Translation of "Kartell- und wettbewerbsrecht" in English

Victoria hat 6-jährige Erfahrung im Bereich Kartell- und Wettbewerbsrecht.
Victoria has 6 years of experience working in the field of antitrust and competition law.
ParaCrawl v7.1

Arzinger ist im Band 2 für Kartell- und Wettbewerbsrecht erwähnt.
Arzinger is in band 2 for antitrust and competition.
ParaCrawl v7.1

Victoria Gladka ist Leiter der Praxis für Kartell- und Wettbewerbsrecht bei Arzinger.
Victoria Gladka is Head of Antitrust and Competition law practice at Arzinger.
ParaCrawl v7.1

Sergiy Shklyar, Senior Partner wurde im Bereicht Kartell- und Wettbewerbsrecht, Prozessführung und Insolvenz empfohlen.
Senior Partner Sergiy Shklyar is listed in Antitrust and Competition, Litigation and Bankruptcy chapters.
ParaCrawl v7.1

Er ist besonders ausgewiesen im deutschen und europäischen Kartell- und Wettbewerbsrecht sowie im Medienrecht.
He is especially well versed in German and European antitrust and competition law and also in media law.
ParaCrawl v7.1

Dies bleibt wegen des Instru­mentes der Individualklage gegen Kartellrechtsverletzer ein sehr umstrittenes Projekt der Europäischen Kommission zum Kartell- und Wettbewerbsrecht.
Because of the instrument of individual actions against violators of antitrust law, this remains a highly controversial project by the European Commission on antitrust and competition law.
TildeMODEL v2018

Dies war wegen des Instrumen­tes der Individualklage gegen Kartellrechtsverletzer ein viel diskutiertes Projekt der EU-Kommission zum Kartell- und Wettbewerbsrecht.
Because of the instrument of individual actions against violators of antitrust law, this project by the European Commission on antitrust and competition law was much discussed.
TildeMODEL v2018

Dies war wegen des Instru­mentes der Individualklage gegen Kartellrechtsverletzer ein viel diskutiertes Projekt der EU-Kommission zum Kartell- und Wettbewerbsrecht.
Because of the instrument of individual actions against violators of antitrust law, this project by the European Commission on antitrust and competition law was much discussed.
TildeMODEL v2018

Dies war wegen des Instru­mentes der Individualklage gegen Kartellrechtsverletzer ein viel diskutiertes Projekt der EU-Kom­mission zum Kartell- und Wettbewerbsrecht.
Because of the instrument of individual actions against violators of antitrust law, thisproject by the European Commission on antitrust and competition law was much discussed.
TildeMODEL v2018

Dies bleibt wegen des Instrumentes der Individualklage gegen Kartellrechtsverletzer ein sehr umstrittenes Projekt der Europäischen Kommission zum Kartell- und Wettbewerbsrecht.
Because of the instrument of individual actions against violators of antitrust law, this remains a highly controversial project by the European Commission on antitrust and competition law.
TildeMODEL v2018

Laut der Studie 2012 sind Arzinger und ihre Anwälte einer der Marktführer in den Bereichen Landwirtschaft, Immobilien- und Baurecht, Bodenrecht, Rechtsstreitigkeiten, Kartell- und Wettbewerbsrecht, Gesellschaftsrecht, Arbeitsrecht, Transport und Infrastruktur, internationale Schiedsverfahren, Internationaler Handel, Restrukturierung und Insolvenz, Medizin, Gesundheit und Pharma, sowie in den Bereichen Energie und natürliche Ressourcen.
According to the research 2012, Arzinger Law Office and its lawyers are among the market leaders in the fields of agriculture, real estate and construction, land law, litigation, antitrust and competition law, corporate law, labor and employment law, transport and infrastructure, international arbitration, international trade, restructuring and bankruptcy, medicine, health care and pharmaceuticals as well as energy and natural resources.
ParaCrawl v7.1

So wurde Founding Partner Sergiy Shklyar als einer der besten Juristen für Kartell- und Wettbewerbsrecht sowie Streitbeilegung empfohlen.
Thus, Arzinger’s Founding Partner Sergiy Shklyar was mentioned among the best lawyers specializing in antitrust and competition and dispute resolution.
ParaCrawl v7.1

