Translation of "Kapitalisierte zinsen" in English
Die
zurückzufordernden
Beihilfen
umfassen
Zinsen
(einschließlich
kapitalisierte
Zinsen)
von
dem
Zeitpunkt,
ab
dem
sie
den
Begünstigten
zur
Verfügung
gestanden
haben,
bis
zu
dem
Zeitpunkt
ihrer
tatsächlichen
Rückzahlung.
The
aid
to
be
recovered
shall
include
interest
(including
compound
interest)
from
the
date
on
which
it
was
at
the
disposal
of
the
beneficiaries
until
the
date
of
its
recovery.
DGT v2019
Buchstabe
b
bezieht
sich
auf
aufgelaufene
und
kapitalisierte
Zinsen,
die
bei
Verkauf,
Rückzahlung
oder
Einlösung
von
Forderungen
realisiert
werden,
und
auf
Erträge,
die
bei
Verkauf,
Rückzahlung
oder
Einlösung
von
Anteilen
an
OGAW,
Einrichtungen,
die
gemäß
Artikel
4
Absatz
3
für
die
Behandlung
als
OGAW
optiert
haben,
und
außerhalb
der
EU
niedergelassenen
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
realisiert
werden.
Point
(b)
refers
to
accrued
and
capitalised
interest
realised
at
the
sale,
refund
or
redemption
of
debt-claims
and
income
realised
at
the
sale,
refund
or
redemption
of
shares
in
UCITS,
entities
which
have
opted
to
be
treated
as
such
under
Article
4
(3)
and
undertakings
for
collective
investment
established
outside
the
EU.
TildeMODEL v2018
Die
Zinsen
werden
gemäß
Kapitel
V
der
Verordnung
(EG)
Nr.
794/2004
als
kapitalisierte
Zinsen
berechnet.
The
interest
shall
be
calculated
as
capitalised
interest
in
conformity
with
Chapter
V
of
Regulation
(EC)
No
794/2004.
DGT v2019
Diese
Bestimmung
soll
gewährleisten,
dass
aufgelaufene
oder
kapitalisierte
Zinsen,
die
bei
Verkauf,
Rückzahlung
oder
Einlösung
von
Anteilen
an
den
o.a.
Organismen
oder
Einrichtungen
realisiert
werden,
ebenfalls
von
der
Richtlinie
erfasst
werden.
This
provision
is
designed
to
ensure
that
accrued
or
capitalised
interest
realised
at
the
sale,
refund
or
redemption
of
shares
in
the
above
undertakings
and
entities
is
also
included
within
the
scope
of
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
"Wirtschaft
und
Finanzen"
erzielte
Einvernehmen
darüber,
dass
die
Richtlinie
Anwendung
findet
auf
Zinsen
für
Forderungen
aller
Art
und
insbesondere
auf
Erträge
aus
inländischen
und
internationalen
Schuldverschreibungen,
aufgelaufene
Zinsen,
die
bei
Verkauf,
Erstattung
oder
Einlösung
derartiger
Schuldtitel
realisiert
werden,
kapitalisierte
Zinsen
auf
Nullkupon-Anleihen
und
ähnliche
Anlagen,
von
Investmentfonds
ausgeschüttete
Erträge
und
aufgelaufene
Zinsen
von
Kapitalisierungsfonds,
soweit
diese
Erträge
oder
Zinsen
Forderungen
zuzurechnen
sind.
The
ECOFIN
Council
agreed
that
the
scope
of
the
Directive
should
include
interest
from
debt-claims
of
every
kind
and
in
particular
income
from
domestic
or
international
bonds,
accrued
interest
realised
at
the
sale,
refund
or
redemption
of
such
debt-claims,
capitalised
interest
on
zero-coupon
bonds
and
similar
products,
income
distributed
by
investment
funds
and
capitalised
interest
from
capitalisation
funds
in
as
far
as
such
income
or
interest
is
attached
to
debt-claims.
TildeMODEL v2018
In
Ermangelung
hinreichend
genauer
Leitlinien
hat
Eurostat
verschiedene
Entscheidungen
getroffen,
wie
und
wann
kapitalisierte
Zinsen,
Zinsen
auf
Nullkuponanleihen,
stark
abgezinsle
Schuldverschreibungen,
indexierte
Anleihen
und
lineare
Schuldverschreibungen
zu
verbuchen
sind.
