Translation of "Kategorisch" in English
Erneut
sagt
das
Europäische
Parlament
kategorisch
NEIN
zum
Einsatz
von
genetisch
veränderten
Organismen.
Once
again,
the
European
Parliament
is
saying
a
categorical
NO
to
the
use
of
GMOs.
Europarl v8
Ich
lehne
diese
Meinung
kategorisch
ab.
I
categorically
reject
this
opinion.
Europarl v8
Den
Inselregionen
wurden
kategorisch
und
systematisch
alle
Möglichkeiten
einer
speziellen
Sonderbehandlung
verweigert.
The
island
regions
saw
all
the
possibilities
of
special,
specific
treatment
being
categorically
and
methodically
rejected.
Europarl v8
Ähnlich
ist
auch
die
Bereitstellung
von
Informationen
zu
den
Menschenrechten
nicht
kategorisch
genug.
Likewise,
the
provision
of
information
on
human
rights
is
not
sufficiently
categorical.
Europarl v8
Es
war
das
Ergebnis
von
Gewalttaten,
die
wir
nachdrücklich
und
kategorisch
verurteilen.
It
was
the
result
of
violent
acts
that
we
absolutely
and
categorically
condemn.
Europarl v8
Libyen
weigert
sich
kategorisch,
explizit
auf
das
Römische
Statut
Bezug
zu
nehmen.
Libya
categorically
refuses
to
make
an
explicit
reference
to
the
Rome
Statute.
Europarl v8
Am
18.
Dezember
hat
die
Kommission
diese
Forderung
kategorisch
zurückgewiesen.
On
18
December
the
Commission
flatly
rejected
that
demand.
Europarl v8
Ich
finde,
daß
die
Atomkraft
auch
weiterhin
kategorisch
abgelehnt
werden
muß.
I
believe
that
nuclear
power
should
be
rejected
categorically
now
as
it
was
before.
Europarl v8
Zweitens
lehnen
wir
neue
Gebühren
für
die
Einfahrt
in
Städte
kategorisch
ab.
Secondly,
we
categorically
reject
new
charges
for
driving
into
towns.
Europarl v8
Ich
möchte
hier
ganz
kategorisch
sagen,
dass
es
keine
solche
Gefahr
gibt.
I
should
like
to
be
absolutely
categorical
about
this;
there
is
no
such
danger.
Europarl v8
Für
mich
steht
fest,
dass
dies
kategorisch
und
unmissverständlich
verboten
sein
sollte.
I
have
no
doubts
that
there
should
be
a
categorical
and
unequivocal
ban
in
this
particular
case.
Europarl v8
Wir
teilen
die
Auffassung
des
Berichterstatters,
dies
kategorisch
abzulehnen,
nicht.
We
do
not
share
the
rapporteur's
position
of
categorically
opposing
this.
Europarl v8
Kommissar
Frattini
berichtet
nunmehr,
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
leugneten
kategorisch
ihre
Mitverantwortung.
Commissioner
Frattini
now
reports
that
the
Member
States
involved
flatly
deny
their
part
of
the
responsibility.
Europarl v8
Die
internationalen
Institutionen
müssen
die
bisherigen
Terroranschläge
in
Sri
Lanka
kategorisch
verurteilen.
International
institutions
must
categorically
condemn
the
terrorist
attacks
in
Sri
Lanka
to
date.
Europarl v8
Allerdings
bin
ich
nicht
kategorisch
gegen
alle
Formen
straffrechtlicher
Bestimmungen
für
grenzüberschreitende
Umweltvergehen.
I
am
not,
however,
categorically
opposed
to
all
types
of
rules
under
criminal
law
designed
to
combat
cross-border
environmental
crimes.
Europarl v8
Diese
Logik
und
die
negativen
Vorschläge
zu
ihrer
Umsetzung
lehnen
wir
kategorisch
ab.
We
categorically
oppose
this
philosophy
and
the
negative
proposals
tabled
in
order
to
implement
it.
Europarl v8
Dies
wurde
von
den
Politikern
in
Prag
jeweils
kategorisch
abgelehnt.
On
each
occasion,
the
politicians
in
Prague
refused
categorically
to
do
so.
Europarl v8
Kann
der
Herr
Ratspräsident
kategorisch
feststellen,
dass
der
Rat
diese
Militärgerichte
ablehnt?
Can
the
President-in-Office
of
the
Council
state
categorically
that
it
is
opposed
to
these
military
tribunals?
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
lehnen
wir
die
Richtlinie
kategorisch
ab.
For
these
reasons,
we
are
categorically
opposed
to
the
directive.
Europarl v8
Diese
Pläne
können
von
uns
nur
kategorisch
abgelehnt
werden!
We
can
but
categorically
reject
this
intention!
Europarl v8
Ghanem
dementierte
jedoch
kategorisch
eine
solche
Absicht.
But
Ghanem
categorically
denied
that
he
had
such
intention.
GlobalVoices v2018q4
Sie
weigerte
sich
kategorisch,
ihn
hereinzulassen.
She
flatly
refused
to
let
him
in.
Tatoeba v2021-03-10