Zugleich beraten wir die Mandanten in anderen Rechtsgebieten betreffend den internationalen Handel, wie Kartell- und Wettbewerbsrecht, heimische Gewährleistungserklärungen und Haftungsbeschränkungen, Umwelt- und Sicherheitsmaßnahmen, lokale Bezeichnungs- und Zertifizierungsvoraussetzungen.
We also advise clients on other laws and regulations affecting international trade, such as antitrust and competition laws, domestic warranty and limitation of liability provisions, environmental and product safety regulations, and local labelling and certification requirements.
ParaCrawl v7.1

Die Anwaltskanzlei Arzinger ist als einer der stärksten Experten für Gesellschaftsrecht, Kartell- und Wettbewerbsrecht, internationales Schiedsverfahren, Gerichtspraxis sowie Pharmazeutik.
Arzinger Law Office is renowned among the strongest experts in corporate matters, antitrust and competition law as well as in international arbitration, litigation and life sciences.
ParaCrawl v7.1

Viktoria Gladka, Associate, Leiter der Praxis Kartell- und Wettbewerbsrecht, setzte das Thema fort und sprach über die Ansätze des Antimonopolkomitees der Ukraine bei Ermittlungen auf den pharmazeutischen Märkten, darunter über die Haupteinwände des Kartellamtes gegen Rabatte, Entschädigungen oder andere Förderungsmechanismen.
To continuing the above mentioned topic, Victoriia Gladka, Arzinger's Associate, Head of Antitrust and Competition, highlighted the approaches used by the AMCU while investigating into pharmaceutical markets, including the competition authority's claims against offering discounts, compensations and others motivational tools.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse vom Jahr 2013 zeigen, dass Arzinger einer der Marktführer in der Ukraine in solchen Bereichen wie Kartell- und Wettbewerbsrecht, Gesellschaftsrecht, Strafrecht (Wirtschaftsverbrechen), internationales Schiedsgericht, Arbeitsrecht, Streitbeilegung, Immobilien und Bauwesen, Infrastruktur, Pharmazeutik und Gesundheitswesenist.
The 2013 review places Arzinger among the market leaders in Ukraine in antitrust and competition, corporate law, criminal law (white collar defense), international arbitration, labour law, dispute resolution, real estate and construction, and infrastructure, life sciences and healthcare.
ParaCrawl v7.1

Am 10. September 2014 stellte Lana Sinichkina, Partnerin bei der Anwaltskanzlei Arzinger, Leiterin der Praxen Kartell- und Wettbewerbsrecht, Gesundheitswesen und Pharmazeutik, Lebensmittelindustrie, ihren Vortrag „Nutzung von Handelsmarken: wie vermeidet man Irreführung?“ im Rahmen der Sitzung „Geistiges Eigentum und Wettbewerb“ der dreitägigen international wissenschaftlichen und praktischen Konferenz „Aktuelle Fragen des geistigen Eigentums“ vor.
On 10 September 2014 Lana Sinichkina, Partner at Arzinger Law Office, Head of Practice Groups Antitrust and Competition, Life Sciences & Healthcare, Food & Beverages, held presentation “Use of Trademarks: How not to Mislead?” within the session “IP and Competition” at the three-day international academic and research conference “Topical IP Issues”.
ParaCrawl v7.1

Die Konferenz war die einzige internationale Veranstaltung, welche Kartell- und Wettbewerbsrecht sowie Compliance-Risiken in Österreich, Polen, der Tschechischen Republik, Ungarn und den übrigen CEE-Staaten behandelte.
The conference is the only international event which addresses Antitrust, Competition and Compliance risks in Austria, Poland, the Czech Republic, Hungary and the rest of CEE.
ParaCrawl v7.1