In
the
absence
of
precise
enough
guidelines,
Eurostat
has
taken
a
series
of
decisions
on
how
and
when
to
record
capitalised
interest,
interest
on
zerocoupon
bonds,
deep-discounted
bonds,
index-linked
bonds,
and
linear
bonds.
EUbookshop v2
Das
Unternehmen
hat
bei
Vladlen
Voskoboinikov
und
906474
Alberta
Ltd.,
einem
Unternehmen,
dem
Alexander
Polevoy
(ehemaliger
Chief
Financial
Officer
und
ehemaliger
Director
des
Unternehmens)
vorsteht,
Schulden
in
Höhe
von
250.000
$
(der
"kapitalisierte
Betrag"),
wobei
Zinsen
in
Höhe
von
fünf
Prozent
pro
Jahr
anfallen
(diese
Zinsbeträge
und
der
kapitalisierte
Betrag
werden
hierin
"Verbindlichkeiten"
genannt)
.
T
he
Company
is
indebted
to
the
Vladlen
Voskoboinikov
and
906474
Alberta
Ltd.,
a
company
of
which
Alexander
Polevoy
(former
Chief
Financial
Officer
and
former
director
of
the
Company)
is
a
principal,
for
an
aggregate
total
amount
of
$
250,000
(the
"Principal
Amount")
with
interest
accruing
thereon
at
a
rate
of
5%
per
annum
(such
interest
amount
and
the
Principal
Amount
collectively
referred
herein
as
the
"Indebtedness").
ParaCrawl v7.1
Der
Kapitalbetrag
und
die
kapitalisierten
Zinsen
der
Sicherheit
waren
am
31.
Dezember
2003
rückzahlbar.
The
principal
and
capitalised
interest
on
the
guarantee
would
be
repayable
as
of
31
December
2003.
DGT v2019
Für
das
erste
Jahr
gilt,
daß
die
bis
zum
21.11.1992
aufgelaufenen
Zinsen
kapitalisiert
werden.
For
the
first
year
the
interest
accrued
up
to
21.11.1992
will
be
capitalised.
EUbookshop v2
Die
kapitalisierten
Zinsen
und
Prämien
werden
bei
der
Berechnung
einer
Prämie
am
Ende
des
Erwerbszeitraums
berücksichtigt.
Capitalised
interest
and
bonuses
are
taken
into
account
for
the
calculation
of
a
bonus
at
the
end
of
the
bonus
award
period.
ParaCrawl v7.1
Die
kapitalisierten
Zinsen
und
Prämien
werden
bei
der
Berechnung
einer
Treueprämie
am
Ende
des
Erwerbszeitraums
berücksichtigt.
Capitalised
interest
and
bonuses
are
taken
into
account
for
the
calculation
of
a
loyalty
bonus
at
the
end
of
the
bonus
award
period.
ParaCrawl v7.1
Die
Beihilfe
ist
einschließlich
der
Zinsen
und
kapitalisierten
Zinsen
ab
dem
Zeitpunkt,
an
dem
sie
die
Mesta
AS
zur
Verfügung
stand,
und
bis
zum
Einzugsdatum
einzuziehen.
The
aid
to
be
recovered
shall
include
interest
and
compound
interest
from
the
date
on
which
it
was
at
the
disposal
of
Mesta
AS
until
the
date
of
its
recovery.
DGT v2019
Die
Beihilfe
ist
einschließlich
der
Zinsen
und
kapitalisierten
Zinsen
ab
dem
Zeitpunkt,
an
dem
sie
dem
Empfänger
der
Beihilfe
zur
Verfügung
stand,
und
bis
zum
Einziehdatum
einzuziehen.
The
aid
to
be
recovered
shall
include
interest
and
compound
interest
from
the
date
on
which
it
was
at
the
disposal
of
the
aid
beneficiary
until
the
date
of
its
recovery.
DGT v2019
Dazu
zählen
alle
Zinsen,
die
derartigen
Organismen
oder
Einrichtungen
für
von
ihnen
gehaltene
Forderungen
gezahlt
werden,
aber
auch
alle
aufgelaufenen
oder
kapitalisierten
Zinsen,
die
bei
Verkauf,
Rückzahlung
oder
Einlösung
derartiger
Forderungen
realisiert
werden.
