Translation of "Kann sich ergeben" in English

Der letztere Fall kann sich ergeben, wenn die Varactor-Dioden das Störverhalten bestimmen.
The latter case can come about when the varactor diodes determine the interference behavior.
EuroPat v2

Soweit ich sehen kann, ergeben sich hier wesentliche rechtliche Probleme.
I am convinced it cannot, because it is totally in conflict with the agree ment of 30 June.
EUbookshop v2

Und welches demographische Ungleichgewicht kann sich daraus ergeben?
And what demographic imbalances might result from them ?
EUbookshop v2

Es kann sich immer was ergeben, aber die Partys sind ja abends.
Something could come up at any moment, but the parties are at night.
OpenSubtitles v2018

Die Einschaltdauer T kann sich automatisch ergeben und bedarf keiner besonderen Maßnahme.
The on-time T can result automatically and requires no special technique.
EuroPat v2

Es kann sich folgendes Bild ergeben.
Things might look like this.
ParaCrawl v7.1

Daraus kann sich folgender Beispieleintrag ergeben:
The last action on the image has to be:
ParaCrawl v7.1

Konstruktive Einfachheit kann sich ergeben, wenn das Drehgelenk einen Bolzen aufweist.
Design simplicity can be achieved if the rotational joint has a pin.
EuroPat v2

Die gleiche Problematik kann sich ergeben, wenn die Schaltaktuatoreinrichtung zwei Schaltwalzen aufweist.
The same problem can occur if the gearshift actuator device comprises two shift drums.
EuroPat v2

Ein allfälliger Drall im Kabel kann sich somit ergeben.
A possible twist in the wire can therefore not result.
EuroPat v2

Dies kann sich jedoch zufällig ergeben, wie in Figur 3 dargestellt.
This may however occur accidentally, as shown in FIG. 3 .
EuroPat v2

Dadurch kann sich eine Gewichtsersparnis ergeben.
Thereby a weight saving can occur.
EuroPat v2

Es kann sich auch ergeben, dass in separaten Gruppen diskutiert wird.
Discussion might also take place in separate groups.
ParaCrawl v7.1

Aus der Erkenntnis dieses Grundsatzes kann sich große Hilfe ergeben.
Great help may result from the realization of this principle.
ParaCrawl v7.1

Es kann sich ergeben, dass gerade das Missachtete dringend benötigt wird.
It may turn out that precisely the most neglected will be urgently needed.
ParaCrawl v7.1

Hieraus kann sich die Notwendigkeit ergeben, dass diese Übereinkünfte neu ausgehandelt werden müssen.
This may involve the need for re-negotiation of these agreements.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang kann sich die Frage ergeben, welches Recht für diese Arbeitsverträge gilt.
In such cases the question may arise as to what law is applicable to the contracts of employment.
TildeMODEL v2018

Daraus kann es sich ergeben, den Weg bis zum dritten Lebensjahr des Kindes zu begleiten.
This can lead to continuing contact until the child reaches the age of three.
ParaCrawl v7.1

Außerdem kann sich das Problem ergeben, dass die einzelnen Tellerfedern unterschiedlich beansprucht werden.
Furthermore, this may give rise to the problem that the individual cup springs are subjected to different loads.
EuroPat v2

Diese Operation fordert das vorläufige Training und vom ersten Mal kann sich nicht ergeben.
This operation demands preliminary training and from the first it can not turn out.
ParaCrawl v7.1

Beim Versuch, allgemeine ideologische Prinzipien des gesunden Denkens zu formulieren, kann sich folgendes ergeben:
Trying to formulate common ideological principles of healthy thinking one can get the following:
ParaCrawl v7.1

Bei Ihnen kann sich nicht sofort ergeben, aber das Ergebnis kostet der aufgewendeten Bemühungen.
At you it can turn out not at once, but the result costs the spent efforts.
ParaCrawl v7.1

Eine abweichende verfassungsrechtliche Beurteilung kann sich ergeben, wenn sich die Verhältnisse wesentlich ändern.
A different constitutional assessment may be warranted if the conditions change significantly.
ParaCrawl v7.1

Eine Aufbewahrungspflicht nach Erreichung der vertraglichen oder gesetzlichen Verpflichtung kann sich wie folgt ergeben:
Even after attaining the contractual or legal obligation, a retention obligation may remain in effect as follows:
ParaCrawl v7.1

Das kann sich auch dadurch ergeben, dass in einem anderen Mitgliedstaat mehr Ressourcen und mehr Fachwissen vorhanden sind, zum Beispiel bei bestimmten hochspezialisierten Behandlungen.
It may also be due to the fact that there are more resources and expertise available in another Member State, such as for certain highly specialised treatments.
Europarl v8