Auf der Tagesordnung der Diskussion waren wichtige Fragen des Pharmamarktes, insbesondere Werbung von OTC-Arzneimitteln, die neuen Lizenzbedingungen, Kartell-und Wettbewerbsrecht, Prüfungen des AMC, Schutz der persönlichen Daten sowie Anwendungspraxis der Anti-Korruptionsgesetzgebung.
The round table agenda included hot issues of the pharmaceutical market, such as OTC (over-the-counter) medicinal products advertising, new license terms, antimonopoly and competition legislation, AMCU's inspections, personal data protection, as well as anticorruption law enforcement practice.
ParaCrawl v7.1

Wir beraten und vertreten unsere Mandanten zudem im Kartell- und Wettbewerbsrecht, im Bereich des Marken- und Urheberrechts sowie im Produkthaftungsrecht.
Additionally, we consult and represent our clients in all other areas of civil and commercial law, predominantly antitrust, unfair competition, IP and liability for defective products.
CCAligned v1

In zwei Jahren der Tätigkeit verstärkte die Kanzlei ihre Position in der Region wesentlich und bewies sich als ein starker Spieler auf dem lokalen juristischen Markt mit ausgezeichneter Fachkompetenz und Erfahrung im Bereich Zoll- und Seerecht, Streitbeilegung, Immobilien und Bauwesen, Gesellschaftsrecht /M & A, Energierecht, PPP, Kartell- und Wettbewerbsrecht, Immaterialgüterrecht, Banken- und Finanzrecht, Steuerrecht, Vergaberecht und Kapitalmärkte.
In two years of work the firm managed to improve its position in the region and has proven itself as a strong player on the local legal market with profound expertise and experience in customs and maritime law, dispute resolution, real estate and construction, corporate law/M & A, energy law, PPP, antitrust and competition law, intellectual property, banking and finance law, tax lax, state procurement and capital markets.
ParaCrawl v7.1

Außerdem zeichnete das Rating der Anerkennung der Anwaltskanzleien die Praxen Kartell- und Wettbewerbsrecht sowie Life Sciences und Healthcare bei Arzinger aus.
In addition, such practices as antitrust and competition law, as well as Life Sciences & Healthcare have been recognized as the most honorable ones in the industry.
ParaCrawl v7.1

Die Sitzung wurde von Natalia Ivanytska, Senior Associate der Praxis Kartell- und Wettbewerbsrecht bei Arzinger, moderiert.
The session was moderated by Natalia Ivanytska, Senior Associate of Antitrust and Competition Law Practice Group at Arzinger.
ParaCrawl v7.1

Die Einführung neuer regulatorischer Anforderungen und die verstärkte Durchsetzung von Rechtsvorschriften wie beispielsweise dem Kartell- und Wettbewerbsrecht sowie dem Datenschutzgesetz haben zu spektakulären Verstössen und hohen Strafen in verschiedenen Branchen geführt.
The introduction of enhanced regulation coupled with the increased enforcement of legislation such as Anti-Trust & Competition law and the Data Protection Act has resulted in high profile breaches and significant penalties for across sectors.Â
ParaCrawl v7.1

Von den 31 aufgeführten Rechtsgebieten wurde MLL in den Gebieten allgemeines Vertragsrecht, Bank- und Kapitalmarktrecht, Compliance, M & A, Erb- und Nachlassrecht, IP, Völkerrecht, Kartell- und Wettbewerbsrecht, Mietrecht, Migrationsrecht, Private Equity sowie Venture Capital erwähnt.
Of the 31 practice areas listed, MLL is featured in general contract law, banking and capital market law, compliance, M & A, inheritance and estate law, IP, international law, antitrust and competition law, rental law, migration law, private equity and venture capital.
ParaCrawl v7.1

Die Ausgabe 2013 von der renommierten britischen juristischen Studie Chambers Europe zeichnet die Anwaltskanzlei Arzinger und ihre Partner als führende Experten für Kartell- und Wettbewerbsrecht, Energie, Steuerrecht, Immobilien, Streitbeilegung und Gesellschaftsrecht in der Ukraine.
In the 2013 edition of the authorised British legal research Chambers Europe Arzinger and its partners are highly ranked as leading experts for antitrust and competition, energy, tax, real estate, dispute resolution, and corporate law in Ukraine.
ParaCrawl v7.1