This
comprises
any
interest
paid
to
such
undertakings
or
entities
on
debt-claims
which
they
hold,
but
also
any
accrued
or
capitalised
interest
they
realise
at
the
sale,
refund
or
redemption
of
such
debt
claims.
TildeMODEL v2018
Der
Grundpreis
wurde
um
die
Passiva
der
Miteigentümergesellschaften
zum
Zeitpunkt
der
Veräußerung
vermindert
(sie
entsprachen
im
Wesentlichen
der
von
CIL
bestellten
Sicherheit
mit
kapitalisierten
Zinsen).
The
base
price
would
be
reduced
by
the
joint-ownership
companies’
liabilities
on
the
date
of
transfer
(consisting
essentially
of
the
CIL’s
deposit
of
guarantee
plus
capitalised
interest).
DGT v2019
Seit
diesem
Zeitpunkt
war
die
BB
somit
verpflichtet,
den
Betrag
des
Forderungsverzichts
einschließlich
der
bis
dahin
kapitalisierten
Zinsen
zurückzuzahlen.
From
that
date,
BB
had
therefore
to
repay
the
amount
of
the
claims
waiver
plus
interest
accrued
up
to
that
date.
DGT v2019
Die
Eigenmittel,
die
als
Deckungskapital
einer
Kreditgarantiegemeinschaft
gegenüber
den
Kreditgebern
dienen,
setzen
sich
im
allgemeinen
wie
folgt
zusammen:
von
den
Gesellschaftern
der
Kreditgarantiegemeinschaft
gezeichnetes
Kapital,
gesetzliche
Rücklagen,
freiwillige
Rücklagen,
Ausstattungskapital
von
seiten
des
Staates
oder
sonstiger
öffentlich-rechtlicher
bzw.
halböffentlicher
Körperschaften,
erhöht
um
die
kapitalisierten
Zinsen,
Ausstattungsmittel
von
seiten
der
Berufsorganisationen,
Überweisungen
an
den
Garantiefonds,
Rückstellungen
für
ungewisse
Verbindlichkeiten.
The
own
funds
serving
as
back-up
capital
for
an
MGS
vis-à-vis
providers
of
funds
are
basically
made
up
of
capital
paid
in
by
MGS
members,
the
legal
reserve,
free
or
voluntary
reserves,
capital
provided
by
the
state
or
other
public
or
semi-public
bodies
plus
compound
interest,
endowment
funds
provided
by
organized
professional
groupings,
payments
into
the
guarantee
fund
and
provisions
against
risks.
TildeMODEL v2018
Diese
Abgabe
ist
jedoch
in
vollem
Umfang
vom
wirtschaftlichen
Eigentümer
zu
tragen
und
muss
die
gleiche
Wirkung
haben
wie
eine
Quellensteuer
auf
den
Betrag
der
aufgelaufenen
oder
kapitalisierten
Zinsen,
d.h.
sie
darf
im
Mitgliedstaat
der
Zahlstelle
nicht
zu
einer
niedrigeren
steuerlichen
Belastung
der
Zinsen
führen.
Such
a
levy
must
however
be
entirely
borne
by
the
beneficial
owner
and
of
equivalent
effect
to
a
withholding
tax
on
the
amount
of
accrued
or
capitalised
interest,
i.e.
it
may
not
lead
to
a
lower
tax
charge
on
the
interest
in
the
Member
State
of
the
paying
agent.
TildeMODEL v2018
Der
Betrag
dieser
Darlehen
und
Vorschüsse
einschließlich
der
kapitalisierten
Zinsen
im
Rahmen
des
ECIP-Programms
beläuft
sich
auf
115,4
Mio.
ECU.
These
loans
and
advances,
including
capitalised
interest,
amount
to
ECU
115.4
million.
EUbookshop v2
Ferner
sei
daran
erinnert,
daß
die
EIB
den
kumulierten
Betrag
der
kapitalisierten
Zinsen
angibt,
die
auf
der
Kredit-Seite
der
Leistungsbilanz
der
Institutionen
und
auf
der
Debet-Seite
ihrer
Kapitalbilanz
zu
verbuchen
wären.
It
is
worth
remembering
that
the
EIB
provides
the
cumulative
amount
of
capitalised
interest,
which
should
be
entered
on
the
credit
side
for
the
Institutions
in
the
Current
Account
balance
and
on
the
debit
side
in
the
Capital
Balance.
EUbookshop v2