Translation of "Kaufvertrag vom" in English

Der Kaufvertrag ist vom albertinischen Kurfürst Moritz mit unterschrieben.
The purchase contract is the Albertine Elector Moritz signed with.
WikiMatrix v1

Der Kaufvertrag, vom Vertreter des Auftrags oder seinem Beauftragten ausgehändigt.
Sale Contract, delivered by the person in charge of the contract or his delegate.
CCAligned v1

Die Übertragung gilt dann, wenn der Kaufvertrag vom Notar registriert ist.
The transfer of property is deemed valid if the purchase contract is authenticated by a notary.
ParaCrawl v7.1

Somit besteht Ihrerseits zu keinem Zeitpunkt der Anspruch auf Rücktritt vom Kaufvertrag.
Thus, there by you at any time, the right to cancel the contract.
ParaCrawl v7.1

Ein Rücktritt vom Kaufvertrag bedarf unserer Zustimmung.
Rescission of the sales contract requires our approval.
ParaCrawl v7.1

Das Recht des Rücktritts vom Kaufvertrag bezieht sich nicht auf:
The right to withdraw from the contract of purchase does not relate to:
ParaCrawl v7.1

Da wir nur Vermittler sind, ist ein Rücktritt vom Kaufvertrag nicht möglich.
Since we are only intermediaries, it is not possible to withdraw from the purchase contract.
CCAligned v1

Schicken Sie uns Ihren Antrag auf Abtretung vom Kaufvertrag auf unsere E-Mail-Adresse.
A request for withdrawal from the contract send to our e-mail.
CCAligned v1

Der Kaufvertrag muss vom Notar erstellt werden.
The contract to buy the property must be drawn up by the notary.
ParaCrawl v7.1

Ein Musterformular für den Rücktritt vom Kaufvertrag bildet einen Anhang zu diesen AGB.
A sample form for the withdrawal from the purchase agreement forms an annex to these Terms and Conditions.
ParaCrawl v7.1

In der Zurücknahme liegt kein Rücktritt vom Kaufvertrag.
The repossession of goods shall not be deemed as a withdrawal from contract.
ParaCrawl v7.1

Eine Ausnahme davon bildet der Rücktritt vom Kaufvertrag von seiten des Käufers.
An exception is withdrawal from the purchase contract on the part of the purchaser.
ParaCrawl v7.1

Die Nicht-Erteilung benötigter Genehmigungen berechtigt nicht zum Rücktritt vom Kaufvertrag.
No restriction whatsoever shall justify the rescinding of any sales contract.
ParaCrawl v7.1

Wir behalten uns für den Fall der Nichtverfügbarkeit den Rücktritt vom Kaufvertrag vor.
We retain the right to withdraw from the sales contract if the item is not available.
ParaCrawl v7.1

Sie haben dann die Möglichkeit vom Kaufvertrag zurückzutreten.
You then have the option of withdraw from the purchas.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall können wir vom Kaufvertrag zurücktreten.
In this case we shall have the right to withdraw from the purchase contract.
ParaCrawl v7.1

Widerrufsrecht: Die Möglichkeit des Verbrauchers, innerhalb der Bedenkzeit vom Kaufvertrag zurückzutreten;
Right of withdrawal: the consumer's option to withdraw from the contract of sale within the cooling off period;
ParaCrawl v7.1

Nach erfolglosem Ablauf der Nachfrist ist der Kunde berechtigt, durch schriftliche Erklärung vom Kaufvertrag zurückzutreten.
After the unsuccessful expiry of the extension period, the customer is entitled to withdraw from the purchase contract by means of a written declaration.
ParaCrawl v7.1

Kann ich vom Kaufvertrag zurücktreten?
Can I cancel my purchase contract?
CCAligned v1

Füllen Sie einfach das Formular aus und laden Sie Ihre Scans oder Fotos vom Kaufvertrag hoch.
Just fill out the form and upload your scans or photos from the purchase contract.
CCAligned v1

Ein Rücktritt vom Kaufvertrag gemäß der oben aufgeführten Bestimmungen ist nicht möglich, wenn:
Annulment of a purchase cannot be claimed in accordance with the above rules if:
ParaCrawl v7.1

Sofern wir die Ware in solchen Fällen zurücknehmen, treten wir hierdurch nicht vom Kaufvertrag zurück.
If we take the merchandise back in such cases, we shall not withdraw from the sales contract by so doing.
ParaCrawl v7.1

Nach erfolglosem Ablauf der Nachfrist ist der Besteller berechtigt, durch schriftliche Erklärung vom Kaufvertrag zurückzutreten.
After the unsuccessful expiry of the extension period, the purchaser is entitled to withdraw from the purchase contract by means of a written declaration.
ParaCrawl v7.1

Für die Zustellung des Rücktritts vom Kaufvertrag gilt die Bestimmung des Artikels 11 dieser AGB.
The provision of Article 11 of these GTCB shall apply for notification of withdrawal from the purchase contract.
ParaCrawl v7.1

Anhang Nr. 1 dieser Geschäftsbedingungen stellt das Musterformular für einen Rücktritt vom Kaufvertrag dar.
Appendix No. 1 of these terms and conditions constitute the sample form for a purchase contract withdrawal.
ParaCrawl v7.1

Die neu bestätigten Verbraucherrechte für Einkäufe über das Internet schließen die Möglichkeit ein, Waren innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung zurückzugeben, das Recht, vom Kaufvertrag zurückzutreten, wenn die Waren nicht innerhalb von 30 Tagen nach Bestellung geliefert wurden, und eine Verpflichtung, den Käufer über den Endpreis der Ware zu informieren.
The newly confirmed consumer rights for online purchases include the opportunity to return goods within 14 days of delivery, the right to withdraw from a purchase if the goods are not delivered within 30 days of ordering, and an obligation to inform the purchaser of the good's final price.
Europarl v8

Ferner behaupten die belgischen Behörden, dass nicht feststellbar sei, um welche Gebäude es sich im Schreiben von Dezember 2011 genau handle, denn deren Gesamtfläche betrage ca. 67000 m2 und sei damit größer als die Gesamtfläche der im Kaufvertrag vom 13. Dezember 2012 aufgeführten Gebäude (50299 m2).
These measure are the following: the rescue aid of EUR 1 million (Measure 1), the guarantee of EUR 150000 (Measure 3), the sale and use of the Val Saint-Lambert trade marks (Measure 4), the loan of EUR 1,5 million (Measure 5), the capital injection of EUR 1,5 million (Measure 6) and SPAQuE's provision of certain buildings to VSL free of charge (part of Measure 8).
DGT v2019