to
the
application
possibilities!
CCAligned v1
Der
Kreativität
sind
hierbei
kaum
Grenzen
gesetzt.
Nearly
no
boundaries
are
set
to
creativity.
CCAligned v1
Der
Phantasie
sind
kaum
Grenzen
gesetzt!
There
are
hardly
any
limits
to
your
imagination!
CCAligned v1
Namen,
Initialen,
Logos
..der
Phantasie
sind
kaum
Grenzen
gesetzt.
Name,
initials,
logo…..
the
imagination
are
no
limits
CCAligned v1
Ihrer
Fantasie
und
unseren
Möglichkeiten
sind
kaum
Grenzen
gesetzt.
There
are
hardly
any
limitations
to
your
imagination
and
the
possibilities
we
can
provide.
CCAligned v1
Der
Vielfalt
sind
mit
dem
X-Car
kaum
Grenzen
gesetzt.
The
variety
is
almost
unlimited
with
the
X-Car.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sind
der
Bandbreite
an
individuellen
Lösungen
kaum
Grenzen
gesetzt.
There
are
few
limits
to
the
range
of
individual
solutions.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
Robustheit
des
Materials
sind
individuellen
Designs
kaum
Grenzen
gesetzt.
Despite
the
material's
robustness,
there
are
hardly
any
restrictions
on
individual
designs.
ParaCrawl v7.1
Den
Anwendungsbereichen
mit
den
Funktionsleuchten
von
durlum
sind
kaum
Grenzen
gesetzt.
There
are
virtually
no
limits
to
the
fields
of
application
for
durlum
functional
luminaires.
ParaCrawl v7.1
Ihren
Ideen
sind
kaum
Grenzen
gesetzt.
There
are
virtually
no
limits
to
your
ideas.
ParaCrawl v7.1
Der
Installationsvielfalt
sind
kaum
Grenzen
gesetzt.
The
variety
of
possible
installations
is
almost
endless.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sind
den
Möglichkeiten
kaum
Grenzen
gesetzt.
There
are
no
limits
to
the
possibilities
available.
ParaCrawl v7.1
Durch
individuell
schwenkbare
Spots
sind
der
Lichtgestaltung
kaum
Grenzen
gesetzt.
Through
two
individually
swing-pure
spots,
borders
hardly
are
sedate
for
the
light-formation.
ParaCrawl v7.1
Der
Phantasie
sind
kaum
Grenzen
gesetzt.
The
sky's
the
limit.
ParaCrawl v7.1
Zusammenfassung
Offensichtlich
sind
dem
Einsatz
der
interferometrischen
Messtechnik
im
Kunststoffbereich
kaum
Grenzen
gesetzt.
Apparently,
there
are
almost
no
boundaries
for
interferometric
measurements
in
the
plastics
sector.
ParaCrawl v7.1
Ihren
Ideen
sind
mit
diesem
umfassenden
Paket
an
Europas
Sehenswürdigkeiten
kaum
Grenzen
gesetzt.
Your
ideas
are
set
no
limits
with
this
comprehensive
package
of
European
sights.
ParaCrawl v7.1
Ihren
Wünschen
sind
kaum
Grenzen
gesetzt...
There
are
no
limits
to
your
wishes…
ParaCrawl v7.1
Dem
Werkstoff
Glas
und
der
Kreativität
der
Glasbläser
waren
kaum
Grenzen
gesetzt.
There
were
hardly
any
limits
to
the
commodity
"glass"
and
the
gaffers'
creativity.
ParaCrawl v7.1
Durch
drei
individuell
schwenkbare
Spots
sind
der
Lichtgestaltung
kaum
Grenzen
gesetzt.
Through
four
individually
swing-pure
spots,
borders
hardly
are
sedate
for
the
light-formation.
ParaCrawl v7.1
Der
Phantasie
sind
bei
der
Veredelung
kaum
Grenzen
gesetzt.
There
are
no
limits
on
creativity
in
glass
finishing.
ParaCrawl v7.1
Den
technischen
Möglichkeiten
sind
kaum
Grenzen
gesetzt.
The
technical
possibilities
are
almost
unlimited.
ParaCrawl v7.1