Translation of "Kann ich trotzdem" in English
Kann
ich
den
Pen
trotzdem
verwenden?
Can
I
still
use
the
pen?
ELRC_2682 v1
Wenn
Sie
gut
spielen,
kann
ich
trotzdem
nichts
garantieren.
And
if
you
do
play
it
right,
I
still
can't
guarantee
anything.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
die
Rakete
trotzdem
wie
geplant
steuern?
Can
I
still
take
over
the
rocket
as
planned?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
richtig,
ich
kann
doch
trotzdem
dankbar
sein.
No,
I
guess
it
doesn't,
but
I
still
can't
help
being
grateful.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
du
gut
reden
kannst,
kann
ich
dich
trotzdem
feuern.
I
made
you
what
you
are!
You
think
I
won't
can
you
just
'cause
you
have
the
gift
of
gab?
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
dich
trotzdem
am
Wochenende
sehen?
Can
I
still
see
you
this
weekend?
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
nicht
trotzdem
im
Gefängniswagen
mitfahren?
Well,
couldn't
I
just
go
in
the
paddy
wagon
with
them?
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
trotzdem
Süßes
sammeln
gehen?
Will
I
still
be
able
to
go
trick
or
treating?
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
dir
trotzdem
für
einen
Drink
einladen?
Can
I
still
invite
you
for
a
drink?
OpenSubtitles v2018
Ja,
nun,
seine
Frau
kann
ich
ihm
trotzdem
nicht
zurückgeben.
Yeah,
well,
I
still
can't
give
him
his
wife
back.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
dir
trotzdem
vertrauen,
Claire?
Can
I
trust
you,
though,
Claire?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
euch
trotzdem
alle
zwei
Wochen
abholen.
I'll
still
come
get
you
every
other
weekend.
OpenSubtitles v2018
Nein,
aber
ich
kann
es
trotzdem
zu
schätzen
wissen.
No,
but
I
can
still
appreciate
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
trotzdem
Frisbee
Golf
spielen,
stimmt's?
I
can
play
frisbee
golf,
though,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
euch
trotzdem
nicht
reinlassen.
Well,
I
still
can't
let
you
in.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
es
trotzdem
nicht
glauben.
I
can't
believe
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
kann
es
trotzdem
eintauschen.
But
it's
Okay,
I'll
swap
it
also.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
kann
trotzdem
noch
an
Chevy
arbeiten.
But
I
can
still
make
myself
available
for
Chevy.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dir
trotzdem
nicht
sagen,
wer
mich
geküsst
hat.
I
can't
tell
you
who
kissed
me,
though.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
trotzdem
nicht
bleiben,
Harvey.
I
still
can't
stay,
Harvey.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dich
trotzdem
hören
und
habe
die
Nase
voll.
I
can
hear
you
anyways.
I'm
fucking
sick
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
trotzdem
was
für
dich
empfinden.
I'm
married!
That
doesn't
mean
I
can't
have
feelings
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
ihn
trotzdem
immer
noch
in
den
Arsch
treten.
I'll
still
kick
his
ass.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
es
...
aber
ich
kann
es
trotzdem
nicht
glauben.
I'm
seein'
it,
But
I'm
still
not
believin'
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dich
trotzdem
nicht
gehenlassen,
ich
bin
Polizist.
Still
can't
let
you
go.
I'm
a
cop.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
dir
trotzdem
'ne
Frage
stellen?
Can
I
ask
you
one
question?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
kann
es
trotzdem
irgendwie
verstehen.
I
sort
of
get
it,
though.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
trotzdem
meine
Jungs
aufwachsen
sehen.
I'll
still
get
to
see
my
boys
grow.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
trotzdem
noch
Vorlesungen
am
Wochenende
geben.
I
can
still
give
lectures
on
the
weekend.
OpenSubtitles v2018