Translation of "Kann eventuell" in English
Anderes,
wie
ERD,
FRONTEX,
ITER
kann
eventuell
ja
etwas
warten.
Other
elements,
such
as
ERD,
FRONTEX
and
ITER
may
need
to
wait
a
little
longer.
Europarl v8
Dieser
Bericht
kann
eventuell
von
einem
Gesetzgebungsvorschlag
begleitet
werden.
This
report
may
be
accompanied
by
a
legislative
proposal.
Europarl v8
Dann
kann
er
eventuell
eine
Aufhebung
der
Sanktionen
erwarten,
aber
vorher
nicht.
After
that
he
may
be
able
to
a
look
forward
to
the
sanctions
being
lifted,
but
not
before.
Europarl v8
Welche
Maßnahmen
kann
die
Kommission
eventuell
ergreifen?
What
might
the
Commission
be
able
to
do?
Europarl v8
Dabei
kann
er
sich
eventuell
bis
zur
Ausgangsposition
zurückbewegen.
Release
the
plunger,
which
may
go
back
to
its
original
position.
ELRC_2682 v1
Ihr
Arzt
kann
Ihre
Dosis
eventuell
auf
7
Tabletten
täglich
erhöhen.
Your
doctor
may
increase
your
dose
to
7
tablets
per
day.
EMEA v3
Eventuell
kann
die
Behandlung
mit
einer
geringeren
Dosis
wieder
aufgenommen
werden.
He
or
she
might
then
decide
to
restart
you
on
a
lower
dose.
EMEA v3
Eventuell
kann
auch
eine
FM-Anlage
im
Schulunterricht
gewinnbringend
sein.
Again,
cause
and
effect
can
be
hard
to
unravel.
Wikipedia v1.0
Ihr
Arzt
kann
dann
eventuell
entscheiden,
die
Behandlung
mit
Cimzia
abzusetzen.
Your
doctor
may
decide
to
stop
treatment
with
Cimzia.
TildeMODEL v2018
Kann
ich
es
eventuell
mit
einem
Drink
wiedergutmachen?
Can
I,
in
any
way,
make
it
up
to
you
by
buying
you
a
drink?
OpenSubtitles v2018
Eventuell
kann
sie
den
Mark-42
nicht
revitalisieren.
It
may
not
succeed
in
revitalizing
the
Mark
42.
OpenSubtitles v2018
Eventuell
kann
er
mein
Gewissen
operativ
entfernen.
To
find
out
if
he
can
surgically
remove
my
conscience.
OpenSubtitles v2018
Stromaufwärts,
dort
kann
man
eventuell
den
Fluss
überqueren.
Further
upstream.
There
might
be
a
spot
we
can
cross.
OpenSubtitles v2018
Eventuell
kann
ich
Matty
noch
absagen.
Maybe
it's
not
too
late
to
tell
Matty
not
to
come.
OpenSubtitles v2018
Eventuell
kann
ich
ihm
Kredit
geben.
Might
ve
to
get
some
loaners.
OpenSubtitles v2018
Kinder,
eventuell
kann
man
es
auch
zu
Gunsten
eures
Vaters
auslegen.
Now,
kids,
maybe
we
should
give
your
father
the
benefit
of
the
doubt.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
eventuell
das
Benutzerkonto
rauskriegen.
I
can
maybe
get
you
the
charge
account
of
the
user.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
kann
ich
eventuell
eine
Schwester
erreichen.
There
is,
however,
one
sister
I
can
reach.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
stimmt,
kann
ich
eventuell
die
Unschuld
meines
Sohns
beweisen.
If
this
is
true...
maybe
there's
a
chance
to
prove
my
son
is
innocent.
OpenSubtitles v2018
Weil
der
Fortschritt
nicht
warten
kann,
kommt
es
eventuell
zu
einer
Katastrophe.
Because
progress
can't
wait,
we
are
faced
with
a
potential
disaster
here!
OpenSubtitles v2018
Eventuell
kann
sogar
noch
Dung
des
bodenunabhängigen
Viehbesatzes
hinzugefügt
werden.
It
may
even
be
possible
to
accommodate
a
certain
amount
of
manure
from
the
nonlanddependent
stock.
EUbookshop v2