Translation of "Kann ich nicht beurteilen" in English
Ich
kann
das
nicht
beurteilen,
aber
es
wurde
mir
so
gesagt.
I
cannot
pass
judgment
on
that,
but
that
is
what
I
have
been
told.
Europarl v8
Ich
bin
kein
Jurist,
ich
kann
das
nicht
beurteilen.
I
am
no
lawyer
and
am
not
in
a
position
to
judge.
Europarl v8
Ich
kann
das
nicht
beurteilen,
das
ist
eine
Sache
der
Tatsachenfeststellung.
I
am
not
in
a
position
to
judge,
it
is
a
question
of
establishing
the
facts.
Europarl v8
Das
Wohnen
dort
kann
ich
nicht
beurteilen,
aber
ich
würde
gern
reinsehen.
I
don't
know
about
living
there,
but
I
would
like
to
get
a
peep
inside.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
kann
ich
nicht
beurteilen.
No,
that's
not
for
me
to
judge.
OpenSubtitles v2018
Lloyds
Lieben
kann
ich
nicht
beurteilen.
I
know
nothing
of
Lloyd's
loves.
I
leave
those
to
Louisa
May
Alcott.
OpenSubtitles v2018
Nüchtern
kann
ich
das
nicht
beurteilen.
I
can't
tell.
Normally,
I'd
be
drunk
by
now.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
kann
das
nicht
beurteilen.
But
how
the
bloody
hell
would
I
know?
OpenSubtitles v2018
Keine
Ahnung,
kann
ich
nicht
beurteilen.
No
idea.
I
can't
tell.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kann
ich
das
nicht
beurteilen,
aber
das
ist
schludrige
Handlungsführung.
It's
not
my
place
to
say,
perhaps
but
it's
very
slipshod
plotting.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
beurteilen,
was
in
Ihrer
Welt
richtig
und
falsch
ist.
I
can't
judge
what
is
right
and
wrong
for
your
world.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
wirklich
beurteilen,
ob
wir
die
syrische
Gesellschaft
widerspiegeln.
Is
it
representative
of
the
Syrian
society?
I
can't
really
say
that.
GlobalVoices v2018q4
Matthias:
Das
kann
ich
jetzt
nicht
beurteilen....
Matthias:
I
can't
judge
that
now...
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
kann
ich
nicht
beurteilen.
The
reasons
why,
I
cannot
assess.
ParaCrawl v7.1
Wie
das
Thema
3D
sich
weiterentwickelt,
kann
ich
nicht
beurteilen.
I
cannot
really
say
how
3D
will
continue
to
grow.
ParaCrawl v7.1
Eine
generelle
Förderungswürdigkeit
kann
ich
nicht
beurteilen.
I
can
not
judge
a
general
eligibility.
ParaCrawl v7.1
Ob
meine
Geschichte
für
Euch
interessant
ist,
kann
ich
nicht
beurteilen.
I
cannot
judge
whether
my
story
is
interesting
for
you.
CCAligned v1
Jakunin:
Das
kann
ich
nicht
beurteilen.
VIY:
That
I
cannot
judge.
ParaCrawl v7.1
Ob
das
möglich
ist,
kann
ich
nicht
beurteilen...
Unfortunately,
its
not
possible
anymore
today.
ParaCrawl v7.1
Rechte
oder
falscher
Verfasser
des
Artikels
-
das
kann
ich
nicht
beurteilen.
Rights
or
wrong
author
of
the
article
-
I
can
not
judge.
ParaCrawl v7.1
Ob
das
nun
ein
Bug
oder
gewollt
ist,
kann
ich
nicht
beurteilen.
I
don't
know
if
this
behaviour
is
expected
or
if
it
is
a
bug.
ParaCrawl v7.1
Wie
es
an
den
anderen
Tagen
war
kann
ich
also
nicht
beurteilen.
So
how
was
it
on
the
other
days
I
can
not
judge.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
das
Restaurant
nicht
benutzt,
also
kann
ich
es
nicht
beurteilen.
I
didn't
use
the
restaurant
so
I
can't
assess.
ParaCrawl v7.1
Ob
man
es
deshalb
auch
mehr
liebt,
kann
ich
nicht
mehr
beurteilen.
Whether
one
likes
it
therefore
also
more,
I
can
not
say.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
nicht
beurteilen,
ob
dies
aufgrund
legitimer
rechtlicher
Bedenken
geschieht.
I
am
unable
to
say
whether
this
is
due
to
legitimate
legal
considerations.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
kann
ich
nicht
beurteilen,
sie
in
das
'ausgezeichnete'
Kategorie.
However,
I
can't
rate
them
in
the
"Excellent"
category.
ParaCrawl v7.1
Warum
dies
so
ist,
kann
ich
nicht
beurteilen.
I
cannot
tell
you
why
this
is
so.
ParaCrawl v7.1
Die
Qualität
der
Polizeiarbeit
im
Allgemeinen
kann
ich
nicht
beurteilen.
I
cannot
judge
about
the
quality
of
the
police's
work.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
es
nicht
beurteilen,
ob
mein
Schaffen
dieses
Prädikat
rechtfertigt.
I
can't
judge
whether
my
accomplishments
warrant
with
predicate.
ParaCrawl v7.1