Translation of "Kann nicht anders" in English
Ich
denke,
wer
sich
damit
beschäftigt,
kann
gar
nicht
anders.
I
believe
nobody
who
is
concerned
with
it
can
feel
otherwise.
Europarl v8
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
anders
vor
Sie
zu
treten.
I
cannot
imagine
coming
before
you
in
any
other
way.
Europarl v8
Ich
kann
Ihre
Antwort
nicht
anders
interpretieren,
Herr
Vitorino.
I
cannot
interpret
Mr
Vitorino'
s
answer
in
any
other
way.
Europarl v8
Ich
kann
diesen
Vertrag
nicht
anders
als
einen
übereilten
Sprung
ins
Ungewisse
bezeichnen.
I
cannot
describe
this
treaty
as
anything
other
than
an
impetuous
leap
in
the
dark.
Europarl v8
Ich
kann
mich
nicht
anders
machen,
als
ich
bin
...
I
cannot
be
different...
Books v1
Man
kann
nicht
anders
als
das
Spinnennetz
kaputt
zu
machen.
You
can't
help
but
actually
ripping
that
spider
web
apart.
TED2013 v1.1
Ich
kann
einfach
nicht
anders,
als
es
geniessen,
alles
anzusehen.
And
I
can't
help
but
enjoy
looking
at
everything
in
the
world.
TED2013 v1.1
Bitte
entschuldigen
Sie,
aber
ich
kann
es
nicht
anders
beschreiben.
I'm
sorry,
but
there
is
no
other
way
to
describe
it.
TED2013 v1.1
Man
kann
es
nicht
anders
sagen.
There's
no
other
way
to
say
this.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
nicht
anders,
als
über
ihn
zu
lachen.
I
can't
help
laughing
at
him.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
nicht
anders,
als
beeindruckt
von
Marias
Mut
zu
sein.
Tom
can't
help
but
be
impressed
by
Mary's
courage.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
kann
nicht
anders,
als
beeindruckt
von
Marias
Mut
zu
sein.
Tom
can't
help
but
be
impressed
by
Mary's
courage.
Tatoeba v2021-03-10
Trotz
ihrer
vielen
Fehler
kann
ich
nicht
anders,
als
sie
zu
lieben.
I
cannot
help
loving
her
in
spite
of
her
many
faults.
Tatoeba v2021-03-10
Kann
das
nicht
jemand
anders
tun?
Can't
someone
else
do
this?
Tatoeba v2021-03-10
Bonnie,
ich
kann
nicht
anders.
Bonnie,
I
can't.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
anders,
Miss
Charlotte.
Well,
I
can't
help
it,
Miss
Charlotte.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Colonel
kann
gar
nicht
anders,
er
muss
sie
sehen.
Their
colonel
can't
help
seeing
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
es
einfach
nicht
anders
sehen.
I
just
can't
see
it
any
other
way.
OpenSubtitles v2018
Versteh
mich
doch,
ich
kann
nicht
anders.
Understand
me,
I
must
do
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
es
nicht
anders
sagen.
Well,
I
can't
put
it
better
than
that...
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
anders,
es
war
doch
meine
Schuld.
How
can
I?
It
was
my
fault.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
gut,
aber
ich
kann
nicht
anders.
You'll
say
it's
bad
but
it's
stronger
than
me.
OpenSubtitles v2018
Aber,
vor
Gottes
Gnaden,
ich
kann
nicht
anders.
But
for
the
grace
of
God,
there
walk
I.
OpenSubtitles v2018
Doch
Gott
ist
mein
leuge,
ich
kann
nicht
anders!
But
God
is
my
witness,
I
couldn't
do
otherwise.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
nicht
anders
enden,
wenn
wir
sie
nicht
bald
finden.
Well,
I
can't
think
of
any
other
outcome
unless
we
find
her
and
soon.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
einfach
nicht
anders,
Charlotte.
I
can't,
Charlotte.
I
just
can't
keep
my
eyes
off
you.
OpenSubtitles v2018
Kann
man
das
nicht
anders
wiedergutmachen?
Can
I
make
it
up
to
you
in
another
way?
OpenSubtitles v2018